"d'edleb" - Translation from French to Arabic

    • إدلب
        
    • وإدلب
        
    :: L'État islamique d'Iraq et du Cham a été refoulé d'Edleb, de la banlieue de Hama, de Deir el-Zor et de la ville et du nord de la province d'Alep. UN :: هُزم تنظيم داعش وتم طرده من إدلب وضواحي حماة، ودير الزور، ومدينة حلب، وشمال حلب.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a apporté une aide agricole à plus de 58 000 personnes dans les provinces d'Edleb, d'Alep et de Rif-Damas. UN وقدمت منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة لأكثر من 000 58 شخص مساعدة زراعية في إدلب وحلب وريف دمشق.
    :: L'UNICEF a fourni une aide sanitaire à 5 000 personnes à Kafraya Maar Chamarin, dans la province d'Edleb. UN :: وقدمت اليونيسيف الرعاية الصحية إلى 000 5 شخص في كفريّا التابعة لمعرتمصرين في محافظة إدلب.
    :: Le 29 juin, l'hôpital Orient à Kafranbel dans les faubourgs d'Edleb a été attaqué, tuant deux personnes et l'endommageant. UN :: في 29 حزيران/يونيه، تعرض مشفى الشرق في كفر نبل بضاحية إدلب للهجوم، مما أدى إلى مقتل شخصين وإلحاق أضرار بالمشفى.
    Selon des informations recueillies par l'ONU, des enfants auraient été arrêtés chez eux, à l'école, dans des hôpitaux, dans la rue et à des points de contrôle dans les provinces de Deraa, d'Edleb, de Homs, d'Alep, de Deir el-Zor et de Damas. UN وجمعت الأمم المتحدة تقارير عن أطفال أُلقي القبض عليهم في منازلهم والمدارس والمستشفيات والطرقات، وعند نقاط التفتيش في محافظات درعا وإدلب وحمص وحلب ودير الزور ودمشق.
    :: L'UNICEF et ses partenaires ont fourni des biscuits protéinés pour quelque 10 000 enfants dans la province d'Edleb et 20 000 autres dans la province de Qamichli. UN :: قدمت اليونيسيف وشركاؤها إمدادات من البسكويت الغني بالطاقة إلى أطفال بلغ عددهم 000 10 طفل في محافظة إدلب و 000 20 طفل من محافظة القامشلي.
    L'UNICEF a fourni trois trousses de matériel sanitaire pour répondre aux besoins en matière de soins de base de 30 000 déplacés et des populations d'accueil pendant trois mois à Harem, dans la province d'Edleb. UN وقدمت اليونيسيف ثلاث مجموعات لوازم صحية لتغطية الاحتياجات في مجال الرعاية الصحية الأولية إلى 000 30 شخص من المشردين داخليا والمجتمعات المحلية المضيفة، وذلك لمدة ثلاثة أشهر في منطقة حارم بريف إدلب.
    Deux attaques ont eu lieu à Rif-Damas et une dans chacune des provinces de Deir el-Zor, de Deraa et d'Edleb. UN وشُن هجومان على ريف دمشق، وهجوم على درعا، وهجوم على دير الزور، وهجوم على إدلب.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part de la position du Gouvernement de la République arabe syrienne concernant le crime haineux dont ont été victimes des enfants syriens dans la partie rurale du gouvernorat d'Edleb : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن الجريمة النكراء التي تعرّض لها أطفال سوريا في ريف محافظة إدلب:
    En outre, il est attesté que, plusieurs fois en 2012, l'Armée syrienne libre s'est servie d'ambulances pour passer des postes de contrôles gouvernementaux dans la province d'Edleb. UN وإضافة إلى ذلك، وُثقت معلومات تفيد بأن الجيش السوري الحر قام في عدة حالات في عام 2012 باستخدام سيارات الإسعاف في محافظة إدلب لعبور نقاط تفتيش حكومية.
