A Aurigny, il y a le Tribunal d'Aurigny et à Sercq le Tribunal du Sénéchal. | UN | وفي آلديرني هناك محكمة آلديرني وفي سارك محكمة وكيل الحاكم الاقطاعي. |
iii) Les ordonnances prises par les États de Délibération, les États d'Aurigny ou les Chief Pleas de Sercq; | UN | ' 3 ' الأنظمة التي تصدرها هيئة المداولة في مجلس ولايات غيرزني ومجلس آلديرني وهيئة دعاوى الحق العام لسارك؛ |
27. Les États d'Aurigny sont l'Assemblée législative d'Aurigny et tirent leur autorité et leurs pouvoirs de la Government of Alderney Law, 1987. | UN | آلديرني 27- إن مجلس آلديرني هو الجمعية التشريعية للآلديرني ويستمد سلطته وصلاحياته من قانون حكومة آلديرني لعام 1987. |
Ils comprennent le président d'Aurigny, qui est le chef civil et le représentant de l'île, élu au suffrage universel pour un mandat de quatre ans, et 10 membres également élus au suffrage universel des adultes pour un mandat de quatre ans. | UN | ويتألف المجلس من رئيس ألديرني الذي يعتبر الرئيس المدني والممثل للجزيرة، وينتخب بالاقتراع العام ويشغل منصبه لمدة أربعة أعوام، ومن عشرة أعضاء يُنتخبون أيضاً بالاقتراع العام لمدة أربعة أعوام. |
À l'exception des services relevant des États de Guernesey, sur le plan tant législatif qu'administratif, les autres fonctions gouvernementales d'Aurigny relèvent des Comités des États d'Aurigny. | UN | وباستثناء تلك الخدمات التي تُشرَّع لغيرنسي وتدار من قبلها، فإن المهام المتبقية للحكومة في ألديرني تديرها لجان الجمعية التشريعية. |
Les chiffres correspondants pour les États d'Aurigny et les Chief Pleas de Sercq sont de 20 % et 32 % respectivement. | UN | ويقابل ذلك في ولايات ألدرني وسارك 20 في المائة و32 في المائة على التوالي. |
A l'exception des services relevant des États de Guernesey, sur le plan tant législatif qu'administratif, les autres services administratifs d'Aurigny relèvent des Comités des États d'Aurigny. | UN | وباستثناء المرافق التي يصدر مجلس ولايات غيرزني تشريعات بشأنها ويقوم بإدارتها، فإن لجان المجلس في آلديرني تقوم بإدارة المهام الحكومية المتبقية. |
Néanmoins, les États de Guernesey peuvent légiférer pour Aurigny sur toute question avec le consentement des États d'Aurigny, et sans ce consentement en matière pénale. | UN | إلا أنه يجوز لمجلس ولايات غيرزني أن يصدر تشريعاً لآلديرني في أي مسألة بعد موافقة مجلسها، لكنه يصدر التشريعات في الأمور الجنائية دون موافقة مجلس آلديرني. |
A l'exception des cas d'acquittement, toutes les décisions rendues en matière pénale par le Tribunal d'Aurigny et le Tribunal du Sénéchal de Sercq sont susceptibles d'appel devant la Royal Court en session plénière (Full Court). | UN | وتخضع جميع أحكام محكمة آلديرني ومحكمة وكيل الحاكم الإقطاعي، المتعلقة بالقضايا الجنائية، للاستئناف أمام المحكمة المنعقدة بكامل هيئتها، وتستثنى من ذلك أحكام التبرئة. |
Sont également susceptibles d'appel devant l'Ordinary Court les décisions rendues en matière civile par le Tribunal d'Aurigny et le Tribunal du Sénéchal de Sercq. | UN | وفضلاً عن ذلك، تخضع أحكام محكمة آلديرني ومحكمة وكيل الحاكم الإقطاعي في سارك، المتعلقة بالأمور المدنية، للاستئناف أمام المحكمة العادية. |
La Cour est également la juridiction d'appel pour les affaires de séparation judiciaire et questions connexes examinées en première instance par le Tribunal d'Aurigny et le Tribunal du Sénéchal de Sercq. | UN | وتملك المحكمة أيضاً اختصاصاً استئنافياً فيما يتعلق بدعاوى الانفصال القضائي وما يتصل به من دعاوى ترفع أمام محكمة آلديرني أو محكمة وكيل الحاكم الإقطاعي لسارك. |
