"d'efficacité énergétique" - Translation from French to Arabic

    • كفاءة الطاقة
        
    • كفاءة استخدام الطاقة
        
    • الكفاءة في استخدام الطاقة
        
    • لكفاءة الطاقة
        
    • فعالية الطاقة
        
    • وكفاءة الطاقة
        
    • وكفاءة استخدام الطاقة
        
    • بكفاءة استخدام الطاقة
        
    • بكفاءة استعمال الطاقة
        
    • المتعلقة بكفاءة الطاقة
        
    • للكفاءة في استخدام الطاقة
        
    • لكفاءة استخدام الطاقة
        
    • يتعلق بالكفاءة في استخدام الطاقة
        
    • الكفاءة في الطاقة
        
    • حيث كفاءة الاستخدام
        
    Les possibilités qu'offre l'utilisation des énergies renouvelables pour l'alimentation et le chauffage sont importantes, surtout si on les combine aux solutions d'efficacité énergétique. UN وإمكانية استخدام مصادر للطاقة المتجددة كمواد خام ومصدر للحرارة كبيرة، وخاصة بالاقتران مع خيارات كفاءة الطاقة.
    Dans le cadre de la restructuration économique, l'Arménie projette de réaliser des gains en matière d'efficacité énergétique en fermant les centrales électriques et thermiques dépassées. UN وكجزء من إعادة الهيكلة الاقتصادية، تسعى أرمينيا إلى تحقيق مكاسب في مجال كفاءة الطاقة عن طريق إغلاق الوحدات الحرارية ووحدات الطاقة الكهربائية المتقادمة.
    Les recrues issues d'écoles de commerce de premier plan suivent une formation intensive en stratégies fondamentales d'efficacité énergétique. UN ويخضع من جرى استقدامهم من أفضل مدارس الأعمال التجارية لتدريبات مكثفة في الاستراتيجيات الأساسية لرفع كفاءة استخدام الطاقة.
    D'autres pays encore se sont fixé des objectifs en matière d'efficacité énergétique et d'énergies renouvelables. UN وتسعى بلدان أخرى إلى تحقيق أهداف محددة في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    Dans les pays développés, les activités ont été centrées sur les questions d'efficacité énergétique. UN وركزت الأنشطة في البلدان المتقدمة على التوعية بمسائل الكفاءة في استخدام الطاقة.
    Le Comité directeur d'efficacité énergétique 21 s'est dit satisfait de l'état d'avancement du nouveau projet. UN وأعربت اللجنة التوجيهية لكفاءة الطاقة للقرن 21 عن ارتياحها إزاء وضع المشروع الجديد.
    Des polices d'assurance pourraient être prévues pour garantir les contrats d'efficacité énergétique sur les marchés petits et moyens d'amélioration de l'efficacité; UN فمن الممكن تأمين ضمانات لعقود الإمداد بالطاقة التي تخدم أسواق فعالية الطاقة الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    Il s'agit essentiellement d'encourager la durabilité, par exemple, en matière de transports et d'efficacité énergétique. UN ويركز على تشجيع الاستدامة فيما يتعلق، على سبيل المثال، بعمليات النقل وكفاءة الطاقة.
    Effet des politiques d'efficacité énergétique : Les enseignements tirés des indicateurs UN أثر سياسات كفاءة الطاقة: ماذا يمكن تعلّمه من تطبيق المؤشرات
    G. Programmes d'efficacité énergétique du côté de la demande − technologies particulières UN زاي- برامج كفاءة الطاقة من جانب الطلب من أجل تكنولوجيات معينة
    G. Programmes d'efficacité énergétique du côté de la demande − technologies particulières UN زاي- برامج كفاءة الطاقة من جانب الطلب من أجل تكنولوجيات معينة
    G. Programmes d'efficacité énergétique du côté de la demande − technologies particulières UN زاي- برامج كفاءة الطاقة من جانب الطلب من أجل تكنولوجيات معينة
    D'autres Parties ont traité les systèmes de cogénération et de chauffage urbain dans le cadre des mesures d'efficacité énergétique. UN وتصدت أطراف أخرى لأنظمة الطاقة الحرارية الكهربائية والتسخين على مستوى المناطق في إطار تدابير كفاءة الطاقة.
    De même, les normes d'efficacité énergétique des nouveaux bâtiments s'améliorent plus que celles du parc immobilier actuel. UN وبالمثل تتحسن معايير كفاءة الطاقة في المباني الجديدة أكثر منها في المباني الموجودة.
    Les gains d'efficacité énergétique réalisés au cours des 20 dernières années dans les industries japonaises sont remarquables. UN وكانت الزيادات التي تحققت في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعات اليابانية هائلة في اﻟ ٠٢ عاما الماضية.
    - Conseils/informations en matière d'efficacité énergétique : UN - المشورة/المعلومات بشأن كفاءة استخدام الطاقة
    ii) Augmentation du pourcentage de pays qui respectent les normes d'efficacité énergétique dans certains secteurs, grâce à l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للبلدان المستوفية لمعايير كفاءة استخدام الطاقة بالنسبة لقطاعات محدّدة التي يدعمها برنامج البيئة.
