"d'avis de vacance de poste" - Translation from French to Arabic

    • إعلانات الشواغر
        
    • عن الشواغر
        
    • الإعلان عن الوظائف الشاغرة
        
    • وإعلانات الوظائف الشاغرة
        
    :: Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN شعبـة الخدمات التشغيليــة :: إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    :: Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés sur le compte d'appui au Siège UN :: إصدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés au moyen du compte d'appui, au Siège UN إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    ii) Publication d'avis de vacance de poste selon que de besoin; UN `٢` إصدار اشعارات عن الشواغر لاعادة تزويد المجموعات المهنية بالموظفين، حسب الاقتضاء؛
    :: Explorer des voies plus novatrices de recherche de candidats provenant de pays en développement, telles que le placement d'avis de vacance de poste sur les sites Internet des groupes professionnels concernés dans ces pays; UN استكشاف طرق أكثر ابتكارية للوصول إلى مرشحين من البلدان النامية، مثل الإعلان عن الوظائف الشاغرة على صفحات الإنترنت الخاصة بالمجموعات المهنية ذات الصلة في تلك البلدان؛
    Recrutement du personnel au moyen d'avis de vacance de poste et d'avis de vacance de poste temporaire, recrutement de consultants indépendants ainsi que d'experts fonctionnels. UN يشمل تعيين الموظفين (من خلال إعلانات الوظائف الشاغرة وإعلانات الوظائف الشاغرة مؤقتة)، والاستشاريين المستقلين والخبراء المختصين.
    Publication d'avis de vacance de poste pour les postes financés sur le compte d'appui au Siège UN إصدار إعلانات الشواغر في وظائف حساب الدعم بالمقر
    c. Publication d'avis de vacance de poste et examen des candidatures; UN ج - إصدار إعلانات الشواغر واستعراض طلبات الترشيح؛
    Les délais de recrutement ont été causés par des facteurs aussi bien internes qu'externes, notamment des retards dans la présélection des nombreuses candidatures et l'annulation d'un grand nombre d'avis de vacance de poste, qui ont par la suite été publiés de nouveau. UN وكانت التأخيرات في التعيين تعزى إلى عوامل داخلية وخارجية على السواء، منها التأخر في إجراء الفرز المسبق للعدد الضخم من الطلبات وإلغاء عدد كبير من إعلانات الشواغر التي أعيد إصدارها من جديد فيما بعد.
    Le nombre d'avis de vacance de poste annulés depuis le début de 2004 et juin 2008 a été de 113. UN فعدد إعلانات الشواغر التي ألغيت في الفترة من بداية عام 2004 إلى حزيران/يونيه 2008 بلغ 113 إعلانا.
    c. Publication d'avis de vacance de poste et examen des candidatures; UN ج - إصدار إعلانات الشواغر واستعراض طلبات الترشيح؛
    b. Publication d'avis de vacance de poste selon que de besoin; UN ب - إصدار إعلانات الشواغر حسب الاقتضاء؛
    b. Coordination étroite avec les départements pour déterminer les postes vacants; publication d'avis de vacance de poste pour compléter l'effectif des groupes professionnels; publication d'avis publicitaires pour pourvoir les postes ordinaires et les vacances de poste prioritaires; et affichage sur support électronique des avis de vacance de poste et de candidature; UN ب - التنسيق بشكل وثيق مع الإدارات لتحديد الشوغر؛ وإصدار إعلانات الشواغر لاستكمال قوائم الفئات المهنية؛ وإصدار إشعارات بالوظائف والشواغر ذات الأولوية؛ وإصدار إشعارات ونماذج طلبات محوسبة لملء الشواغر؛
    En plus de cet affichage, la MINUAD procède actuellement à la distribution d'avis de vacance de poste et de formules de notice personnelle dans les universités, les organisations professionnelles et divers autres services pour aller à la rencontre de candidats de tous horizons. UN وبالإضافة إلى نشر إعلانات الشواغر، تجري العملية المختلطة حاليا اتصالات لتوزيع إعلانات الشواغر ونماذج السيرة الذاتية في الجامعات والمنظمات المهنية والإدارات الأخرى من أجل تلبية احتياجات طالبي الوظائف من جميع فئات الحياة وجذبهم.
    Nombre d'avis de vacance de poste publiés : UN إعلانات الشواغر الصادرة:
    Publication d'avis de vacance de poste UN إصدار إعلانات الشواغر
    ii) Publication d'avis de vacance de poste selon que de besoin; UN `٢` إصدار اشعارات عن الشواغر لاعادة تزويد المجموعات المهنية بالموظفين، حسب الاقتضاء؛
    ii) Publication d'avis de vacance de poste selon que de besoin; UN ' ٢` إصدار إشعارات عن الشواغر ﻹعادة تزويد المجموعات المهنية بالموظفين، حسب الاقتضاء؛
    ii) Publication d'avis de vacance de poste selon que de besoin; UN ' ٢` إصدار إشعارات عن الشواغر ﻹعادة تزويد المجموعات المهنية بالموظفين، حسب الاقتضاء؛
    Les postes vacants retenus, au nombre de 21,5, qui correspondaient à des postes qui existaient toujours, qui étaient effectivement vacants et qui devaient être pourvus compte tenu des intérêts de l'organisation, ont ultérieurement fait l'objet d'avis de vacance de poste. UN وتم في وقت لاحق الإعلان عن الوظائف الشاغرة المتبقية التي يتعين ملؤها خدمة للمصالح العليا للمنظمة، وكان مجموعها 21.5 وظيفة.
    Explorer des voies plus novatrices de recherche de candidats provenant de pays en développement, telles que le placement d'avis de vacance de poste sur les sites Internet des groupes professionnels concernés dans ces pays; UN استكشاف طرق أكثر ابتكارية للوصول إلى مرشحين من البلدان النامية، مثل الإعلان عن الوظائف الشاغرة على صفحات الإنترنت الخاصة بالمجموعات المهنية ذات الصلة في تلك البلدان؛
    5.4 Recrutement Recrutement du personnel par l'intermédiaire d'avis de vacance de poste et d'avis de vacance de poste temporaire, recrutement de consultants indépendants et de spécialistes fonctionnels. (Dix nouveaux postes de temporaire ont été proposés pour la période 2011-2013, ce qui porterait le nombre total de postes à 90.) UN يشمل تعيين الموظفين (من خلال إعلانات الوظائف الشاغرة وإعلانات الوظائف الشاغرة مؤقتة)، والاستشاريين المستقلين والخبراء المختصين. (اقتُرح إضافة 10 مناصب للموظفين للفترة 2011-2013، ما يرفع العدد الإجمالي لمناصب الموظفين إلى 90).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more