Cette manière de procéder est fréquemment utilisée par les présidents d'autres grandes commissions de l'Assemblée. | UN | ورؤساء اللجان الرئيسية الأخرى يستخدمون هذا النهج في كثير من الأحيان. |
Dans le même temps, la Sixième Commission devrait éviter de faire ce que font déjà d'autres grandes commissions ou organes de l'Organisation. | UN | وينبغي في الوقت ذاته، أن تتجنب اللجنة السادسة الازدواج الذي لا ضرورة له مع أعمال اللجان الرئيسية الأخرى وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة. |
Il regrette également que le Comité consultatif n'ait pas été capable de formuler des recommandations claires sur le sujet, alors qu'il s'est déjà prononcé sur des questions similaires concernant d'autres grandes commissions. | UN | وهي يساورها القلق أيضا لأن اللجنة الاستشارية لم تتمكن من تقديم توصيات واضحة بشأن هذه المسألة، خلافا لقدرتها على الحسم في المسائل الأخرى المماثلة التي يكون مصدرها اللجان الرئيسية الأخرى. |
Selon l'article 98 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, la Sixième Commission est la commission juridique; toutefois beaucoup de questions juridiques sont examinées par d'autres grandes commissions et par l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | ووفقا للمادة 98 من النظام الداخلي للجمعية العامة، اللجنة السادسة هي اللجنة القانونية، ولكن كثيرا من المواضيع القانونية تعالجها لجان رئيسية أخرى والجلسات العامة في الجمعية العامة. |
36. Le Bureau recommande à l'Assemblée générale de renvoyer le point 120 à la Cinquième Commission, étant entendu que les rapports du Corps commun d'inspection traitant de sujets renvoyés à d'autres grandes commissions seraient également renvoyés à ces dernières. | UN | ٣٦ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تحيل البند ١٢٠ إلـى اللجنـة الخامسة، على أن يكـون مفهوما أن تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول مواضيع محالة إلى لجان رئيسية أخرى ستحال أيضا إلى تلك اللجان. |
37. Le Comité spécial n'a pas cru devoir se prononcer sur la proposition selon laquelle certains points de l'ordre du jour de la Troisième Commission devraient être transférés à d'autres grandes commissions [par. 117]. | UN | 37 - لم تَرَ اللجنة الخاصة أنه ينبغي لها أن تتخذ أي قرار بشأن الاقتراح القائل بنقل بعض البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة إلى لجان رئيسية أخرى [الفقرة 117]. |
Enfin il souligne que la Cinquième Commission est un organe à vocation technique qui, en tant que tel, ne devrait pas se pencher sur des questions politiques que lui renvoient d'autres grandes commissions. | UN | وختم قوله بالتشديد على أن اللجنة الخامسة هي هيئة فنية وينبغي تبعا لذلك ألا تشغل نفسها بقضايا سياسية ترحّل إليها من اللجان الرئيسية الأخرى. |
Le Groupe note également que les incidences sur le budget-programme des décisions d'autres grandes commissions et organes intergouvernementaux seront revues de manière à tenir compte des paramètres budgétaires que l'Assemblée générale aura approuvés, ce qui aura un effet sur le montant révisé des crédits ouverts. | UN | وتلاحظ المجموعة أيضاً أن الآثار التي تترتب في الميزانية البرنامجية على قرارات اللجان الرئيسية الأخرى والهيئات الحكومية الدولية الأخرى سيجري تنقيحها لكي تعكس بارامترات حساب التكاليف التي وافقت عليها الجمعية، والتي ستؤثر على مستوى الاعتماد المنقح. |
Les prévisions de recettes et de dépenses approuvées par la Cinquième Commission, ainsi que les incidences financières des résolutions, approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions, sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : | UN | 8 - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى والجمعية العامة في ما بعد، مصنفة حسب أبواب النفقات والإيرادات: |
Les prévisions de recettes et de dépenses approuvées par la Cinquième Commission, ainsi que les incidences financières des résolutions, approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions, sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : | UN | 8 - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى والجمعية العامة في ما بعد، مصنفة حسب أبواب النفقات والإيرادات: |
Les prévisions révisées de dépenses et de recettes qui ont été approuvées par la Cinquième Commission, ainsi que les incidences financières des résolutions qui ont été recommandées par d'autres grandes commissions et approuvées ultérieurement par l'Assemblée générale, sont récapitulées dans le tableau ci-après, par chapitres des dépenses et des recettes : | UN | 9 - وترد في الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة، والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى ومن ثم الجمعية العامة، حسب أبواب النفقات والإيرادات: |
Les prévisions révisées de dépenses et de recettes qui ont été approuvées par la Cinquième Commission, ainsi que les incidences financières des résolutions qui ont été recommandées par d'autres grandes commissions et approuvées ultérieurement par l'Assemblée générale, sont récapitulées dans le tableau ci-après, par chapitres des dépenses et des recettes : | UN | 9 - وترد في الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة، والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى ومن ثم الجمعية العامة، حسب أبواب النفقات والإيرادات: |
