d'autres hommes arrivent, fais la garde, j'ai besoin de me concentrer. | Open Subtitles | رجال آخرين تصل، لا الرعاية، ولست بحاجة إلى التركيز. |
d'autres hommes que t'avais embrassés étaient déjà tombés raides morts ? | Open Subtitles | هل سبق لكِ تقبيل رجال آخرين يسقطون إلى حتفهم؟ |
Je ne comprend pas pourquoi ça te gêne que je sorte avec d'autres hommes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا تتعبين نفسك في الخروج مع رجال آخرين. |
Il y a d'autres hommes à cette fête, tu sais ? | Open Subtitles | هناك رجال آخرون بالحفل ان كنت تعرف هذا ؟ |
Ces différences dissimulent cependant des tendances largement perceptibles et, notamment, une diffusion importante de la séropositivité dans la population hétérosexuelle, une forte concentration au sein des groupes pratiquant la toxicomanie par injection et une fréquence élevée de la séropositivité chez les prostitué(e)s et les hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes. | UN | إلا أن هذه الاختلافات تخفي وراءها أنماطا واضحة بصورة عامة، بما فيها استشراء فيروس نقص المناعة البشرية بين ذوي الميول الجنسية الغيرية، وتركزه الكبير في الفئات التي تتعاطى المخدرات عن طريق الحقن، وارتفاع معدل الإصابة به في أوساط المتاجرين بالجنس وفيما بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال مثلهم. |
Je gère juste quelque chose que 21 millions d'autres hommes dans les U.S.A gèrent. | Open Subtitles | ـ21 مليون رجل آخر في الولايات المتحدة يتعاملون معه. |
Si vous avez d'autres hommes, j'aimerais quadriller et interroger de potentiels témoins. | Open Subtitles | أذا أمكنك أستعارة المزيد من الرجال أود أن أطوف في المدينة و أقابل الشهود المحتملين |
Je suppose que je devrais cesser de voir d'autres hommes. | Open Subtitles | أعتقد أنه علي التوقف عن مواعدة رجال آخرين |
Avant d’être relâché, il aurait été contraint de signer une déclaration indiquant qu’il avait été battu par d'autres hommes. | UN | وقبل إخلاء سبيله، أُجبر على توقيع إفادة يقول فيها إنه تعرض للضرب من رجال آخرين. |
Ils procéderaient également à l'enlèvement forcé de femmes pour les donner à d'autres hommes moyennant rétribution. | UN | وقيل إنهم يختطفون النساء قسراً ويهبونهن إلى رجال آخرين مقابل أجر. |
Ces attaques ont également soulevé le spectre de dangers encore plus menaçants − d'autres armes aux mains d'autres hommes. | UN | كما أن تلك الهجمات قد أثارت احتمالات ظهور مخاطر أسوأ تتمثل في وجود أسلحة أخرى في أيدي رجال آخرين. |
Il a servi comme porteur pendant quinze jours puis s'est enfui avec d'autres hommes. | UN | وقد عمل عتالا مدة ١٥ يوما، لكنه فر بعد ذلك مع رجال آخرين. |
Je ne photographie pas ma femme avec d'autres hommes. | Open Subtitles | أنا لا ألتقط صوراً لزوجتي مع رجال آخرين. |
J'ai couché avec d'autres hommes, dont le traître Renly Baratheon. | Open Subtitles | إنني أنام مع رجال آخرين .من ضمنهم الخائن رينلي باراثيون |
d'autres hommes souhaitent avoir des enfants et sont mariés avec des femmes stériles. | UN | وهناك رجال آخرون يرغبون في أن يكون لهم أطفال وهم متزوجون من نساء مصابات بالعقم. |
Quand d'autres hommes se sont détournés de l'incendie et le bruit, je cherchais dehors. | Open Subtitles | عندما إبتعد رجال آخرون عن النار والضوضاء،أنا ذهبت ُ لها |
Le principal défi commun à l'ensemble de la région tient toujours au besoin de programmes de sensibilisation à l'intention des hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes et des toxicomanes par injection. | UN | 17 - ويظل أكبر تحد يمثل القاسم المشترك في هذه المنطقة هو الحاجة إلى وضع برامج للتوعية تستهدف الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال مثلهم والأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن. |
Qui couche avec d'autres hommes charmants. | Open Subtitles | رجل لطيف يقضي معظم وقته نائماً مع رجل آخر هلا تتوقف؟ |
Je prendrai d'autres hommes. Le moment voulu. | Open Subtitles | احصل على المزيد من الرجال في الموعد الزمني المحدد |
En outre, il est important que des hommes, grâce à des mesures de sensibilisation, apprennent à condamner l'emploi de la violence par d'autres hommes. | UN | ومن المهم أيضا أن يتعلم الرجال أنفسهم، من خلال تدابير مختلفة لإثارة الوعي، أن يدينوا استخدام الرجال الآخرين للعنف. |
Comme d'autres hommes, les juges ont tendance à reculer devant cette inconnue que représente le coût du règlement de ces problèmes. | UN | ويرجح أن يخشى القضاة، كغيرهم، الآثار المجهولة لحل هذه القضايا. |
81. De même, il faut s'alarmer de l'importante discrimination envers les groupes les plus vulnérables et les plus délaissés que sont les femmes, les usagers de drogues par injection, les professionnel(le)s du sexe et les hommes ayant des rapports sexuels avec d'autres hommes. | UN | 81- ومن الأمور التي تدعو للجزع كذلك تفشي التمييز ضد الأشخاص الأشد تعرضاً للخطر والفئات المهمشة، أي النساء ومتعاطو المخدرات بالحقن والمشتغلون بالجنس واللواطيون. |
J'ai vu d'autres hommes venir et repartir. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الرجال يأتون و يذهبون |
A ce moment-là, d'autres hommes ont été encore isolés du groupe, mais on ignore où ces malades ont été conduits. | UN | وذُكر أن مزيداً من الرجال قد فُصلوا عن المجموعة بعد ذلك ولكن لم يعرف المكان الذي نُقل إليه هؤلاء المرضى. |
Alors, il lui en veut de coucher avec d'autres hommes les torture et les tue par jalousie ? | Open Subtitles | إذن هل يراها تعاشر رجال أخرين و يعذبهم و يقتلهم بدافع الغيرة؟ |
Les sanctions manquant de sévérité, d'autres hommes sont encouragés à commettre des crimes tout aussi odieux. | UN | ويشجع عدم وجود عقوبات صارمة رجالا آخرين على ارتكاب جرائم بنفس القدر من البشاعة. |
J'ai aimé d'autres hommes. | Open Subtitles | أحببتُ رجالاً آخرين من قبل. |
Il voulait que j'arrête de voir d'autres hommes. | Open Subtitles | أراد مني أن أتوقف عن رؤية رجالاً أخرين |