"d'autres organisations internationales dans" - Translation from French to Arabic

    • منظمات دولية أخرى في
        
    • المنظمات الدولية اﻷخرى في
        
    Note du secrétariat sur les travaux actuels d'autres organisations internationales dans le domaine du commerce électronique UN مذكرة من الأمانة حول الأعمال التي تضطلع بها حاليا منظمات دولية أخرى في مجال التجارة الإلكترونية
    Travaux actuels d'autres organisations internationales dans le domaine du commerce électronique UN الأعمال التي تضطلع بها حاليا منظمات دولية أخرى في مجال التجارة الإلكترونية
    Ils organisent des séminaires internationaux et participent aux études et travaux d'autres organisations internationales dans leurs domaines spécifiques. UN وهي تنظم حلقات دراسية دولية وتشارك في دراسات وأعمال منظمات دولية أخرى في مجالاتها المحددة.
    Il est tout à fait manifeste que l'ONU ne saurait remplacer les fonctions d'autres organisations internationales dans le domaine économique. UN ومن الواضح تماما انه لا يمكن، ولا ينبغي، لﻷمم المتحدة أن تستحوذ على مهام المنظمات الدولية اﻷخرى في الميدان الاقتصادي.
    Les participants y ont souligné la nécessité d'établir une coopération étroite avec d'autres organisations internationales dans le contexte de ce système d'examen des résultats. UN وأكدت الحلقة الحاجة إلى توثيق التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في عملية استعراض اﻷداء البيئي.
    Grâce au Groupe de travail spécial, le secrétariat de la CNUCED a accumulé une expérience considérable et est en bonne place pour aider les autorités nationales et coopérer avec d'autres organisations internationales dans ce domaine. UN وجمع اﻷونكتاد، من خلال الفريق العامل المخصص، كمﱠا كبيرا من الخبرة وهو في خير مركز يمكنه من مساعدة السلطات الوطنية والتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في هذا المجال.
    Le Groupe se félicite du renforcement de la coopération avec d'autres organisations internationales dans ce domaine. UN وترحب المجموعة بتعزيز التعاون مع منظمات دولية أخرى في هذا المجال.
    Le Groupe se félicite du renforcement de la coopération avec d'autres organisations internationales dans ce domaine. UN وترحب المجموعة بتعزيز التعاون مع منظمات دولية أخرى في هذا المجال.
    Elle a pour buts d'encourager les échanges d'informations et de données d'expérience entre ses membres, de collaborer avec d'autres organisations internationales dans des domaines d'intérêt commun, de promouvoir l'amélioration constante des techniques de sécurité et de prévention des accidents et d'œuvrer pour un niveau universel de professionnalisme et de compétence parmi ses membres et en dehors de ses membres. UN وتتمثل الأهداف الخاصة للمنظمة في تشجيع التبادل الفعال للمعلومات والخبرات فيما بين أعضائءها، والتعاون مع منظمات دولية أخرى في أنشطة ذات اهتمام متبادل، والتعزيز والارتقاء المستمر بتكنولوجيات السلامة، والوقاية من الحوادث، والسعي إلى تحقيق مستوى عالمي من المهنية والكفاءة بين أعضائءه وغير أعضائءه.
    Elle avait pris note de ce rapport avec satisfaction et s'était félicitée des travaux réalisés à ce jour, en particulier de la tenue du Colloque sur l'insolvabilité internationale et des efforts de coordination avec les activités menées par d'autres organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité. UN وأحاطت اللجنة علما بارتياح بالتقرير، وأشادت بالعمل الذي أنجز حتى ذلك الحين، وخصوصا عقد الندوة العالمية عن الإعسار والجهود المبذولة للتنسيق مع العمل الذي قامت به منظمات دولية أخرى في مجال قانون الإعسار.
    Elle avait pris note de ce rapport avec satisfaction et s'était félicitée des travaux réalisés jusqu'alors, en particulier de la tenue du colloque sur l'insolvabilité internationale et des efforts de coordination avec les activités menées par d'autres organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité. UN وأحاطت اللجنة علما بذلك التقرير فأبدت ارتياحها له، وأثنت على العمل الذي تم انجازه حتى ذلك الحين، وخصوصا عقد الندوة العالمية عن الاعسار، وكذلك جهود التنسيق مع الأعمال التي تقوم بها منظمات دولية أخرى في مجال قانون الاعسار.
    6. Elle doit être lue conjointement avec la note A/CN.9/579 sur les travaux actuels d'autres organisations internationales dans le domaine du commerce électronique, présentée à la Commission à sa trente-huitième session, et avec les paragraphes 15 à 34 de la note A/CN.9/598, dont est saisie la Commission à sa session en cours et qui comprend des informations actualisées sur le même thème. UN 6- وينبغي أن تُقرأ هذه المذكرة بالاقتران بالمذكرة A/CN.9/579 بشأن الأعمال التي تضطلع بها حاليا منظمات دولية أخرى في مجال التجارة الإلكترونية، التي قُدِّمت إلى الدورة الثامنة والثلاثين للجنة، والفقرات من 15 إلى 34 من مذكرة الدورة الحالية A/CN.9/598 التي تتضمن معلومات حديثة عن المسألة ذاتها.
