"d'autres instruments de" - Translation from French to Arabic

    • صكوك أخرى
        
    • وغير ذلك من صكوك
        
    • الأدوات الأخرى
        
    • الصكوك الأخرى
        
    • بأدوات أخرى
        
    • وسائر صكوك
        
    Nous sommes fiers de ce que la Convention a renforcé le droit international humanitaire et inspiré la mise au point d'autres instruments de protection des civils. UN إننا نفخر بأن الاتفاقية عززت القانون الإنساني الدولي وشكلت مصدر إلهام ساعد في وضع صكوك أخرى الغرض منها حماية المدنيين.
    Le principe et l'obligation qui en découlent sont tous deux bien établis dans d'autres instruments de droit international. UN والمبدأ والالتزام الناشئ عنه ثابتان بشكل جيد في صكوك أخرى من القانون الدولي.
    Ce principe et l'obligation qui en découle sont tous deux bien établis dans d'autres instruments de droit international. UN وهذا المبدأ والالتزام الناشئ عنه راسخان في صكوك أخرى من صكوك القانون الدولي.
    En dépit des principes inscrits dans les pactes internationaux relatifs aux droits civils et politiques et aux droits économiques, sociaux et culturels, dans la Charte des Nations Unies et dans d'autres instruments de droit international, certains États appliquent des mesures unilatérales et illégales contre d'autres pays. UN وأضاف أن هناك بعض الدول التي تعمل، رغم المبادئ المبينة في العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية، وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي ميثاق الأمم المتحدة وغير ذلك من صكوك القانون الدولي، على تطبيق تدابير انفرادية وغير قانونية ضد بلدان أخرى.
    Nombre de participants à d'autres instruments de la politique active de l'emploi UN عدد المشاركين في الأدوات الأخرى لسياسة العمالة الفعالة
    Ne pas garantir de manière automatique la disponibilité d'un financement adéquat pour la mise en œuvre, à l'instar de l'expérience d'autres instruments de cette nature; UN (و) بناء على التجربة مع الصكوك الأخرى الملزمة قانونياً، لا تضمن بشكل تلقائي توفير التمويل الكافي للتنفيذ؛
    Comme c'est le cas pour d'autres instruments de droit humanitaire international et de droit en matière de maîtrise des armements, l'universalité sera l'aboutissement d'un processus historique. UN ومثلما هو شأن صكوك أخرى من صكــوك القــانون اﻹنساني الدولي وقانون تحديد اﻷسلحة، سيتحقق لهذا الصك الطابع العالمي نتيجة عملية تاريخية.
    Les faits récents, comme l'effritement des marges préférentielles résultant des accords du Cycle d'Uruguay, et l'application d'autres instruments de politique commerciale et de mesures de gradation, avaient remis en question l'utilité du SGP. UN إن التطورات اﻷخيرة مثل تآكل الهامش التفضيلي في أعقاب اختتام جولة أوروغواي وابرام صكوك أخرى للسياسة التجارية، والتخريج، أثارت التساؤل حول جدوى نظام اﻷفضليات المعمم.
    Le renforcement du régime de non-prolifération exige également des efforts inlassables en faveur de l'universalisation du Traité, entre autres en encourageant les États non parties à observer ses dispositions et à accéder à d'autres instruments de désarmement et de non-prolifération. UN كما أن تعزيز نظام عدم الانتشار يتطلب جهوداً لا تتوقف لتحقيق عالمية المعاهدة، بما في ذلك تشجيع الدول التي ليست أطرافاً في ذلك الصك بالتقيُّد بأحكامه وللانضمام إلى صكوك أخرى خاصة بعدم الانتشار وبنزع السلاح.
    Le renforcement du régime de non-prolifération exige également des efforts inlassables en faveur de l'universalisation du Traité, entre autres en encourageant les États non parties à observer ses dispositions et à accéder à d'autres instruments de désarmement et de non-prolifération. UN كما أن تعزيز نظام عدم الانتشار يتطلب جهوداً لا تتوقف لتحقيق عالمية المعاهدة، بما في ذلك تشجيع الدول التي ليست أطرافاً في ذلك الصك بالتقيُّد بأحكامه وللانضمام إلى صكوك أخرى خاصة بعدم الانتشار وبنزع السلاح.
    De plus, en vue du développement d'autres régimes juridiques applicables dans le cadre d'un conflit armé, il semble malheureux de créer dans le projet d'articles une définition plus étroite du conflit armé que celle qui est établie par d'autres instruments de droit international. UN زيادة على ذلك، نظراً لتطوير نُظم قانونية أخرى تنطبق على النزاع المسلح، سيكون من المؤسف، إذا جاء تعريف النزاع المسلح في مشروع المواد أضيق مما وضعته صكوك أخرى في القانون الدولي.
