"d'autres organes de contrôle" - Translation from French to Arabic

    • هيئات الرقابة الأخرى
        
    • الهيئات الرقابية الأخرى
        
    • وهيئات الرقابة الأخرى
        
    • مكاتب الرقابة الأخرى
        
    • هيئات أخرى للرقابة
        
    • هيئات المراقبة اﻷخرى
        
    • هيئات رقابية أخرى
        
    Le Bureau devrait coordonner ses activités avec celles d'autres organes de contrôle afin d'éviter tout chevauchement. UN وعلى المكتب أن ينسق مع هيئات الرقابة الأخرى لتفادي الازدواجية في الجهود.
    La délégation américaine se félicite également que le Corps commun collabore avec d'autres organes de contrôle sur les deux projets pilotes d'évaluation à l'échelle du système des activités opérationnelles de développement. UN ويرحب أيضا بدور الوحدة في العمل مع هيئات الرقابة الأخرى بشأن التقييمين التجريبيين المقترحين على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Plusieurs audits de la budgétisation ou la gestion axée sur les résultats ont déjà été réalisés par d'autres organes de contrôle de l'ONU au cours des derniers exercices biennaux. UN 194 - قامت هيئات الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة بالفعل بعدد من مراجعات حسابات الميزنة القائمة على النتائج و/أو الإدارة القائمة على النتائج في فترات السنتين الأخيرة.
    Il a également pris en considération les examens que d'autres organes de contrôle avaient effectués ou prévoyaient d'entreprendre. UN كما راعت الوحدة أيضا الاستعراضات التي قامت الهيئات الرقابية الأخرى بتنفيذها أو بتخطيطها.
    Relations et coopération avec les organisations participantes et d'autres organes de contrôle UN العلاقات والتعاون مع المنظمات المشاركة وهيئات الرقابة الأخرى
    C. Coordination avec les autres organes de contrôle des Nations Unies Le Bureau a continué de se concerter avec d'autres organes de contrôle du système des Nations Unies. UN 16 - واصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء العمل عن كثب مع مكاتب الرقابة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    E. Coordination avec d'autres organes de contrôle des Nations Unies UN هاء - التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى في الأمم المتحدة
    Il estime qu'une fois en place et après quelques modifications mineures, il pourrait être utilisé par d'autres organes de contrôle, permettant ainsi de réaliser des économies d'échelle importantes. G. Relations avec les autres organes de contrôle UN وتعتقد الوحدة أنه بمجرد الانتهاء من إنشاء النظام، سيكون بإمكان هيئات الرقابة الأخرى استخدامه، مع بعض التعديلات الطفيفة، مما سيحقق قدرا كبيرا من وفورات الحجم.
    Une fois ce système mis en place, il pourrait être utilisé, moyennant certaines modifications mineures, par d'autres organes de contrôle, ce qui dégagerait d'appréciables économies d'échelle. UN وحالما يصبح النظام متاحاً، سيكون بوسع هيئات الرقابة الأخرى استخدامه، مع إدخال بعض التعديلات الطفيفة عليه، مما سيحقق قدراً كبيراً من وفورات الحجم.
    Coopération avec d'autres organes de contrôle UN التعاون مع هيئات الرقابة الأخرى
    Coordination avec d'autres organes de contrôle Encadrés UN زاي - التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى
    On trouvera ci-après les observations, commentaires et recommandations formulés par le Comité d'après les informations recueillies dans les réponses à son questionnaire, complétées par les entretiens tenus avec d'autres organes de contrôle et les représentants des États Membres, ainsi que les observations faites par ses membres depuis 30 mois. UN 7 - أوردت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في ما يلي ملاحظاتها وتعليقاتها وتوصياتها، التي استندت فيها إلى المعلومات المستقاة من الردود على الاستبيان الاستقصائي، والذي استكملته بإجراء مقابلات أجرتها مع هيئات الرقابة الأخرى وممثلي الدول الأعضاء، وملاحظات اللجنة على مدى الثلاثين شهرا الماضية.
