"d'azote" - Translation from French to Arabic

    • النيتروجين
        
    • النتروجين
        
    • النيتروز
        
    • والنيتروجين
        
    • دينيتروجين
        
    • للنيتروجين
        
    • للنتروجين
        
    • نيتروجين
        
    • الآزوت
        
    • النيتروجينية
        
    • والنتروجين
        
    • نتروجين
        
    • من غاز
        
    • نيتروجيني
        
    • نايتروس
        
    Note : données sur le dioxyde d'azote indisponibles. UN ملاحظة: البيانات المتعلقة بثنائي أكسيد النيتروجين غير متوفرة.
    Visent à réduire les oxydes d'azote (NOx) dans les gaz de combustion. UN يهدف إلى خفض أكاسيد النيتروجين في غازات المداخن.
    La chef de file du domaine de partenariat a signalé que les brûleurs à gaz à faible émission d'oxydes d'azote ne permettaient pas d'oxyder le mercure et ne parvenaient donc pas à le rendre soluble. UN وأشارت رئيسة مجال الشراكة إلى أن أجهزة الحرق المنخفضة لأوكسيد النيتروجين لا تؤكسد الزئبق ولذلك لا تجعله قابلاً للذوبان.
    Les émissions de composés d'azote et de soufre devraient également augmenter considérablement. UN والمنتظر أيضا أن تزداد كثيرا انبعاثات النتروجين ومركبات الكبريت.
    Selon son âge, une bonne plantation de Faidherbia albida fixe 80 à 90 kilogrammes d'azote par hectare. UN ويمكن لأشجار الحراز أن تثبِّت من 80 إلى 90 كيلوغرام من النتروجين لكل هكتار، بحسب عمر الأشجار.
    La pile, qui produira 20 kilowatts d'énergie auxiliaire, ne dégagera quasiment ni oxyde d'azote ni oxyde sulfurique, et n'émettra pas de particules. UN وسوف تنتج الخلية 20 كيلو واط من الطاقة الإضافية دون أن تخلف تقريبا أي مقدار من أكسيد النيتروجين وأكسيد الكبريت وانبعاثات الجسيمات.
    D'ici à 2030, les zones mortes des océans sont réhabilitées grâce à la réduction d'au moins 50 % des écoulements d'azote depuis la terre. UN ويتم بحلول 2030 استعادة المناطق الميتة من المحيطات بخفض تدفق النيتروجين من اليابسة بنسبة 50 في المائة أو أكثر.
    Les bonnes pratiques de gestion réduisent l'érosion de 90 % et l'écoulement d'azote de 50 % au minimum. UN وتؤدي أفضل الممارسات الإدارية إلى خفض عوامل التعرية بنسبة 90 في المائة وخفض تدفق النيتروجين بنسبة 50 في المائة أو أكثر.
    La PIC déclare que le second arrêt programmé n'a pas été correctement effectué et qu'elle ne disposait pas d'azote pour purger le système, procédure jugée nécessaire pour protéger les différents éléments de l'installation. UN وتقول الشركة إن إغلاق المصنع في المرة الثانية لم يتم حسب الأصول وتحت المراقبة، ولم يكن غاز النيتروجين اللازم لتنقية الشبكة متوافراً، رغم ما تدعيه الشركة من ضرورة هذه العملية لحماية مكونات المصنع.
    :: Augmentation de l'apport atmosphérique d'azote dans un océan oligotrophique; UN :: تزايد كمية النيتروجين التي تنتقل من الغلاف الجوي إلى المحيطات المكشوفة السطح ذات التغذية النباتية الواهية؛
    Toutefois, les dépôts d'azote dans les forêts n'ont guère diminué. UN غير أن ترسب النيتروجين في الغابات لم يتناقص على الإطلاق.
    La taxe qu'il est proposé d'instaurer en France sur la production d'azote dans les exploitations agricoles constitue une exception à cet égard. UN وتستثنى من ذلك، دون غيرها، الضريبة على إصدار النيتروجين المقترح فرضها على المزارع في فرنسا.
    L’objet de ce protocole, qui a été négocié sous les auspices de la Commission économique pour l’Europe, est de faire diminuer les émissions de soufre, d’oxyde d’azote, d’ammoniac et de composés organiques volatiles. UN والهدف من هذا البروتوكول الذي تم التفاوض بشأنه تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة هو الحد من انبعاثات الكبريت وأوكسيد النيتروجين والنشادر والمركبات العضوية الطيارة.
    Ces installations rejettent, entre autres polluants, du dioxyde de soufre, du mâchefer, des oxydes d'azote et du monoxyde de carbone, qui sont responsables au premier chef de la pollution atmosphérique. UN وتطلق محطات توليد الطاقة الحرارية، ضمن ملوثات أخرى، ثاني أكسيد الكبريت، ورماد النفايات وأكسيد النيتروجين وأول اكسيد الكربون، التي تتسبب بشكل رئيسي في تلوث الهواء.