Dans leurs délibérations, les délégations devraient s'attacher à une prise de décision efficace, mettre l'accent sur les questions stratégiques, éviter la microgestion, mieux utiliser les services électroniques offerts par le Secrétariat et éviter de longs débats sur des questions examinées dans d'autres grandes commissions de l'Assemblée générale. | UN | ويتعين على الوفود، في مداولاتها، اتِّباع عملية فعالة لصنع القرارات من خلال التركيز على القضايا الاستراتيجية، وتجنب التدخل في صغائر الأمور، والاستفادة بشكل أفضل من الخدمات الإلكترونية التي تقدمها الأمانة العامة، وتجنب المداولات المطوّلة بشأن الموضوعات التي يتم تناولها في اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة. |
Les prévisions révisées de dépenses et de recettes approuvées par la Cinquième Commission et les incidences financières des résolutions approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : | UN | 8 - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى والجمعية العامة في ما بعد، مصنفة حسب أبواب النفقات والإيرادات: الباب |
Les prévisions révisées de dépenses et de recettes approuvées par la Cinquième Commission et les incidences financières des résolutions approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : | UN | 8 - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى والجمعية العامة في ما بعد، مصنفة حسب أبواب النفقات والإيرادات: الباب |
Sixièmement, serait-il possible de procéder à une mise au point efficace de l'ordre du jour de la Commission en renvoyant certaines questions à d'autres grandes commissions ou à la plénière de l'Assemblée générale? Y aurait-il, en contrepartie, des questions de la plénière ou d'autres grandes commissions qui, logiquement, reviendraient à la Première Commission? | UN | سادسا، هل هناك مجال لتطوير جدول أعمال اللجنة، بإحالة بعض البنود إلى لجان رئيسية أخرى أو إلى الجلسات العامة للجمعية العامة؟ وهل هناك، بالمقابل، بنود تنظر في الجلسات العامة أو اللجان الرئيسية الأخرى، وقد تكون اللجنة الأولى هي المكان المنطقي لمناقشتها؟ |
42. Les renseignements contenus dans le rapport concernaient les travaux d'autres grandes commissions de l'Assemblée générale, et il conviendrait qu'elles puissent aussi avoir l'occasion de l'examiner, ce qui renforcerait la transparence et favoriserait un dialogue plus actif et constructif sur tous les aspects de cette importante question. | UN | 42 - وقال إن المعلومات الواردة في التقرير تتعلق بأعمال لجان رئيسية أخرى تابعة للجمعية العامة وأنه من الملائم أيضا أن تتاح لها الفرصة لأن تنظر في محتوياته لأن ذلك سيعزز الشفافية ويشجع على مزيد من الحوار الحيوي والبناء حول جميع جوانب هذا الموضوع الهام. |
Les prévisions révisées de dépenses et de recettes approuvées par la Cinquième Commission et les incidences financières des résolutions approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : | UN | ٨ - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها لجان رئيسية أخرى ثم اتخذتها الجمعية العامة، موزعة حسب أبواب الإنفاق والإيرادات: |
Les prévisions révisées de dépenses et de recettes approuvées par la Cinquième Commission et les incidences financières des résolutions approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : | UN | 8 - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة علاوة على الآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها لجان رئيسية أخرى ثم اتخذتها الجمعية العامة، موزعةً حسب أبواب الإنفاق والإيرادات: الباب |
55. En ce qui concerne le point 120 du projet d'ordre du jour (Corps commun d'inspection), le Bureau souhaitera peut-être recommander à l'Assemblée générale, comme cela avait été fait lors de sessions précédentes, de le renvoyer à la Cinquième Commission, étant entendu que les rapports du Corps commun traitant de sujets confiés à d'autres grandes commissions seraient également renvoyés à ces dernières. | UN | ٥٥ - وفيما يتعلق بالبند ١٢٠ من مشروع جدول اﻷعمال )وحدة التفتيش المشتركة(، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، كما حدث في الدورات السابقة، بإحالة البند إلى اللجنة الخامسة، على أن يكون مفهوما أن تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول مواضيع محالة إلى لجان رئيسية أخرى ستحال أيضا إلى تلك اللجان. |
42. Rappelant que d'autres grandes commissions ont eu tendance ces dernières années à s'ingérer dans les questions administratives et budgétaires, ce qui a entraîné une certaine confusion, la délégation ougandaise prie instamment les autres commissions de respecter les dispositions de la section VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale. | UN | ٤٢ - وباﻹشارة إلى أن لجانا رئيسية أخرى قد نزعت في السنوات اﻷخيرة، إلى التدخل في مسائل اﻹدارة والميزانية، مما نتج عنه قدر من الالتباس، حث الوفد اﻷوغندي اللجان اﻷخرى على التقيد بأحكام الفرع السادس من قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٤٨ باء. |