53. Le Tribunal d'Aurigny est constituée d'au moins trois Jurats faisant partie des Jurats d'Aurigny nommés par le Home Secretary du Gouvernement du Royaume-Uni. | UN | 53- تتألف محكمة آلديرني من عدد من المحلفين لا يقل عن ثلاثة من بين المحلفين في آلديرني، ويعينهم وزير الداخلية في حكومة المملكة المتحدة. |
i) Les lois adoptées par les États de Délibération, les États d'Aurigny et les Chief Pleas de Sercq, qui ont obtenu la sanction de Sa Majesté en Conseil; | UN | ' 1 ' القوانين التي تصدرها هيئة المداولة في مجلس ولايات غيرزني ومجلس آلديرني أو هيئة دعاوى الحق العام لسارك، والتي يقرها مجلس جلالة الملكة؛ |
iv) Les lois du Parlement du Royaume-Uni et les instruments statutaires adoptés en vertu de ces lois, applicables au Bailliage en vertu d'un arrêté en Conseil avec le consentement des États de Délibération, des États d'Aurigny et des Chief Pleas de Sercq; | UN | ' 4 ' قوانين برلمان المملكة المتحدة والصكوك القانونية الصادرة بموجبها والتي يتم تمديد انطباقها بموجب أمر صادر عن المجلس الملكي بعد موافقة هيئة المداولة ومجلس آلديرني وهيئة دعاوى الحق العام لسارك؛ |
30. Les Chief Pleas de Sercq se réunissent trois fois par an et exercent leurs fonctions selon des modalités très proches de celles décrites pour les États de Guernesey et les États d'Aurigny. | UN | 30- وتعقد هيئة دعاوى الحق العام في سارك ثلاثة اجتماعات سنوياً وتتولى إدارة مهام الحكومة بصورة مشابهة جدا لما هو متبع في مجلس غيرزني ومجلس آلديرني. |
Elle examine également en séance plénière les appels formés contre les décisions de la Magistrate's Court et contre les condamnations ou peines imposées dans les affaires jugées par les tribunaux d'Aurigny ou de Sercq. | UN | كما تنظر المحكمة بكامل هيئتها في استئنافات الدعاوى الواردة من المحكمة الجزئية وفي استئنافات الإدانات أو الأحكام في الدعاوى التي تنظر فيها المحاكم في ألديرني أو سارك. |
175. Aurigny a un système judiciaire moderne administré par le président et les jurats du Tribunal d'Aurigny. | UN | 175- لدى ألديرني نظام قضائي حديث يديره رئيس ومحلفو محكمة ألديرني. |
Le Tribunal d'Aurigny exerce une compétence limitée en matière pénale, mais peut imposer une peine maximale de 12 mois d'emprisonnement et une amende allant jusqu'à 10 000 livres sterling pour une infraction unique et représentant le double de cette somme au total pour des infractions multiples. | UN | ولدى محكمة ألديرني ولاية قضائية جنائية محدودة لكنها قادرة على فرض حكم بالسجن لمدة أقصاها 12 شهراً وغرامة تصل إلى 000 10جنيه استرليني لجرم واحد وضعف ذلك المبلغ إجمالاً لجرائم متعددة. |
Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île. | UN | وأما بقية الأعضاء البالغ عددهم 12 عضوا فيتم انتخابهم انتخابا غير مباشر، ومن هؤلاء الأعضاء يوجد اثنان يمثلان ولايات ألدرني وعضو عن كل واحد من المجالس الأبرشية في الجزيرة. |
Les États d'Aurigny (la législature) se composent d'un président et de 10 membres. | UN | وتتألف الهيئة التشريعية لألديرني من رئيس وعشرة أعضاء. |
Ces mesures législatives ont pour effet d'élargir la gamme de services et la protection offerte aux enfants et aux familles dans les îles de Guernesey et d'Aurigny. | UN | وتوسع هذه التدابير من نطاق الخدمات والحماية المقدمة إلى الأطفال والأسر في جميع أنحاء غيرنسي وألدرني. |