    Le secteur des transports est également responsable de 40 à 70 % des émissions d'oxydes d'azote (NOx). UN كذلك يشكل قطاع النقل ٤٠ إلى ٧٠ في المائة من انبعاثات النيتروجين.
    Il produit relativement peu d'émissions, notamment en oxyde d'azote. UN فهو ينتج انبعاثات منخفضة نسبيا، بما في ذلك أكسيد النتروجين.
    Le soufre, les oxydes d'azote, les métaux lourds et les composés organiques sont parmi les principaux polluants. UN ومن الملوثات الرئيسية الكبريت وأكاسيد النتروجين والفلزات الثقيلة والمركبات العضوية.
    Les émissions industrielles contribuent considérablement aux niveaux ambiants de matières particulaires, de dioxyde de soufre (SO2 et d'oxydes d'azote (NOx), en particulier lorsque les usines se trouvent dans des zones urbaines. UN وتساهم الانبعاثات الصناعية إلى حد بعيد في رفع معدلات تركز الجزيئات وثاني أكسيد الكبريت وأكاسيد النتروجين في الهواء المحيط، ولا سيما عندما تكون المصانع قائمة في مناطق حضرية.
    iii) Mettre en oeuvre des mesures et des pratiques d'aménagement forestier propres à diminuer les émissions d'hémioxydes d'azote (N2O) et de méthane (CH4) et à accroître le carbone du sol. UN `٣` اﻷخذ بتدابير وممارسات ﻹدارة اﻷحراج لخفض انبعاثات أكسيد النيتروز والميثان وزيادة كربون التربة.
    Il y a trop d'oxygène dans l'air sous pression, alors ils respirent un mélange d'oxygène, d'azote et d'hélium. Open Subtitles يحتوي الكثير من الأوكسجين في الهواء فائق الضغط، لذلك هم يتنفسون مزيج من الأكسجين والنيتروجين والهيليوم
    1. Trioxyde d'azote (CAS 10544-73-7); UN 1 - دينيتروجين تري أكسيد (رقم المختصر الكيميائي:
    Paillis, cultures de couverture, y compris cultures biologiques de légumineuses fixatrices d'azote UN الغطاء العضوي الواقي وزراعة الغطاء النباتي، بما يشمل بقول التثبيت البيولوجي للنيتروجين
    Ce transfert d'azote contribue à entretenir la fertilité des sols et à maintenir le rendement des cultures. UN ويساعد هذا النقل للنتروجين على المحافظة على خصوبة التربة وغلة المحاصيل.
    L'air que nous respirons est composé de molécules d'azote et d'oxygène avec des traces de vapeur d'eau et de dioxyde de carbone. Open Subtitles الهواء الذي نتنفسه مكون من جزيئات نيتروجين وأوكسجين وقليل من بخار الماء وثنائي أوكسيد الكاربون
    Le maquereau a un fort taux d'azote, trop élevé pour les orchidées. Open Subtitles هذا بن أرضي و سمك ماكريل مجفف. الماكريل لديه محتوى عالٍ جداً من الآزوت,
    :: Réductions sensibles des dépôts d'azote d'origine atmosphérique; UN :: تخفيض كبير في الرواسب النيتروجينية الجوية
    L'Ukraine a pour sa part attiré l'attention sur les techniques dépassées et l'absence d'installations de récupération des oxydes de soufre et d'azote. UN وأفادت أوكرانيا عن تقادم التكنولوجيا لديها وعدم وجود مرافق لاستخلاص أكاسيد الكبريت والنتروجين.
    Composés hétérocycliques à hétéroatome(s) d'azote exclusivement, dont la structure comporte un cycle pyrimidine (hydrogéné ou non) ou pipérazine ou un cycle triazine (hydrogéné ou non) non condensé UN مركبات حلقية غير متجانسة محتوية على ذرة )أو ذرات( نتروجين مغايرة فقط، تحتوي في تركيبها على حلقة بيرميدين )سواء أكانت مهدرجة أم غير مهدرجة( أو حلقة ببرازين، أو حلقة تريازين غير مدمجة )سواء أكانت مهدرجة أم غير مهدرجة(؛ وأحماض نووية وأملاحها
    Le mot juste est une commande importante d'azote. Open Subtitles هناك معلومة بحصوله على حمولة كبيرة من غاز الضحك
    J'ai relié deux de ces joujoux à une détente d'azote. Open Subtitles قيدت زوج منها بعنف , في فراغ نيتروجيني .
    Il a été arrêté pour avoir volé un tonneau d'azote et pour l'avoir vendu sur le parking de l'école. Open Subtitles ألقي القبض عليه لـ سرقته أسطوانة نايتروس وبيعهافيساحةمواقفالسيارتللمدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more