    7. La Commission a pris note du rapport avec satisfaction et s'est félicitée des travaux réalisés jusqu'alors, en particulier de la tenue du Colloque sur l'insolvabilité internationale et des efforts de coordination avec les activités menées par d'autres organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité. UN 7- وأحاطت اللجنة علما بالتقرير مع الارتياح، وأشادت بما أنجز من عمل حتى الآن، وخاصة بعقد الندوة العالمية بشأن الإعسار والجهود المبذولة للتنسيق مع الأعمال التي أنجزتها منظمات دولية أخرى في مجال قانون الإعسار.
    7. La Commission avait pris note de ce rapport avec satisfaction et s'était félicitée des travaux réalisés jusqu'alors, en particulier de la tenue du colloque sur l'insolvabilité internationale et des efforts de coordination avec les activités menées par d'autres organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité. UN 7- وأحاطت اللجنة علما بذلك التقرير فأبدت ارتياحها له، وأثنت على العمل الذي تم انجازه حتى ذلك الحين، وخصوصا عقد الندوة العالمية عن الإعسار، وكذلك جهود التنسيق مع الأعمال التي تقوم بها منظمات دولية أخرى في مجال قانون الإعسار.
    b) Cours de formation, ateliers et octroi de bourses de perfectionnement à des fins de présentation et de discussion des cadres, indicateurs et modèles méthodologiques permettant de mesurer les résultats obtenus en termes de développement durable sur le plan environnemental et urbain, en collaboration avec d'autres organisations internationales (dans la région et avec d'autres régions, afin de favoriser la coopération Sud-Sud); UN (ب) تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وزمالات تستهدف عرض ومناقشة الأطر المنهجية والمؤشرات والنماذج لقياس الأداء في مجال التنمية المستدامة البيئية والحضرية، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى (في المنطقة وفي مناطق أخرى بوصفها قوة موجهة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Le renforcement de la collaboration avec d'autres organisations internationales dans le domaine du commerce et du développement était une excellente chose, en particulier dans le cas du programme intégré en faveur de l'Afrique qui, il fallait l'espérer, serait évalué prochainement. UN وأشاد بزيادة التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في ميدان التجارة والتنمية، خاصة فيما يتعلق بالبرنامج المتكامل ﻷفريقيا، وقال إن مجموعته تتطلع إلى تقييم مبكر لهذا البرنامج.
    17.47 Les ressources prévues à ce titre (42 700 dollars), qui font apparaître une diminution de 24 600 dollars, permettront d'assurer la coordination des travaux et la coopération avec d'autres organisations internationales dans le domaine de l'analyse économique et de tenir avec les gouvernements des pays et les organisations de recherche les consultations nécessaires aux fins de l'élaboration de publications. UN ١٧-٤٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٢ دولار - التي تعكس نقصانا قدره ٦٠٠ ٢٤ دولار - تتصل بتنسيق العمل والتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في مجال التحليل الاقتصادي، وبالمشاورات اللازم اجراؤها مع الحكومات ومؤسسات البحث الوطنية لاعداد المنشورات.
    17.47 Les ressources prévues à ce titre (42 700 dollars), qui font apparaître une diminution de 24 600 dollars, permettront d'assurer la coordination des travaux et la coopération avec d'autres organisations internationales dans le domaine de l'analyse économique et de tenir avec les gouvernements des pays et les organisations de recherche les consultations nécessaires aux fins de l'élaboration de publications. UN ١٧-٤٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٢ دولار - التي تعكس نقصانا قدره ٦٠٠ ٢٤ دولار - تتصل بتنسيق العمل والتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في مجال التحليل الاقتصادي، وبالمشاورات اللازم اجراؤها مع الحكومات ومؤسسات البحث الوطنية لاعداد المنشورات.
    223. Il a été proposé de reconnaître les travaux entrepris par d'autres organisations internationales dans le domaine de l'EDI en ajoutant à la fin du paragraphe 2 le libellé suivant : " il peut également être tenu compte des règles élaborées par des organisations internationales destinées à être utilisées dans un contexte électronique et, le cas échéant, aux usages du commerce et aux règles des systèmes " . UN ٣٢٢ - وأبدي اقتراح بأنه ينبغي الاعتراف بأعمال المنظمات الدولية اﻷخرى في ميدان التبادل الالكتروني للبيانات، وذلك باضافة عبارة في نهاية الفقرة )٢( على غرار ما يلي : " يمكن أن تؤخذ في الحسبان كذلك قواعد صاغتها منظمات دولية للعمل بها في وسط الكتروني، وحيثما يكون ذلك ملائما، أعراف القواعد التجارية والنظمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more