"d'avoirs dans" - Translation from French to Arabic

    • الموجودات في
        
    • الموجودات من
        
    • أصول في
        
    • الموجودات بموجب
        
    Un orateur a encouragé le recours aux manuels que l'ONUDC avait publiés à l'usage des praticiens sur la coopération internationale et le recouvrement d'avoirs dans le cadre de l'assistance technique. UN وشجَّع أحد المتكلمين على استخدام دليلي المكتب الخاصين بالمساعدة التقنية واسترداد الموجودات في جهود المساعدة التقنية.
    Une autre étude encore portera sur les obstacles au recouvrement d'avoirs dans les États requis, en particulier dans les centres financiers. UN وثمة دراسة أخرى ستركز على ما يوجد من عوائق أمام استرداد الموجودات في البلدان متلقية الطلبات، وخصوصا في المراكز المالية.
    L'une de ces études met l'accent sur les obstacles au recouvrement d'avoirs dans les États requis, en particulier dans les centres financiers, afin d'apporter à ces derniers des éléments d'information sur lesquels fonder leurs politiques. UN وتركِّز إحدى الدراسات على العقبات أمام استرداد الموجودات في الدول المتلقية للطلبات، وخصوصاً في المراكز المالية، ليُهتدى بها في رسم سياسات تلك الدول.
    de travail Recouvrement d'avoirs dans la pratique: analyse d'affaires UN استرداد الموجودات من حيث الممارسة: تحليل حالات استرداد الموجودات
    Comme on l'a signalé plus haut, rien n'indique jusqu'ici que ces personnes aient mené des opérations dans le pays ou disposent d'avoirs dans son système bancaire. UN مثلما أشير إلى ذلك أعلاه، لم يسجل حتى هذا التاريخ أن الأشخاص المذكورين قاموا بعمليات أو لهم أصول في النظام المالي للبلد.
    Le programme contribuera à obtenir de meilleurs résultats en matière de poursuites, de sanctions et de confiscations d'avoirs dans les affaires de narcocriminalité et de terrorisme au niveau international; UN وسيؤدي البرنامج إلى تحقيق نتائج أفضل في مجال الملاحقة القضائية وإصدار الأحكام ومصادرة الموجودات في القضايا المتصلة بجرائم المخدرات الدولية والإرهاب الدولي؛
    Deux orateurs ont mentionné une étude de la Banque asiatique de développement et de l'Organisation de coopération et de développement économiques qui contenait des renseignements utiles sur le recouvrement d'avoirs dans la région Asie-Pacifique. UN وأشار اثنان من المتكلّمين إلى الدراسة التي أعدّها مصرف التنمية الآسيوي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتي وفّرت معلومات مفيدة عن استرداد الموجودات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Un orateur a proposé l'établissement d'un recueil de lois adoptées, difficultés rencontrées et bonnes pratiques recensées en matière de recouvrement d'avoirs dans les pays du Groupe des Huit. UN واقترح أحدهم إعداد خلاصة وافية للقوانين والتحدّيات والممارسات الفضلى المتعلقة باسترداد الموجودات في بلدان مجموعة الثمانية.
    3. Le recouvrement d'avoirs dans la pratique: analyse d'affaires. UN 3- استرداد الموجودات في الممارسة العملية: تحليل قضايا استرداد الموجودات.
    V. Le recouvrement d'avoirs dans la pratique: analyses d'affaires UN خامساً- استرداد الموجودات في الممارسة العملية: تحليل قضايا استرداد الموجودات
    Elle fournira une analyse qui servira de base à l'élaboration et à l'application des politiques et des plans d'action visant à abaisser les obstacles au recouvrement d'avoirs dans les centres financiers et aidera les praticiens des États requérants à mieux comprendre les problèmes auxquels sont confrontés leurs homologues dans les États requis. UN وستوفر تلك الدراسة تحليلا يهدف إلى تنوير القائمين على صوغ وتنفيذ السياسات وخطط العمل الرامية إلى تذليل الحواجز التي تعوق استرداد الموجودات في المراكز المالية، وإلى مساعدة الاختصاصيين الممارسين في الولايات القضائية الطالبة على فهم الصعوبات الموجودة في الولايات القضائية متلقية الطلبات فهما أفضل.
    Elle avait pour objectif d'examiner les moyens stratégiques et pratiques de renforcer la coopération en matière de recouvrement d'avoirs dans la région, de rechercher les moyens de coordonner les politiques et d'améliorer les canaux de communication, et de faire de l'assistance technique une priorité. UN وكان هدف المؤتمر مناقشة الطرق الاستراتيجية والعملية لتعزيز التعاون على استرداد الموجودات في المنطقة، ومعالجة الطرق والوسائل لتنسيق السياسات وتحسين القنوات من أجل الاتصال وتحديد أولويات المساعدة التقنية.
