"d'autres séances" - Translation from French to Arabic

    • جلسات أخرى
        
    • اجتماعات أخرى
        
    • الجلسات الأخرى
        
    La traite des personnes a également été abordée lors d'autres séances de sensibilisation aux violences sexistes. UN وأُدرج الاتجار بالبشر أيضا في جلسات أخرى لتوعية الجمهور بالعنف الجنساني.
    J'ajouterai que les ressources prévues pour une séance annulée en temps utile pourront être réaffectées à d'autres séances tenues dans le cadre ou en dehors du cadre de la Première Commission. UN وأود أن أضيف أن الموارد المخصصـة ﻷي جلسة تلغى في وقت ملائم يمكن استخدامها في جلسات أخرى تعقد في إطار اللجنة اﻷولى أو خارج إطارها.
    Il est également nécessaire de mettre en place un mécanisme plus efficace pour informer bien à l'avance les pays non membres du Conseil de l'éventualité d'une séance du Conseil pendant le week-end ou d'autres séances d'urgence du Conseil. UN وهناك حاجة أيضا إلى إنشاء آلية أكثر فعالية ﻹخطار الدول غير اﻷعضاء في المجلس مسبقا عن احتمال عقد جلسات في عطلة نهاية اﻷسبوع أو جلسات أخرى طارئة للمجلس.
    Pour cette raison, les petites délégations n'ont pas été en mesure d'assister aux débats, puisqu'elles participaient à d'autres séances. UN ولهذا السبب لم يتسن للوفود الصغيرة الحجم الحضور لأنها تشترك في اجتماعات أخرى.
    Les deux séances en question s'inscriraient dans les services de séances de l'Assemblée générale, étant entendu que les deux réunions en question n'auraient pas lieu en même temps que d'autres séances de l'Assemblée. UN وقالت إن الجلستين ستستخدمان استحقاقات الاجتماعات الخاصة بالجمعية العامة على أن يكون مفهوما أنهما لن تُعقدا بالتوازي مع أي اجتماعات أخرى للجمعية العامة.
    Cette séance ne coïncidera pas avec d'autres séances du Comité préparatoire et de la Conférence; UN وينبغي ألا يتعارض موعد انعقاد هذه الجلسات مع مواعيد انعقاد الجلسات الأخرى للجنة التحضيرية والمؤتمر؛
    Les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN وسوف توفَّر محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    Les ressources allouées à une séance annulée en temps utile pourront être attribuées à d'autres séances tenues dans le cadre de la Première Commission ou en dehors. UN ويمكن الإفراج عن الموارد المخصصة لجلسة ما، إذا ألغيت في الوقت المناسب، للاستفادة منها في جلسات أخرى تعقد داخل أو خارج إطار اللجنة الأولى.
    Concernant la tenue de consultations informelles, l'orateur tient à souligner que celles-ci ne doivent pas empiéter sur d'autres séances de la Commission ni se tenir de façon concomitante. UN وفيما يتعلق بعقد مشاورات مغلقة غير رسمية، يود وفد بلده أن يشدد على ضرورة ألا تتداخل مواعيدها مع جلسات أخرى للجنة أو تنعقد في قاعات مخصصة لجلسات أخرى من جلساتها.
    d'autres séances s'intéresseront également à la mise en œuvre du troisième pilier des Principes directeurs et à l'accès des victimes de violations des droits de l'homme du fait des entreprises à des voies de recours effectives, en prenant en considération les mécanismes de réclamation judiciaires et non judiciaires. UN وستركز جلسات أخرى على تنفيذ الركن الثالث من المبادئ التوجيهية، وعلى حصول ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن الأعمال التجارية على الانتصاف الفعال، مع استعراض آليات التظلم القضائية وغير القضائية.
    32. Les représentants d'Etats non membres disposent de sièges réservés dans la salle de conférence pendant les séances plénières, ainsi qu'à d'autres séances ou réunions si la Conférence en décide ainsi. UN ٢٣- يُحتفظ لممثلي الدول غير اﻷعضاء بمقاعد في قاعة الاجتماعات أثناء الجلسات العامة وكذلك في جلسات أخرى إذا ما قرر المؤتمر هذا.
