"d'autres organisations intergouvernementales" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • منظمات حكومية دولية أخرى
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • سائر المنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومنظمات حكومية دولية أخرى
        
    • وسائر المنظمات الحكومية الدولية
        
    • غيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية
        
    • منظمات حكومية دولية إضافية
        
    • لمنظمات حكومية دولية أخرى
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • منظمات دولية حكومية أخرى
        
    • وللمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى
        
    • وغيرها من منظمات حكومية دولية
        
    À cette fin, les ministres ont décidé de travailler en coopération avec d'autres organisations intergouvernementales compétentes, dont la CNUCED. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما فيها الأونكتاد.
    Observateurs d'autres organisations intergouvernementales UN المراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Ce chapitre énumère les instruments de gestion interne de l'environnement mis au point par d'autres organisations intergouvernementales ou par des organisations internationales non gouvernementales. UN يستعرض هذا الفرع صكوك الإدارة البيئية الداخلية لدى المنظمات الحكومية الدولية الأخرى أو المنظمات الدولية غير الحكومية
    v) Rapports présentés par d'autres organisations intergouvernementales, par exemple le Secrétariat du Commonwealth et le Programme régional océanien de l'environnement; UN ' ٥ ' التقارير التي تقدمها منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    Naguère à Paris, son siège a été déplacé en Suisse pour être près d'organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales. UN ونقلت مقرها من باريس إلى سويسرا لتكون قريبة من الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    L'Atelier a réuni 28 experts venus d'organisations autochtones, du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales. UN وقد حضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Activités d'autres organisations intergouvernementales au niveau national UN أنشطة المنظمات الحكومية الدولية الأخرى على الصعيد الدولي
    62. Représentants d'autres organisations intergouvernementales UN المادة 62 ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Représentants d'autres organisations intergouvernementales UN المادة 62 ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى 22
    À cet effet, les Ministres ont décidé de travailler en coopération avec d'autres organisations intergouvernementales pertinentes, y compris la CNUCED. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    Représentants d'autres organisations intergouvernementales et d'autres entités UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والكيانات الأخرى
    Représentants d'autres organisations intergouvernementales et d'autres entités UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والكيانات الأخرى
    v) Rapports présentés par d'autres organisations intergouvernementales, par exemple le Secrétariat du Commonwealth et le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud; UN ' ٥ ' التقارير المقدمة من منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    Or, les tribunaux administratifs d'autres organisations intergouvernementales se sont dotés de procédures leur permettant d'écarter les recours dénués de fondement. UN وفي المقابل، تشترط المحاكم الإدارية في منظمات حكومية دولية أخرى اتباع آليات في تناول الدعاوى غير الجديرة بالاعتبار.
    L'Union a déjà pris des contacts avec d'autres organisations intergouvernementales. UN أجرى الاتحاد اتصالات مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    Rapports reçus du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN التقارير الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    La Chambre de commerce internationale présente une structure similaire à celle de l'ONU et d'autres organisations intergouvernementales. UN تشبه غرفة التجارة الدولية في هيكلها الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Représentants d'organes de l'ONU, d'organismes apparentés et d'autres organisations intergouvernementales UN ممثلو أجهزة الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Se félicitant de l'appui fourni au représentant du Secrétaire général par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, par le Département des affaires humanitaires du Secrétariat et par d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales, UN وإذ ترحب بالدعم الذي قُدم الى ممثل اﻷمين العام من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وادارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة ومن سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية،
    Déclarations des représentants de l'ONU, de ses institutions spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales UN بيانات يدلي بها ممثلو الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات حكومية دولية أخرى
    Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN العلاقات بالأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية
    L'entreprise emploie 65 000 personnes dans 120 pays et compte 200 000 clients, dont une vingtaine d'organismes du système des Nations Unies ou d'autres organisations intergouvernementales. UN ولدى الشركة 000 65 موظف في 120 بلداً و000 200 زبون، 20 في المائة منهم من هيئات منظومة الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Considérant le niveau accru de la coopération qui s'est instaurée avec les organismes des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales internationales et régionales et les accords multilatéraux sur l'environnement, UN وإذ يضع في اعتباره تزايد مستوى التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف،
    Accrйditation d'autres organisations intergouvernementales auprиs de la Confйrence internationale sur le financement du dйveloppement UN اعتماد منظمات حكومية دولية إضافية لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    J'ajouterai, cependant, que ce projet de résolution se passe d'explications et que son dispositif reprend les termes des résolutions antérieures par lesquelles l'Assemblée générale a octroyé le statut d'observateur à d'autres organisations intergouvernementales. UN وأضيف، مع ذلك، أن مشــروع القانون واضح ولا يحتاج إلــى تفســير وأن منطوقــه مطابــق لمنطوق القرارات السابقة التي منحت فيها الجمعية العامــة مركــز المراقب لمنظمات حكومية دولية أخرى.
    Il a été recommandé à l'Office de continuer à coopérer avec les organisations concernées pour fournir une assistance technique et renforcer les capacités, et notamment de prendre en compte les programmes d'assistance technique et les instruments juridiques d'autres organisations intergouvernementales. UN وأُوصي بـأن يستمر المكتب في التعاون مع المنظمات المعنية لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، لا سيما مع مراعاة برامج المساعدة التقنية والصكوك القانونية للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Ma délégation estime qu'une future organisation internationale serait mieux à même de promouvoir les objectifs d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires. L'implantation, la structure et l'expérience d'autres organisations intergouvernementales devraient être à cet égard d'une grande utilité. UN ومن رأي وفدي أن إيجاد منظمة دولية يعزز حتما على أفضل وجه أهداف ومقاصد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، وسيفيد فائدة عظيمة في هذا الصدد موقع منظمات دولية حكومية أخرى قائمة وهيكلها وخبراتها.
    Toute organisation intergouvernementale à laquelle l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent et d'autres organisations intergouvernementales désignées par le Conseil à titre permanent peuvent envoyer des représentants assister aux séances publiques de la Sous—Commission sans droit de vote. UN ﻷية منظمة حكومية دولية منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم، وللمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى التي سماها المجلس على أساس مستمر أودعتها لجنة حقوق اﻹنسان أن ترسل ممثلها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية دون أن يكون له حق التصويت.
    Y ont assisté, les représentants de 123 États, ainsi que des observateurs d'institutions spécialisées et d'organisations apparentées du système des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN كما حضر الدورة الثالثة مراقبون عن وكالات متخصصة ومؤسسات ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more