    Parmi les principaux défis/problèmes couramment rencontrés, ils ont cité le suivi et l'application des recommandations d'audit, les ressources, l'audit d'< < Une ONU > > et la coordination avec d'autres organes de contrôle. UN ومن بين ما أشاروا إليه من التحديات/القيود الرئيسية المطروحة حالياً، هناك متابعة توصيات مراجعة الحسابات وتنفيذها، والموارد، ومراجعة حسابات " أمم متحدة واحدة " والتنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى.
    Parmi les principaux défis/problèmes couramment rencontrés, ils ont cité le suivi et l'application des recommandations d'audit, les ressources, l'audit d'< < Une ONU > > et la coordination avec d'autres organes de contrôle. UN ومن بين ما أشاروا إليه من التحديات/القيود الرئيسية المطروحة حالياً، هناك متابعة توصيات مراجعة الحسابات وتنفيذها، والموارد، ومراجعة حسابات " أمم متحدة واحدة " والتنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى.
    Il salue les efforts accomplis par le Bureau pour mener à bien sa mission de contrôle et coordonner ses activités avec celles d'autres organes de contrôle, notamment le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection, ce qui contribuera à améliorer les résultats dans le domaine du contrôle. UN وأثنى على مكتب خدمات الرقابة الداخلية لجهوده المبذولة من أجل ضمان رقابة قوية ولتنسيق عمله مع الهيئات الرقابية الأخرى مثل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، مما سيساهم في تحسين النواتج الرقابية.
    Au cours de la période considérée, le Bureau a régulièrement coordonné ses travaux avec ceux d'autres organes de contrôle des Nations Unies, dont le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection, de manière à éviter que les mêmes contrôles soient effectués plusieurs fois ou que des activités échappent aux contrôles. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المكتب بانتظام بتنسيق عمله مع الهيئات الرقابية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، للتقليل من الفجوات المحتملة في أعمال الرقابة وتقليص ما لا مبرر له من مظاهر الازدواجية والتداخل فيها.
    38. Pour que le BSCI remplisse efficacement ses fonctions, il est essentiel d'assurer la coordination voulue avec d'autres organes de contrôle et de coopérer sur la base de la confiance avec l'Administration. UN 38 - وقالت إن التنسيق المناسب مع الهيئات الرقابية الأخرى والتعاون مع الإدارة القائم على الثقة من الشروط الأساسية ليضطلع المكتب بمهامه بفعالية.
    Relations et coopération avec les organisations participantes et d'autres organes de contrôle UN السابع - العلاقات والتعاون مع المنظمات المشاركة وهيئات الرقابة الأخرى
    Pour diffuser de manière efficace les résultats de ses missions, le Bureau, en consultation avec l'administration et d'autres organes de contrôle, a achevé et publié sur son site Web les définitions des principaux termes utilisés dans ses rapports. UN وسعيا من المكتب إلى التواصل بفعالية بشأن نتائج مهام الرقابة التي يضطلع بها، قام بالتشاور مع الإدارة وهيئات الرقابة الأخرى بإعداد تعاريف لمصطلحات الرقابة الرئيسية التي يستخدمها في تقاريره ونشرها في موقعه الشبكي.
    Le Bureau de l'appui a continué de travailler en liaison étroite avec d'autres organes de contrôle des Nations Unies. UN 15 - واصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء العمل على نحو وثيق طوال السنة مع مكاتب الرقابة الأخرى في الأمم المتحدة.
    Les mesures prises pour donner suite aux recommandations d'autres organes de contrôle figurent également au tableau 17A.40 du projet de budget. UN وترد أيضا إجراءات متابعة التوصيات المقدمة من هيئات أخرى للرقابة في الجدول 17 ألف-40 من وثيقة الميزانية.
    Les efforts déployés par le Bureau pour coopérer avec d'autres organes de contrôle permettraient d'obtenir des services de contrôle complets. UN وسوف تسفر الجهود التي يبذلها المكتب حاليا للتعاون مع هيئات المراقبة اﻷخرى عن تقديم خدمات مراقبة شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more