"d'autodestruction ou" - Translation from French to Arabic

    • للتدمير الذاتي أو
        
    • تدمير ذاتي أو
        
    • التدمير الذاتي أو
        
    • لإتلافها ذاتياً أو
        
    Elles doivent être équipées d'un dispositif d'autodestruction ou d'autoneutralisation, et d'un mécanisme de désactivation supplémentaire. UN وينبغي تزويدها بجهاز للتدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي يشتمل على مكون احتياطي للتعطيل الذاتي.
    i) Les mines de ce type doivent être équipées d'un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation et comprendre un dispositif complémentaire d'autodésactivation; UN `1` يجب تزويد الألغام من هذا النوع بآلية للتدمير الذاتي أو إبطال المفعول ذاتياً ويجب أن تشتمل على جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي؛
    [- les mines antipersonnel non dotées de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation;] UN - ]اﻷلغام المضادة لﻷفراد غير المجهزة بآلية للتدمير الذاتي أو إبطال المفعول ذاتيا[
    Singapour a décidé d'instituer, avec effet immédiat, un moratoire de deux ans sur l'exportation de mines antipersonnel qui n'ont pas de mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation. UN وقررت سنغافورة أن تعلن، بأثر فوري، وقفا اختياريا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية غير المجهزة بآلية تدمير ذاتي أو آلية ﻹبطال مفعولها.
    i) Un mécanisme d'autodestruction; ou un mécanisme équivalent, y compris deux mécanismes de déclenchement ou plus; UN `1` آلية التدمير الذاتي أو آلية مشابهة، بما في ذلك وجود آليتين أو أكثر من آليات التفعيل؛
    En mai de cette année, Singapour a déclaré un moratoire de deux ans sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel non équipées d'un dispositif d'autodestruction ou d'autoneutralisation. UN وقد أعلنت سنغافورة في أيار/مايو من هذا العام وقفا اختياريا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تكون غير مزودة بوسيلة للتدمير الذاتي أو ﻹبطال مفعولها.
    Singapour a déclaré un moratoire de deux ans sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel qui ne sont pas équipées de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation. UN لقد أعلنت سنغافورة وقفا لمدة عامين على تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي لا تحتوي على أجهزة للتدمير الذاتي أو بطلان المفعول الذاتي.
    Dans le même temps, ils reconnaissent l'utilité militaire de ces mines et en autorisent l'acquisition et l'emploi dès lors qu'elles sont détectables, de courte durée de vie et équipées de mécanismes d'autodestruction ou d'autodésactivation. UN وفي الوقت ذاته، فهي تعترف بالفائدة العسكرية لهذه الألغام وترخِّص اقتنائها واستخدامها شريطة أن تكون قابلة للكشف وذات عمر قصير ومزودة بآليات للتدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي.
    Tel que modifié en 1996, le Protocole interdit l'emploi de mines antipersonnel mises en place à distance sans mécanismes efficaces d'autodestruction ou d'autodésactivation. UN ويحظر البروتوكول، بصيغته المعدلة في عام 1996، استخدام الألغام المضادة للأفراد التي يتم إطلاقها من بعد بدون آليات فعالة للتدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي.
    a) Un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation; UN (أ) آلية للتدمير الذاتي أو آلية للإبطال الذاتي؛
    a) Un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation; UN (أ) آلية للتدمير الذاتي أو آلية للإبطال الذاتي؛
    a) Un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation; UN (أ) آلية للتدمير الذاتي أو آلية للإبطال الذاتي؛
    a) Un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation; UN (أ) آلية للتدمير الذاتي أو آلية للإبطال الذاتي؛
    a) Un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation; UN (أ) آلية للتدمير الذاتي أو آلية للإبطال الذاتي؛
    Elles demandent uniquement que les mines non persistantes placées à l'extérieur d'une zone dont le périmètre est marqué soient équipées d'un dispositif d'autodésactivation, outre un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation. UN ولم تطلب إلا تجهيز جميع الألغام غير المعمرة الموضوعة خارج المناطق المحددة بعلامات بخاصية التعطيل الذاتي، إضافة إلى آلية إما للتدمير الذاتي أو التحييد الذاتي.
    Elles visent uniquement à faire en sorte que toutes les mines non persistantes placées en dehors des zones marquées par un périmètre soient équipées d'un mécanisme d'autodésactivation couplé à un mécanisme d'autodestruction ou d'autoneutralisation. UN ونصّت المقترحات فقط على وجوب تجهيز جميع الألغام غير المعمِّرة التي تُوضع خارج المناطق المرسومة الحدود بآلية إبطال ذاتي، إضافة إلى آلية تدمير ذاتي أو آلية تحييد ذاتي.
    16. Toutes les MAMAP mises en place à distance devraient comporter un mécanisme d'autodestruction ou un mécanisme d'autoneutralisation ainsi qu'un dispositif complémentaire d'autodésactivation. UN 16- أن تتضّمن جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تطلق من بعد آلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي مع جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    a) Des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles ou de dispositifs antimanipulation qui comportent aussi des mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation ainsi qu'un dispositif complémentaire d'autodésactivation; UN (أ) الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، المزوّدة بصمامات حسّاسة أو بأجهزة منع مناولة اللغم، متى كانت مجهّزة بآلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي مع جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي؛
    Il utilisera notre mécanisme d'autodestruction ou un générateur au naquada mis surcharge. Open Subtitles وسوف يُستخدم كذلك آلية التدمير الذاتي أو مفاعل الناكودا بهدف زيادة الحمل
    L'interdiction faite aux États parties de transférer les mines non détectables dépourvues de mécanisme d'autodestruction ou d'autodésactivation est également d'une grande importance. UN واستطرد قائلاً إن الحظر المفروض على الدول الأطراف بشأن نقل الألغام غير القابلة للكشف والمجردة من آلية التدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي يحظى بأهمية كبيرة أيضا.
    Une information plus détaillée concernant les munitions ellesmêmes − l'incorporation de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation, par exemple − est souhaitable pour assurer la formation des personnes chargées d'animer les programmes de sensibilisation. UN كما أن إعطاء المزيد من التفاصيل عن الذخائر، مثل اشتمالها على آليات التدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي، من شأنه أن يساعد في تدريب المدربين على أعمال التوعية.
    Il est donc recommandé de n'utiliser des dispositifs antimanipulation que sur des MAMAP équipées d'un mécanisme d'autodestruction ou d'un mécanisme d'autoneutralisation ainsi que d'un dispositif complémentaire d'autodésactivation. UN لذلك يوصى بعدم استخدام جهاز منع المناولة إلا في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المجهزة بآليات لإتلافها ذاتياً أو لإبطال مفعولها ذاتياً، وبجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more