d'autres Palestiniens auraient été battus. | UN | وأفادت التقارير أن فلسطينيين آخرين تعرضوا للضرب. |
Cent autres Palestiniens ont été tués par des civils israéliens et 27 par d'autres Palestiniens. | UN | وقد قتل ١٠٠ فلسطيني آخر على يد مدنيين اسرائيليين بينما قتل ٢٧ على يدي فلسطينيين آخرين. |
d'autres Palestiniens auraient également été blessés au cours de ces affrontements. | UN | وأفيد كذلك عن إصابة فلسطينيين آخرين بجروح أثناء الاشتباكات. |
En outre, des dizaines d'autres Palestiniens ont été blessés par des tirs israéliens. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصيب العشرات من الفلسطينيين الآخرين بجروح من جراء نيران الأسلحة الإسرائيلية. |
Les forces d'occupation israéliennes continuent à lancer des raids sur des villes, localités et villages palestiniens, et à arrêter, enlever et détenir des dizaines d'autres Palestiniens. | UN | كما تواصل قوات الاحتلال الإغارة على المدن والبلدات والقرى الفلسطينية وتوقيف واختطاف واعتقال عشرات آخرين من الفلسطينيين. |
b) Liste d'autres Palestiniens tués dans | UN | )ب( قائمة بالفلسطينيين اﻵخرين الذين قتلوا نتيجــة |
Bien que certains prisonniers palestiniens aient été libérés, Israël arrête d'autres Palestiniens qui vont les remplacer. | UN | ورغم الإفراج عن بعض السجناء الفلسطينيين، فإن إسرائيل تعتقل فلسطينيين آخرين ليحلوا محلهم. |
Dans les seules deux journées écoulées depuis la dernière lettre que je vous ai adressée, les forces d'occupation ont tué au moins trois autres Palestiniens et blessé des dizaines d'autres Palestiniens innocents. | UN | وخلال فترة يومين فقط منذ أن بعثت إليكم آخر رسالة لي، قتلت قوات الاحتلال ثلاثة فلسطينيين آخرين على الأقل، وأصابت أعدادا كبيرة غيرهم من الفلسطينيين الأبرياء بجراح. |
Quand d'autres Palestiniens du village sont arrivés, les colons se sont mis à tirer des balles réelles vers le sol, et l'un des membres de la famille a été blessé par des éclats de projectile. | UN | وعند وصول فلسطينيين آخرين من القرية إلى الموقع، بدأ المستوطنون في تصويب طلقاتهم النارية بالذخيرة الحية نحو الأرض، مما تسبب في إصابة أحد أفراد الأسرة بالشظايا. |
Huit cent cinquante-six Palestiniens avaient été tués et 2 227 autres blessés par d'autres Palestiniens. (Ha'aretz, 21 mars 1993) | UN | وقتل ٨٥٦ شخصا وجرح ٢٢٧ ٢ شخصا من الفلسطينيين على يد فلسطينيين آخرين. )هآرتز، ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣( |
B'Tselem estimait que 1 095 Palestiniens avaient été tués par l'armée depuis le début du soulèvement, le 9 décembre 1987, alors que d'après l'Associated Press, 771 avaient été tués par d'autres Palestiniens. | UN | وجاء في تقديرات المنظمة أن ٠٩٥ ١ فلسطينيا قتلهم الجنود منذ أن بدأت الانتفاضة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، في حين أخبرت اﻷسوشيتد برس أن ٧٧١ قتلوا على أيدي فلسطينيين آخرين. |
Selon le rapport, le nombre de Palestiniens tués par d'autres Palestiniens avait baissé (166 en 1992-1993; 108 en 1993-1994). | UN | ووفقا لما جاء في التقرير، انخفض عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على يد فلسطينيين آخرين في العام الماضي من ١٦٦ في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، إلى ١٠٨ في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤. |
25. Le 12 janvier 1993, le journal Ha'aretz a rapporté que, selon des sources palestiniennes, 860 Palestiniens avaient été tués depuis le début du soulèvement par d'autres Palestiniens. (Ha'aretz, 12 janvier 1993) | UN | ٢٥ - في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أبلغ في هآرتس أنه، وفقا لمصادر فلسطينية، قتل ٨٦٠ فلسطينيا على يد فلسطينيين آخرين منذ بدء الانتفاضة. )هآرتس، ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣( |
Ces pratiques criminelles ont laissé des milliers de Palestiniens sans abri et privé de leur gagnepain des milliers d'autres Palestiniens. | UN | وقد أدت هذه الممارسات الإجرامية إلى ترك آلاف الفلسطينيين بلا مأوى كما أنها دمرت أسباب عيش آلاف الفلسطينيين الآخرين. |
Toutefois, ma délégation reste préoccupée par le sort de milliers d'autres Palestiniens qui sont encore emprisonnés par Israël et demande qu'ils soient également libérés. | UN | إلا أن وفدي يبقى قلقا بصدد مصير آلاف الفلسطينيين الآخرين الذين لا يزالون محتجزين لدى إسرائيل وندعو إلى إطلاق سراحهم. |
Parallèlement, les forces d'occupation ont fait des incursions dans les secteurs de Naplouse et de Djénine (notamment dans le camp de réfugiés de Balata), et elles ont arrêté quantité d'autres Palestiniens dans toute la Cisjordanie ces derniers jours. | UN | وفي الوقت نفسه، كانت قوات الاحتلال تشن أيضاً غارات على منطقتيّ نابلس وجنين، بما في ذلك مخيم بلاطة للاجئين، واعتقلت العديد من الفلسطينيين الآخرين في مختلف أنحاء الضفة الغربية في الأيام الأخيرة. |
Des dizaines d'autres Palestiniens ont également été enlevés et détenus cette semaine par les forces d'occupation. | UN | وفضلا عن ذلك، اختطفت قوات الاحتلال هذا الأسبوع عشرات آخرين من الفلسطينيين واحتجزتهم. |
b) Liste d'autres Palestiniens tués dans le contexte de l'occupation | UN | )ب( قائمة بالفلسطينيين اﻵخرين الذين قتلوا نتيجة للاحتلال |