"d'autres biens corporels" - Translation from French to Arabic

    • الممتلكات المادية الأخرى
        
    • بالممتلكات المادية الأخرى
        
    • ممتلكات مادية أخرى
        
    • بالأصول المادية الأخرى
        
    • ممتلكات ملموسة أخرى
        
    • وغير ذلك من الممتلكات المادية
        
    • الأخرى في الممتلكات المادية
        
    • وممتلكات مادية أخرى
        
    • الممتلكات الملموسة الأخرى
        
    • وغيرها من الممتلكات الملموسة
        
    Le montant réclamé au titre d'autres biens corporels se limite donc à SAR 3 689 500. UN وبالتالي فإن مبلغ المطالبة تعويضاً عن الأضرار في الممتلكات المادية الأخرى محصور بمبلغ 500 689 3 ريال سعودي.
    134. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de USD 404 975 au titre des pertes d'autres biens corporels. UN 134- يوصي الفريق بدفع مبلغ 975 404 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الأخرى.
    Pertes relatives à d'autres biens corporels UN الخسائر المتصلة بالممتلكات المادية الأخرى
    608. Pour les raisons énoncées aux paragraphes 37 et 107 cidessus, le Comité estime que la réclamation fondée sur les dommages causés à d'autres biens corporels à Al Khafji donne lieu, en principe, à indemnisation. UN 608- للأسباب المذكورة في الفقرتين 37 و107 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى في الخفجي هي أضرار قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Cette démarche varie donc selon qu'il s'agit de marchandises en stock, de valeurs en espèces, de véhicules ou d'autres biens corporels. UN وتبعا لذلك يختلف النهج المعتمد في هذا الصدد تبعا لما إذا كانت مخزونات أو نقودا أو مركبات أو خسائر ممتلكات مادية أخرى.
    272. L'Iraq soutient que la valeur résiduelle des biens achetés dans le cadre de la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits était à tort prise en considération dans l'élément de perte au titre d'autres biens corporels de la KOC. UN 272- ويحتج العراق بأن القيمة المتبقية للأصول المشتراة فيما يتصل بالمطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار قد أُدرجت خطأ في عنصر المطالبة الخاص بالأصول المادية الأخرى للشركة.
    Cette démarche varie donc selon qu'il s'agit de marchandises en stock, de valeurs en espèces, de véhicules ou d'autres biens corporels. UN وتبعاً لذلك، يختلف النهج المعتمد في هذا الصدد تبعاً لما إذا كانت مخزونات أو نقوداً أو مركبات أو خسائر ممتلكات ملموسة أخرى.
    390. Vu ses conclusions, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre d'autres biens corporels. UN 390- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض عن الممتلكات المادية الأخرى.
    En conséquence, il décide que la réclamation du Ministère des affaires étrangères au titre de la perte d'autres biens corporels ouvre droit à indemnisation pour autant qu'elle soit dûment étayée par des pièces justificatives ou d'autres éléments de preuve appropriés. UN ولذلك يرى الفريق أن الممتلكات المادية الأخرى لوزارة الخارجية تكون قابلة للتعويض، بقدر ما تكون هذه المطالبة مدعمة بأدلة مستنديه وأدلة ملائمة أخرى كافية.
    220. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité pour la perte d'autres biens corporels. UN 220- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن خسارة الممتلكات المادية الأخرى.
    254. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre d'autres biens corporels. UN 254- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج، بعدم دفع تعويض عن الممتلكات المادية الأخرى.
    Par conséquent, le montant réclamé au titre des dommages causés à d'autres biens corporels est ramené à SAR 3 022 000. UN وبالتالي فإن المبلغ المطالَب به تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى خفِّض إلى مبلغ 000 022 3 ريال سعودي.
    653. Au vu des pièces justificatives fournies, le Comité recommande d'octroyer une indemnité de SAR 6 185 au titre d'autres biens corporels. UN 653- بناء على الأدلة، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 185 6 ريالا سعوديا تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى.
    E. Pertes relatives à d'autres biens corporels 199 - 215 48 UN هاء- الخسائر المتصلة بالممتلكات المادية الأخرى 199-215 56
    Cette démarche varie donc selon qu'il s'agit de marchandises en stock, de valeurs en espèces, de véhicules ou d'autres biens corporels. UN وتبعاً لذلك يختلف النهج المعتمد حسبما إذا كانت مخزونات أو نقوداً أو مركبات أو خسائر ممتلكات مادية أخرى.
    173. Au vu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 7 898 000 sur les US$ 7 562 423 réclamés au titre des pertes d'autres biens corporels. UN 173- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بتعوض بمبلغ 000 898 7 من دولارات الولايات المتحدة مقارنة بمبلغ 423 562 7 من دولارات الولايات المتحدة طولب به للخسائر في ممتلكات مادية أخرى.
    272. L'Iraq soutient que la valeur résiduelle des biens achetés dans le cadre de la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits était à tort prise en considération dans l'élément de perte au titre d'autres biens corporels de la KOC. UN 272- ويحتج العراق بأن القيمة المتبقية للأصول المشتراة فيما يتصل بالمطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار قد أُدرجت خطأ في عنصر المطالبة الخاص بالأصول المادية الأخرى للشركة.
    Cette démarche varie donc selon qu'il s'agit de marchandises en stock, de valeurs en espèces, de véhicules ou d'autres biens corporels. UN وعليه، يختلف النهج المعتمد في هذا الصدد تبعا لما اذا كانت هذه الخسائر مخزونات أو نقودا أو سيارات أو خسائر ممتلكات ملموسة أخرى.
    Durant cette période, divers articles de mobilier, un véhicule à moteur et d'autres biens corporels appartenant au Gouvernement autrichien ont été volés ou endommagés dans la résidence et l'ambassade. UN في هذه الفترة، تعرض بعض اﻷثاث، ومركبة وغير ذلك من الممتلكات المادية العائدة إلى حكومة النمسا في دار السكن ودار السفارة، للسرقة أو اﻹتلاف.
    149. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de USD 353 398 au titre des pertes d'autres biens corporels. UN 149- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر الأخرى في الممتلكات المادية قدره 398 353 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Les biens qui auraient été volés ou détruits comprenaient des machines-outils, des véhicules, du mobilier destiné aux logements du personnel et d'autres biens corporels. UN والممتلكات التي اُدعي أنها سُرقت أو دُمرت تتألف من آلات ومركبات وأثاث لإسكان موظفيها وممتلكات مادية أخرى.
    Le Comité recommande que cet ajustement soit appliqué au montant réclamé pour d'autres biens corporels. UN ويوصي الفريق بتطبيق هذا التعديل على المطالبة بالتعويض عن الممتلكات الملموسة الأخرى.
    Cette démarche varie donc selon qu'il s'agit de marchandises en stock, de numéraire, de véhicules ou d'autres biens corporels. UN وبالتالي فإن النهج الذي تم اعتماده يتفاوت بحسب الخسائر في المخزون والنقود والمركبات وغيرها من الممتلكات الملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more