"d'audit interne des" - Translation from French to Arabic

    • المراجعة الداخلية للحسابات في
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية في
        
    • المراجعة الداخلية لحسابات
        
    • بالمراجعة الداخلية في
        
    • المراجعة الداخلية في
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية التابعة
        
    De l'avis des Inspecteurs, il est particulièrement important que la charte distingue la fonction d'audit interne des fonctions d'audit externe et des autres fonctions de contrôle interne, ce qui n'est pas toujours le cas. UN ويرى المفتشون أن هناك أهمية خاصة لأن يُفرِّق الميثاق بين وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في مواجهة المراجعة الخارجية للحسابات وغيرها من وظائف الرقابة الداخلية، وهو الأمر الأقل حدوثاً.
    Le Directeur du Bureau participe également activement à la réunion annuelle des représentants des services d'audit interne des divers organismes des Nations Unies. UN وسيشارك رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضاً بنشاط في الاجتماع السنوي لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات التابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    D. Le rôle d'appui joué par les bureaux d'audit interne des sièges 137−139 51 UN دال - الدور الداعم لمكاتب مراجعة الحسابات الداخلية في المقر 137-139 53
    D. Le rôle d'appui joué par les bureaux d'audit interne des sièges UN دال- الدور الداعم لمكاتب مراجعة الحسابات الداخلية في المقر
    La ventilation par région des 64 rapports d'audit interne des bureaux de pays publiés en 1999 se présente comme suit : UN 21 - وتبين المعلومات التالية، تفاصيل 64 تقريرا من تقارير المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب القطرية الصادرة عام 1999 حسب المنطقة:
    À ce jour, aucune évaluation des pratiques de gestion globale des risques n'a encore été effectuée par les services d'audit interne des organismes des Nations Unies, faute de recul suffisant. UN ولم تُجْرِ الجهات المكلفة بالمراجعة الداخلية في منظمة الأمم المتحدة حتى الآن أي تقييم لممارسات إدارة المخاطر المؤسسية، لأنها لم تنفَّذ بعد لمدة كافية.
    Le Bureau participe activement aux travaux et aux réunions des représentants des services d'audit interne des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales et du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN ويساهم المكتب أيضا بنشاط في أعمال واجتماعات ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    De l'avis des Inspecteurs, il est particulièrement important que la charte distingue la fonction d'audit interne des fonctions d'audit externe et des autres fonctions de contrôle interne, ce qui n'est pas toujours le cas. UN ويرى المفتشون أن هناك أهمية خاصة لأن يُفرِّق الميثاق بين وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في مواجهة المراجعة الخارجية للحسابات وغيرها من وظائف الرقابة الداخلية، وهو الأمر الأقل حدوثاً.
    Certains pourront aussi rechercher les assurances dans le cadre de leurs propres activités d'assurance, ce qui au bout du compte saperait la fonction d'audit interne des organismes. UN وقد يسعى بعض الجهات المانحة المؤسسية بدلا من ذلك، إلى إيجاد ضمانات من خلال أنشطتها الخاصة بهذا الأمر، وهذا من شأنه أن يفضي في نهاية المطاف إلى تقويض وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات.
    Celui-ci s'est concerté avec l'Administration et le BSCI, ainsi qu'avec le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, le Corps commun d'inspection et les services d'audit interne des fonds et programmes. UN وتشاور المجلس مع الإدارة والمكتب، وكذلك مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ووحدة التفتيش المشتركة ودوائر المراجعة الداخلية للحسابات في الصناديق والبرامج.
    Le Comité a organisé ses travaux en coordination avec le Bureau des services de contrôle interne et les services d'audit interne des fonds et programmes, selon qu'il convient. UN كما نسقت الأعمال مع أعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية ودوائر المراجعة الداخلية للحسابات في الصناديق والبرامج متى كان ذلك متصلاً بالأمر.
    D. Le rôle d'appui joué par les bureaux d'audit interne des sièges 137−139 34 UN دال - الدور الداعم لمكاتب مراجعة الحسابات الداخلية في المقر 137-139 41
    D. Le rôle d'appui joué par les bureaux d'audit interne des sièges UN دال- الدور الداعم لمكاتب مراجعة الحسابات الداخلية في المقر