    Le premier point d’impact serait situé au nord de la ville, le deuxième au milieu du jardin d’une maison et le troisième près d’un poste de contrôle de l’opposition, sur les routes d’Edleb et d’Alep. UN وأفيد أن نقطة الاصطدام الأولى كانت في المنطقة الشمالية من البلدة، وكانت الثانية في وسط ساحة منزل عائلي وكانت الثالثة بالقرب من مركز تفتيش تابع للمعارضة على الطريق إلى كل من إدلب وحلب.
    De nombreux véhicules piégés ont été signalés dans les provinces d'Edleb, de Deraa, de Hassaké, de Lattaquié et de Homs. UN وأفيد خصوصا بحالات كثيرة لهجمات بأجهزة متفجرة مرتجلة الصنع محمولة على مركبات وقعت في محافظات إدلب ودرعا والحسكة واللاذقية وحمص.
    Quelque 40 000 personnes auraient fui vers la ville de Hama en raison des combats autour de Morek (province de Hama), et 117 500 autres auraient trouvé refuge dans la ville d'Edleb et les environs. UN ومن المقدّر على سبيل المثال أن ما يقرب من 000 40 شخص فرُّوا إلى مدينة حماة هربا من القتال الدائر حول مورِك في محافظة حماة، في حين لاذ 500 117 شخص تقريبا بمدينة إدلب وما حولها.
    :: En partenariat avec le Croissant-Rouge arabe syrien et la Direction de l'éducation, l'UNICEF a distribué des fournitures scolaires pour 31 060 écoliers à Harem, Jisr el-Chougour, Khan Cheikoun et Maarret el-Nouman, dans la province d'Edleb. UN :: وفي شراكة مع الهلال الأحمر العربي السوري ومديرية التعليم، وزعت اليونيسيف لوازم تعليمية على 060 31 طالباً في حارم التابعة لجسر الشغور وفي خان شيخون ومعرة النعمان في محافظة إدلب.
    o Conseil militaire d'Edleb (5 juin) UN :: المجلس العسكري في إدلب: وقع في 5 حزيران/يونيه
    - Le 22 mai 2014, le régime a largué des barils de chlore sur Tamania (province d'Edleb) et Kafr Zayta (province de Hama). UN - في 22 أيار/مايو 2014، قصف النظامُ منطقة التمانعة في ريف إدلب وكفرزيتا في ريف حماة باستخدام غاز الكلور.
    Le 6 juillet, un rappel a été envoyé au Gouverneur d'Edleb) pour demander l'approbation du convoi le 7 juillet. UN وفي 6 تموز/يوليه، أرسلت رسالة تذكيرية إلى محافظ إدلب تطلب موافقته على إيفاد القافلة في 7 تموز/يوليه.
    Des coups de feu ont été tirés sur la corniche d'Edleb. UN 23 - إطلاق نار عند الكورنيش الغربي لمدينة إدلب.
    Dès la fin de l'année 2011 et de plus en plus souvent en 2012 et 2013, des écoles ont été touchées par des frappes aériennes gouvernementales et d'intenses tirs d'artillerie, surtout dans les provinces d'Alep, de Deraa, d'Edleb, de Hama et de Homs. UN وفي نهاية عام 2011، تعرضت المدارس بصورة متزايدة طوال عامي 2012 و 2013 لضربات جوية وقصف كثيف من القوات الحكومية، بصورة رئيسية في محافظات درعا وحماة وحمص وإدلب وحلب.
    Des distributions ont eu lieu dans les provinces de Tartous, de Lattaquié, de Rif-Damas, d'Alep, de Hama, de Deraa, de Quneitra, de Raqqah, de Deir el-Zor, de Soueida et d'Edleb; UN وأوصلت الشحنات إلى محافظات طرطوس، واللاذقية، وريف دمشق، وحلب، وحماة، ودرعا، والقنيطرة، والرقة، ودير الزور، والسويداء، وإدلب.
    En partenariat avec la Direction de l'éducation et des organisations non gouvernementales locales, l'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à plus de 54 000 élèves dans les provinces de Hassaké et d'Edleb. UN وفي شراكة مع مديرية التعليم ومنظمات غير حكومية محلية، وزعت اليونيسيف لوازم تعليمية على أكثر من 000 54 طالب في محافظتي الحسكة وإدلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more