    32. Les représentants d'États non membres disposent de sièges réservés dans la salle de conférence pendant les séances plénières, ainsi qu'à d'autres séances ou réunions si la Conférence en décide ainsi. UN 32- يُحتفظ لممثلي الدول غير الأعضاء بمقاعد في قاعة الاجتماعات أثناء الجلسات العامة وكذلك في جلسات أخرى إذا ما قرر المؤتمر هذا.
    32. Les représentants d'Etats non membres disposent de sièges réservés dans la salle de conférence pendant les séances plénières, ainsi qu'à d'autres séances ou réunions si la Conférence en décide ainsi. UN ٢٣- يُحتفظ لممثلي الدول غير اﻷعضاء بمقاعد في قاعة الاجتماعات أثناء الجلسات العامة وكذلك في جلسات أخرى إذا ما قرر المؤتمر هذا.
    Bien que ce dernier taux soit inférieur de six points à celui de l'exercice précédent, il témoigne des importants efforts consentis pour réaffecter à ces réunions des services initialement prévus pour d'autres séances. UN وقال إن المعدل البالغ 92 في المائة يقل عن الرقم المتحقق في الفترة السابقة، ومع هذا، فإنه لا يزال يمثِّل إنجازا ملموسا، فهذه الخدمات تقدّم من خلال إعادة تخصيص الموارد التي لم تستعمل في اجتماعات أخرى.
    Toutefois, parce qu'il lui fallait progresser dans l'examen d'autres sujets, le Groupe de travail n'a pas eu le temps de tenir d'autres séances et n'a pas pu, en particulier, examiner le projet d'article 5 sur la nullité de l'acte unilatéral qui lui avait été renvoyé. UN إلا أن الفريق العامل، نظراً لأنه تعين عليه المضيّ في عمله للنظر في مواضيع أخرى، لم يتسنّ له عقد اجتماعات أخرى وبصفة خاصة لم يتمكن من النظر في مشروع المادة 5، المتعلق ببطلان الأفعال الانفرادية، والذي كان قد أُحيل إليه.
    Le Département de l'Assemblée générale et de gestion des conférences nous a fait savoir que d'autres séances pourraient se tenir cet après-midi dans cette salle. UN وقد أبلغتنا إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأن ثمة اجتماعات أخرى من الممكن أن تعقد هذا المساء في غرفة الاجتماعات هذه، ومن ثم فلن تكون هناك أي عواقب إذا ما قررنا أن نجتمع مرة أخرى صباح الغد، بدلا من هذا المساء.
    15. La Conférence se réunirait en séance plénière le 5 octobre pour entendre les rapports du Comité plénier et du Comité de la science et de la technologie, prendre toutes les décisions voulues sur les questions lui ayant été soumises, examiner la question de l'organisation des travaux pour la deuxième semaine de la session et prévoir, au besoin, d'autres séances du Comité plénier. UN 15- وتجتمع الجلسة العامة في 5 تشرين الأول/أكتوبر للاستماع إلى تقارير من اللجنة الجامعة ومن لجنة العلم والتكنولوجيا، ولاتخاذ جميع المقررات الممكنة بشأن القضايا المعروضة على مؤتمر الأطراف، واستعراض تنظيم الأعمال للأسبوع الثاني، والعمل على عقد اجتماعات أخرى للجنة الجامعة حسبما يكون مناسباً.
    Le Comité a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit cinq séances au total, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، التي يبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    Le Comité a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit cinq séances au total, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، وهو ما يبلغ مجموعه خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    À sa 1re séance, le Comité a décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture. Les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN في الجلسة الأولى، قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسات الختامية، وسوف توفر محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    Le Comité a également décidé qu'à chacune de ses sessions, des comptes rendus analytiques seraient établis pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit un total de cinq séances, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN كما قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، ويبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more