    En élaborant leurs plans internes d'audit, les chefs des services d'audit interne des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce qu'une attention appropriée soit accordée aux risques directement liés au fonctionnement et à la gestion des fonds d'affectation spéciale, notamment, mais pas exclusivement, des grands fonds d'affectation spéciale. UN ينبغي لرؤساء شعب مراجعة الحسابات الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عند إعداد خططهم المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية أن يضمنوا توجيه الاهتمام المناسب للمخاطر التي ترتبط ارتباطاً مباشراً بتشغيل الصناديق الاستئمانية وتنظيمها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الصناديق الاستئمانية الكبيرة.
    En élaborant leurs plans internes d'audit, les chefs des services d'audit interne des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce qu'une attention appropriée soit accordée aux risques directement liés au fonctionnement et à la gestion des fonds d'affectation spéciale, notamment, mais pas exclusivement, des grands fonds d'affectation spéciale. UN ينبغي لرؤساء شعب مراجعة الحسابات الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عند إعداد خططهم المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية أن يضمنوا توجيه الاهتمام المناسب للمخاطر التي ترتبط ارتباطاً مباشراً بتشغيل الصناديق الاستئمانية وتنظيمها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الصناديق الاستئمانية الكبيرة.
    Cependant, lors de réunions avec le BSCI, les services d'audit interne des fonds, programmes et institutions spécialisées ont fait observer qu'il ne pourrait être envisagé d'aller plus avant sur la voie de la coopération que si le Secrétaire général adressait une lettre à cet effet aux chefs de ces diverses entités. UN بيد أنه وحدات مراجعة الحسابات الداخلية في الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ذكرت في اجتماعاتها مع المكتب أن المناقشات بشأن هذا الموضوع لا يمكن أن تتواصل إلا بعد أن يوجه الأمين العام رسائل إلى رؤساء تلك الهيئات يقترح فيها القيام بذلك التعاون.
    Le Comité consultatif salue l'esprit de concertation et de collaboration dont a fait preuve le Comité des commissaires aux comptes à l'égard des autres organes de contrôle, notamment le Bureau des services de contrôle interne et les services d'audit interne des fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que le Corps commun d'inspection. UN 14 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لما قام به مجلس مراجعي الحسابات من تنسيق وتعاون مع هيئات رقابية أخرى، من بينها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ودائرة المراجعة الداخلية لحسابات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، فضلا عن وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Comité consultatif souligne que les frais d'audit interne des activités du secrétariat de la Caisse sont imputés en partie au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies (voir par. 11 ci-dessus). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة تتحمل جزءا من تكاليف المراجعة الداخلية لحسابات المهام اﻹدارية ﻷمانة صندوق المعاشات التقاعدية )انظر الفقرتين ١١ و ١٢ أعلاه(.
    Le Bureau de l'audit et des investigations a participé à la réunion du sous-groupe opérationnel des représentants des services d'audit interne des organismes des Nations Unies chargé de réfléchir aux modalités de vérification de la mise en œuvre de la procédure harmonisée de transfert de fonds entre les organismes participants. UN 50 - شارك المكتب في اجتماع الفريق الفرعي التنفيذي، المؤلف من ممثلي دوائر المراجعة الداخلية لحسابات مؤسسات الأمم المتحدة، والمكلف بمعالجة المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات لتنفيذ النهج المنسق لمؤسسات الأمم المتحدة المشاركة.
    À ce jour, aucune évaluation des pratiques de gestion globale des risques n'a encore été effectuée par les services d'audit interne des organismes des Nations Unies, faute de recul suffisant. UN ولم تُجْرِ الجهات المكلفة بالمراجعة الداخلية في منظمة الأمم المتحدة حتى الآن أي تقييم لممارسات إدارة المخاطر المؤسسية، لأنها لم تنفَّذ بعد لمدة كافية.
    Le personnel des services juridiques et d'audit interne des institutions des Nations Unies sera invité à participer à ce groupe de travail. UN وسيدعى موظفون من دائرة الشؤون القانونية، ودائرة المراجعة الداخلية في الوكالات التابعة للأمم المتحدة إلى المشاركة في الفريق العامل.
    La Lettonie a indiqué que le Ministère des finances soumettait au conseil des ministres et au Bureau d'audit de l'État un rapport annuel sur les travaux des services d'audit interne des autres ministères et institutions. UN وبيَّنت لاتفيا أن وزارة المالية تقدم إلى مجلس الوزراء والمكتب الحكومي لمراجعة الحسابات تقريرا سنويا عن عمل وحدات مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لسائر الوزارات والمؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more