"d'autres comités de commissaires" - Translation from French to Arabic

    • أفرقة المفوضين الأخرى
        
    • أفرقة أخرى
        
    • الأفرقة الأخرى
        
    • أفرقة مفوضين أخرى
        
    L'Iraq affirme que cette solution est conforme à la pratique adoptée par d'autres comités de commissaires. UN ويؤكد العراق أن هذا النهج يتمشى مع الممارسة التي اعتمدتها أفرقة المفوضين الأخرى.
    Il a également pris note des constatations d'autres comités de commissaires approuvées par le Conseil d'administration concernant l'interprétation des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de certaines décisions du Conseil d'administration. UN وأحاط الفريق علماً ببعض الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى والتي اعتمدها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    Il a également pris note des constatations d'autres comités de commissaires approuvées par le Conseil d'administration concernant l'interprétation des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de certaines décisions du Conseil d'administration. UN وأحاط الفريق علما ببعض الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى والتي اعتمدها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    228. Depuis l'examen de la première tranche, d'autres comités de commissaires ont examiné diverses questions se rapportant aux fonds virés par l'intermédiaire de banques iraquiennes ou déposés sur des comptes bancaires en Iraq. UN 228- ومنذ أن جرى النظر في الدفعة الأولى، قامت أفرقة أخرى بالنظر في قضايا متنوعة تتصل بالأموال المحوّلة عن طريق الحسابات المصرفية في العراق أو المودعة فيها.
    1242. En tout état de cause, le paragraphe 23.2 du contrat doit être interprété à la lumière des décisions antérieures du Comité et de celles d'autres comités de commissaires. UN 1242- وعلى أية حال, يتعين تفسير الفقرة 23-2 من العقد على ضوء المقررات التي اتخذها الفريق في السابق ومقررات الأفرقة الأخرى.
    Il a également pris note des constatations d'autres comités de commissaires approuvées par le Conseil d'administration concernant l'interprétation des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de certaines décisions du Conseil d'administration. UN وأحاط الفريق علما ببعض الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى والتي اعتمدها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    Il a également pris note des constatations d'autres comités de commissaires approuvées par le Conseil d'administration concernant l'interprétation des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de certaines décisions du Conseil d'administration. UN وأحاط الفريق علما ببعض الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى والتي اعتمدها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    Il a également pris note des constatations d'autres comités de commissaires approuvées par le Conseil d'administration concernant l'interprétation des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de certaines décisions du Conseil d'administration. UN وأحاط الفريق علماً ببعض الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى والتي اعتمدها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    Le Comité a aussi pris note, dans les rapports d'autres comités de commissaires qui ont été approuvés par le Conseil d'administration, de certaines conclusions relatives à l'interprétation des résolutions du Conseil de sécurité et des décisions du Conseil d'administration appropriées ainsi qu'à la pertinence de divers principes juridiques. UN كما أحاط الفريق علماً ببعض الاستنتاجات المضمنة في تقارير أفرقة المفوضين الأخرى التي أقرها مجلس الإدارة بشأن تفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة وعلاقة مختلف المبادئ القانونية بالموضوع.
    Le Comité fait également observer que sa conclusion cadre avec celles d'autres comités de commissaires. UN كما يلاحظ الفريق أن نتائجه تتمشى مع النتائج التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى(48).
    8. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation qui avaient été adoptées par d'autres comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . UN 8- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق، قدر الإمكان، مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة المعتمدة من أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " .
    9. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation qui avaient été adoptées par d'autres comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . UN 9- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق، قدر الإمكان، مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة المعتمدة من أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " .
    10. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation adoptées par d'autres comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . UN 10- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق، قدر الإمكان، مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة المعتمدة من أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " .
    11. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation adoptées par d'autres comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . UN 11- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق قدر الإمكان مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدتها أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " .
    10. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation adoptées par d'autres comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . UN 10- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق قدر الإمكان مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدتها أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " .
    1. Dans le document intitulé Rapport et recommandations concernant la quatrième tranche des réclamations de la catégorie < < E3 > > (S/AC.26/1999/14) (le < < quatrième rapport > > ), le Comité a énoncé un certain nombre de principes généraux fondés sur les réclamations dont il avait été saisi et les constatations d'autres comités de commissaires figurant dans les rapports et recommandations de ces derniers. UN 1- عرض هذا الفريق تقريره المعنون في " تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة `هاء-3` " (S/AC.29/1999/14) ( " التقرير الرابع " ) بعض القضايا العامة استنادا إلى المطالبات التي قدمت إليه وإلى استنتاجات أفرقة المفوضين الأخرى الواردة في تقاريرها وتوصياتها.
    2. Sur la base de son examen des réclamations qui lui avaient été présentées jusqu'alors et des conclusions d'autres comités de commissaires figurant dans les rapports et recommandations de ceuxci, tels qu'approuvés par le Conseil d'administration, le Comité a élaboré des principes généraux concernant les réclamations relatives à des travaux de construction et d'ingénierie déposées au nom de sociétés ( < < réclamations " E3 " > > ). UN 2- ووضع الفريق، استناداً إلى استعراضه للمطالبات المقدمة إليه حتى الآن واستنتاجات أفرقة المفوضين الأخرى الواردة في تقاريرها وتوصياتها حسبما أقرّها مجلس الإدارة، بعض المقترحات العامة بشأن المطالبات المتعلقة بالبناء والهندسة والمقدمة نيابة عن شركات ( " المطالبات من الفئة ' هاء-3` " ).
    1. Dans le document intitulé Rapport et recommandations concernant la quatrième tranche des réclamations de la catégorie < < E3 > > (S/AC.26/1999/14) (le < < quatrième rapport > > ), le Comité a énoncé un certain nombre de principes généraux fondés sur les réclamations dont il avait été saisi et les constatations d'autres comités de commissaires figurant dans les rapports et recommandations de ces derniers. UN 1- عرض فريق المفوضين في تقريره وتوصياته بشأن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " هاء-3 " (S/AC.26/1999/14) ( " التقرير الرابع " ) بعض القضايا العامة استنادا إلى المطالبات التي قدمت إليه وإلى استنتاجات أفرقة المفوضين الأخرى الواردة في تقاريرها وتوصياتها.
    228. Depuis l'examen de la première tranche, d'autres comités de commissaires ont examiné diverses questions se rapportant aux fonds virés par l'intermédiaire de banques iraquiennes ou déposés sur des comptes bancaires en Iraq. UN 228- ومنذ أن جرى النظر في الدفعة الأولى، قامت أفرقة أخرى بالنظر في قضايا متنوعة تتصل بالأموال المحوّلة عن طريق الحسابات المصرفية في العراق أو المودعة فيها.
    432. Dans ses constatations quant aux pertes financières directes liées au déficit de financement, le Comité a tenu compte de tous les ajustements qu'il a luimême effectués et d'ajustements équivalents opérés par d'autres comités de commissaires. UN 432- وراعت استنتاجات الفريق التي تتصل بخسائر التمويل المباشرة المتكبدة في تمويل فجوة التمويل جميع التعديلات التي أدخلها الفريق والتعديلات المكافئة التي قامت بها أفرقة أخرى أو مفوضون آخرون.
    296. Le Comité note en outre qu'en examinant des réclamations analogues, d'autres comités de commissaires ont exigé des preuves établissant que les ventes en dinars iraquiens avaient eu lieu dans le cadre du fonctionnement normal de l'entreprise durant l'occupation du Koweït par l'Iraq, ainsi que des pièces attestant la valeur d'origine des articles et le montant reçu en dinars iraquiens en contrepartie de la vente. UN 296- ويلاحظ الفريق كذلك أن الأفرقة الأخرى قد طالبت، عند نظرها في المطالبات المماثلة، بتقديم أدلة تثبت أن عمليات البيع بالدنانير العراقية قد جرت كجزء من الأعمال العادية أثناء احتلال العراق للكويت، فضلا عن أدلة تثبت قيمة الأصناف الأصلية والمبلغ الذي تم استلامه بالدنانير العراقية لقاء البيع(166).
    Il a également pris note des constatations d'autres comités de commissaires approuvées par le Conseil d'administration concernant l'interprétation des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de certaines décisions du Conseil d'administration. UN ويحيط علماً ببعض النتائج التي تخلص إليها أفرقة مفوضين أخرى والتي يقرها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات الإدارة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more