    La Commission pourrait définir les règles génériques d'un tel système, en conformité avec d'autres instruments de la CNUDCI - tels que la Loi type sur le commerce électronique. UN ويمكن للجنة تحديد القواعد العامة لمثل هذا النظام بطريقة تتسق مع صكوك أخرى للأونسيترال، مثل القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    7. Nous sommes fiers de ce que la Convention a renforcé le droit international humanitaire et inspiré la mise au point d'autres instruments de protection des civils. UN 7- ونحن فخورون بكون الاتفاقية عززت القانون الإنساني الدولي وكانت مصدر إلهام لوضع صكوك أخرى لحماية المدنيين.
    d'autres instruments de l'OMI réglementent exclusivement l'adoption de mesures de lutte contre la pollution, sans établir de distinction selon que l'introduction des matières polluantes dans le milieu marin est imputable à un accident ou à des rejets volontaires effectués par des navires dans le cadre de leur exploitation. UN وهناك صكوك أخرى للمنظمة البحرية الدولية تنظم على وجه الحصر تدابير مكافحة التلوث، بصرف النظر عما إن كان إدخال المواد الملوثة في البحر جاء نتيجة لحادثة تشمل إحدى السفن أو من تصريف تشغيلي من السفن.
    Dans le cas d'autres instruments de désarmement, les stocks, la vérification et les mécanismes de suivi ont été intégrés du fait de leur importance dans la réalisation des objectifs inscrits dans de tels instruments. UN وأُدرجت المخزونات والتحقق والامتثال في صكوك أخرى من صكوك نزع السلاح نظراً لأهميتها بالنسبة لتحقيق الأهداف المحددة لهذه الصكوك. فلماذا
    Le Lesotho participe activement aux négociations relatives à d'autres instruments de lutte contre le terrorisme qui se déroulent au sein de la Communauté de développement de l'Afrique australe et de l'Union africaine. UN وتشارك ليسوتو مشاركة نشيطة في المفاوضات الجارية في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الاتحاد الأفريقي بشأن صكوك أخرى ذات صلة بمكافحة الإرهاب.
    Il a été répondu que cette numérotation était conforme à la présentation suivie dans d'autres instruments de la CNUDCI, par exemple à l'article 5 bis de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique. UN وردا على ذلك، ذُكر أن الترقيم اللاتينـي يتسق مع النهج المتّبع في صكوك أخرى للأونسيترال، مثل المادة 5 مكررا من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    2) Encourager et surveiller l'application par le Guyana des normes, principes et buts énoncés dans la CEDAW, dans d'autres instruments de l'ONU et dans les plans nationaux de développement; UN ' ٢ ' تؤيد وترصد التزام غيانا " بالمعايير والمبادئ واﻷهداف المودعة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغير ذلك من صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة وفي خطط التنمية الوطنية. "
    - Article 333 du Code pénal - Utilisation abusive ou contrefaçon de sceaux et d'autres instruments de certification UN - قانون العقوبات التركي - المادة 333 - إساءة استعمال الأختام الرسمية أو الأدوات الأخرى المستخدمة في التوثيق
    Ne pas garantir de manière automatique la disponibilité d'un financement adéquat pour la mise en œuvre, à l'instar de l'expérience d'autres instruments de cette nature; UN (و) لا تضمن بصورة آلية تمويلاً كافياً للتنفيذ، استناداً إلى الخبرة من الصكوك الأخرى الملزِمة قانونا؛
    A notre avis, les sanctions ne peuvent avoir d'effet que si elles sont associées à d'autres instruments de pression et d'isolement internationaux. UN وفي رأينا، لا يمكن أن يكون للجزاءات أثر إلا إذا ارتبطت بأدوات أخرى للضغط الدولي والعزلة.
    En dépit des dispositions prévues dans les pactes internationaux relatifs aux droits civils et politiques et aux droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que dans d'autres instruments de droit international, certains États appliquent des mesures unilatérales contre d'autres pays. UN 53 - وقال إنه على الرغم من الأحكام الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية وسائر صكوك القانون الدولي فإن بعض الدول تقوم بأعمال منفردة ضد بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more