    Les activités de l'Initiative StAR comprennent la promotion de l'application de la Convention, l'aide au renforcement des capacités et la réduction des obstacles au recouvrement d'avoirs dans le monde entier. UN وتشمل أنشطة مبادرة " ستار " ترويج تنفيذ الاتفاقية، والمساعدة في بناء القدرات وتذليل الحواجز التي تعترض طريق استرداد الموجودات في جميع أنحاء العالم.
    Il a en outre présenté les approches novatrices adoptées par son ministère, qui offrait notamment aussi une assistance technique aux organismes du Royaume-Uni directement concernés par l'efficacité de la coopération internationale et le recouvrement d'avoirs dans les affaires impliquant des pays en développement. UN كما تحدّث عن النُهج الابتكارية التي تتبعها إدارته، ومنها مثلاً تقديم المساعدة التقنية أيضاً إلى وكالات تابعة للمملكة المتحدة تُشارك مشاركةً مباشرةً وفعّالةً في التعاون الدولي والسعي إلى استرداد الموجودات في الحالات التي تخصّ بلداناً نامية.
    15. Un certain nombre de guides de meilleures pratiques ont été élaborés et des études ont été réalisées sur certains domaines du recouvrement d'avoirs dans le cadre de l'Initiative StAR: UN 15- وقد صدر عدد من أدلة الممارسات الفضلى والدراسات السياساتية التي تعالج مجالات محددة لاسترداد الموجودات في إطار مبادرة ستار:
    40. Le Secrétariat continuera de suivre l'élaboration des programmes et les débats liés au recouvrement d'avoirs dans d'autres instances internationales et cherchera à les influencer dans la mesure du possible. UN 40- وسوف تواصل الأمانة رصد تطوّر البرامج والمناقشات المتعلقة باسترداد الموجودات في المحافل الدولية الأخرى، والسعي إلى التأثير على هذه البرامج والمناقشات عند الاقتضاء.
    Il voudra peut-être, notamment, examiner la manière d'utiliser les informations fournies dans la liste de contrôle pour l'auto-évaluation et par un futur réseau d'entraide judiciaire des autorités centrales, ainsi que de la manière d'engager un débat de fond sur les affaires de recouvrement d'avoirs dans le contexte des décisions de la Conférence. UN وربما يود مناقشة أمور، من بينها كيفية الاستفادة من المعلومات المستقاة من القوائم المرجعية للتقييم الذاتي ومن شبكة السلطات المركزية المرتقبة للمساعدة القانونية المتبادلة، وكيفية بدء مناقشة موضوعية لحالات استرداد الموجودات في سياق قرارات المؤتمر.
    Le Programme mondial a également appuyé les efforts visant à lancer un réseau régional de procureurs et d'enquêteurs financiers pour la confiscation d'avoirs dans la région Asie-Pacifique, ainsi qu'un réseau en Afrique de l'Ouest. UN ودَعَم البرنامج العالمي أيضاً الجهود الرامية إلى استهلال شبكة إقليمية لمصادرة الموجودات من أجل أعضاء النيابة العامة والمحققين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك في غرب أفريقيا.
    Selon de nombreuses sources, le groupe a saisi des quantités considérables d'avoirs dans la succursale de la Banque centrale d'Iraq à Mossoul. UN وقد ورد العديد من التقارير التي تفيد بأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قد استولى على كميات هائلة من الموجودات من فرع البنك المركزي العراقي في الموصل.
    À ce jour, aucune personne ou entité inscrite sur ces listes ne possède de compte ni d'avoirs dans le système bancaire national. UN ولم يتبين حتى الآن أن ثمة من بين هؤلاء الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في تلك القوائم من له حسابات جارية أو أصول في نظامنا المصرفي.
    Pour ce qui est de la détention d'avoirs dans d'autres pays, plusieurs lettres ont été adressées, essentiellement à des pays de la région et à d'autres pays, comme les Émirats arabes unis, l'Éthiopie, l'Ouganda, le Qatar et le Soudan du Sud. UN 159 - وفي ما يتعلق بحيازة أصول في بلدان أخرى، جرى توجيه رسائل عدة، وبشكل رئيسي إلى بلدان المنطقة وبلدان أخرى مثل إثيوبيا والإمارات العربية المتحدة وأوغندا وجنوب السودان وقطر.
    III. Législation relative au recouvrement d'avoirs dans le cadre de la Convention contre la corruption UN ثالثا- الإطار القانوني لاسترداد الموجودات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more