"d'autres candidatures" - Translation from French to Arabic

    • ترشيحات أخرى
        
    • مرشحين آخرين
        
    • في ترشيحات إضافية
        
    • تسميات أخرى
        
    • طلبات أخرى
        
    2. Le PRESIDENT, constatant qu'il n'y a pas d'autres candidatures, propose que la Commission s'abstienne de voter au scrutin secret. UN ٢ - الرئيس: لاحظ عدم وجود ترشيحات أخرى واقترح ألا تجري اللجنة تصويتا سريا.
    Comme l'a déclaré l'ambassadeur du Brésil lors de la dernière séance plénière, notre pays a toujours été favorable à l'adoption de la proposition de l'ambassadeur O'Sullivan, sans préjuger de l'examen ultérieur d'autres candidatures. UN ومثلما قال سفير البرازيل في الجلسة العامة السابقة، أيدت البرازيل على الدوام اعتماد ما يسمى بمقترح أوسوليفان، دون المساس بالنظر في ترشيحات أخرى في المستقبل.
    Il se dégage de mes nombreux contacts et des consultations auxquelles j'ai procédé qu'il est temps, afin de préserver à l'Afrique ses chances pour un second mandat de cinq ans, que les États africains qui le désirent présentent d'autres candidatures de qualité, conjointement à celle de M. Boutros Boutros-Ghali. UN ويتضح من الاتصالات العديدة التي أجريتها، والمشاورات التي قمت بها، ومن أجل الحفاظ على فرصة أفريقيا في الحصول على ولاية ثانية مدتها خمس سنوات، فقد آن اﻷوان لكي تقدم الدول اﻷفريقية الراغبة في ذلك ترشيحات أخرى لها وزنها إلى جانب ترشيح الدكتور بطرس بطرس غالى.
    4. Le PRESIDENT, constatant qu'il n'y a pas d'autres candidatures aux deux postes de vice-président, propose à la Commission de renoncer au vote au UN ٤ - الرئيس: قال نظرا لعدم وجود مرشحين آخرين لمنصبي نائب الرئيس، فإنه يقترح أن تستغني اللجنة عن الاقتراع السري.
    50. Le groupe consultatif examinera les candidatures figurant sur la liste publique; cependant, dans des circonstances exceptionnelles et si un poste particulier le justifie, le groupe pourra examiner d'autres candidatures de personnes ayant des qualifications égales, ou plus indiquées, pour le poste. UN 50- سينظر الفريق الاستشاري في المرشحين الواردة أسماؤهم في القائمة العلنية؛ غير أنه يجوز للفريق أن ينظر في ترشيحات إضافية بمؤهلات متساوية أو أكثر ملاءمةً للوظيفة، في ظل ظروف استثنائية وإذا بررت وظيفة معينة ذلك.
    S'il n'y a pas d'autres candidatures pour l'instant, et en l'absence d'objections, je considérerai que la Commission souhaite élire l'Ambassadeur Sylvester Rowe, de la Sierra Leone, Président et Mme Maria Pavlova Tzotzorkova, de la Bulgarie, Rapporteur de la Commission du désarmement des Nations Unies. UN إذا لم تقدم ترشيحات أخرى في هذا الوقت، وإذا لم يعترض أحد، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير سلفستر راو ممثل سيراليون رئيسا للهيئة والسيدة ماريا بافلوفا تشوتشوركوفا ممثلة بلغاريا مقررة لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    En l'absence d'autres candidatures et en vertu de l'article 103 du Règlement intérieur, le Président provisoire considère que la Commission souhaite élire M. Diallo (Sénégal) Président. UN وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد دياللو (السنغال) رئيسا.
    En l'absence d'autres candidatures et en vertu de l'article 103 du Règlement intérieur, le Président provisoire considère que la Commission souhaite élire M. García González (El Salvador) Président. UN وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد غارسيا غونسالس (السلفادور) رئيسا.
    En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président temporaire considérera que la Commission souhaite élire M. Konan (Sri Lanka) Président. UN ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد كوهونا (سري لانكا) رئيسا.
    En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, la Présidente considérera que la Commission souhaite élire Mme Ogwu (Nigéria) Présidente. UN ولما لم تكن هناك ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإن السيدة الرئيس تـعتبر اللجنة راغبة في انتخاب السيدة أوغو (نيجيريا) رئيساً لها.
    Le Président indique qu'en l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, il considèrera que la Commission souhaite élire M. Al Bayati (Iraq) Président. UN وأردف قائلا إنه نظرا إلى أنه لا توجد ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد البياتي (العراق) رئيسا.
    En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, il considère que la Commission souhaite élire Mme Lintonen (Finlande) au poste de président(e). UN ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة لينتونين (فنلندا) رئيسة.
    En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire M. Tulbure (République de Moldova) Président. UN ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد تولبور (جمهورية مولدوفا) رئيسا.
    En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire M. Yaňez-Barnuevo Président. UN وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي ، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد يانييس - بارنويبو (إسبانيا) رئيسا لها.
    En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire M. MacKay (Nouvelle-Zélande) Président. UN ولما لم تكن هناك ترشيحات أخرى ووفقاً للمادة 103 من النظام الداخلي يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد ماكاي (نيوزيلندا) رئيساً لها.
    En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, la Présidente considère que la Commission souhaite élire M. Bennouna Président. UN ونظراً لعدم وجود ترشيحات أخرى وطبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنها تعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد بنونه (المغرب) رئيساً.
    Le Président considère qu'en l'absence d'autres candidatures pour le poste de Rapporteur, la Commission souhaite élire à ce poste M. Wins (Uruguay), dont la candidature a été présentée par le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN 5 - الرئيس: قال إنه لما كان لا توجد ترشيحات أخرى لمنصب المقرر، فإنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب السيد وينز (أوروغواي)، المؤيد من قِبل مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، لمنصب المقرر.
    2. En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président provisoire suppose que, s'il n'y a pas d'objection, la Commission souhaite élire M. Hachani (Tunisie) Président. UN ٢ - نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب السيد الحشاني )تونس( رئيسا.
    En l'absence d'autres candidatures, le Président considère que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale, par acclamation, de nommer M. Gilberto Coutinho Paranhos Velloso membre de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat qui commencera le jour de sa nomination par l'Assemblée et se terminera le 31 décembre 2005. UN ولعدم وجود مرشحين آخرين اعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بالتزكية أن تعيِّن السيد بارانسوز جللوزو عضواً في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة تبدأ من تاريخ التعيين من الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    50. Le groupe consultatif examinera les candidatures figurant sur la liste publique; cependant, dans des circonstances exceptionnelles et si un poste particulier le justifie, le groupe pourra examiner d'autres candidatures de personnes ayant des qualifications égales, ou plus indiquées, pour le poste. UN 50- سينظر الفريق الاستشاري في المرشحين الواردة أسماؤهم في القائمة العلنية؛ غير أنه يجوز للفريق أن ينظر في ترشيحات إضافية بمؤهلات متساوية أو أكثر ملاءمةً للوظيفة، في ظل ظروف استثنائية وإذا بررت وظيفة معينة ذلك.
    En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considérera que la Commission souhaite élire M. Majoor (Pays Bas) Président. UN ولعدم وجود تسميات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد مايور (هولندا) رئيسا.
    À la date de publication du présent rapport, le Comité examinait d'autres candidatures d'entités nationales et d'entités multilatérales chargées de la mise en œuvre. UN وحتى تاريخ صدور هذا التقرير، ينظر الفريق في طلبات أخرى لاعتماد كيانات منفذة وطنية وكيانات منفذة متعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more