    Certaines Parties ont, en outre, donné des renseignements importants sur les activités en matière d'efficacité énergétique et soulevé des questions d'ordre sanitaire et sécuritaire. UN وقدَّم بعض الأطراف أيضاً معلومات هامة تتعلق بأنشطة الكفاءة في استخدام الطاقة. وطرح هؤلاء مسائل تتعلق بالصحة والسلامة.
    Des normes minimales d'efficacité énergétique applicables aux nouveaux bâtiments ont été actualisées ou introduites au niveau national par un certain nombre de Parties. UN وقد استكمل عدد من الأطراف أو طبق الحد الأدنى من المعايير الوطنية لكفاءة الطاقة في المباني الجديدة.
    Les Parties ont par conséquent fait une large place, dans leur communication, aux instruments majeurs que sont les taxes, les normes et étiquettes d'efficacité énergétique et les campagnes d'information. UN لذلك، فإن الأطراف تبلغ أساساً عن أدوات واسعة النطاق تشمل الضرائب ومعايير وعلامات فعالية الطاقة والحملات الإعلامية.
    Par conséquent, il est impératif que la communauté internationale prenne des mesures décisives pour aider les petits États insulaires, isolés comme Sainte-Lucie, à parvenir à la sécurité énergétique grâce à des programmes d'énergie renouvelable et d'efficacité énergétique. UN وبناء على ذلك، من الضروري أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات حاسمة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، المعزولة كما هو حالنا، على تحقيق الأمن في الطاقة من خلال برامج الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Les gouvernements devraient réexaminer les besoins de transport urbain et d'efficacité énergétique et concevoir des systèmes appropriés, y compris pour les pauvres. UN وينبغي للحكومات أن تستعرض متطلبات النقل الحضري وكفاءة استخدام الطاقة وأن تصمم النظم الملائمة، بما في ذلك للفقراء.
    Il s'agit pour l'essentiel d'investir dans des mesures d'efficacité énergétique dans les bâtiments. UN ويشمل ذلك بالدرجة اﻷولى الاستثمارات في التدابير المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة في المباني.
    Afin de contrer les effets de la hausse des prix de l'énergie sur le commerce et le développement, il importe d'adopter des combinaisons énergétiques qui favorisent le développement durable et des stratégies pleinement adaptées à la situation de chaque pays, y compris en matière d'efficacité énergétique. UN وتتطلب معالجة أثر ارتفاع أسعار الطاقة على التجارة والتنمية اتباع نهوج مستدامة، وإيجاد مصادر مختلطة للطاقة تفضي إلى التنمية، ووضع استراتيجيات تتناسب على الوجه الأمثل مع حالة كل بلد على حدة، ومنها التدابير المتعلقة بكفاءة استعمال الطاقة.
    En effet, la plupart, sinon la totalité des pays d'Europe orientale, ont un ministère spécifiquement chargé de superviser les politiques d'efficacité énergétique. UN فمعظم، بلدان أوروبا الشرقية إن لم يكن كلها، لديها وزارة محددة مسؤولة عن الإشراف على السياسات المتعلقة بكفاءة الطاقة.
    ▸ Normes minimales d'efficacité énergétique pour les appareils et le matériel ¶¶¶¶ UN ◂ معايير دنيا للكفاءة في استخدام الطاقة خاصة باﻷجهزة والمعدات ¶¶¶¶
    De plus en plus d'hôtels adoptent des programmes d'efficacité énergétique pour limiter les émissions de dioxyde de carbone liées aux séjours touristiques. UN وقد اعتمد عدد متزايد من الفنادق برامج لكفاءة استخدام الطاقة ترمي إلى الحد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بإقامة السياح.
    Partage de l'expérience et des meilleures pratiques à retenir en matière d'efficacité énergétique dans la région de la Commission, y compris en ce qui concerne le renforcement des capacités institutionnelles dans ce domaine en vue de réduire les émissions de gaz à effet de serre. UN تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في ميدان الكفاءة في استخدام الطاقة في المنطقة، بما يشمل تعزيز القدرات المؤسسية فيما يتعلق بالكفاءة في استخدام الطاقة من أجل الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Le Programme de coopération avec l'Europe orientale (Programme PSO) entrepris par les Pays-Bas, par exemple, avait pour but de promouvoir la mise au point de plans nationaux d'efficacité énergétique en Pologne et en Hongrie. UN وعلى سبيل المثال، فإن برنامج التعاون مع شرقي أوروبا في هولندا يدعم خطط السياسة الوطنية لتحقيق الكفاءة في الطاقة في بولندا وهنغاريا.
    i) De renforcer également le rôle de l'ONUDI dans la promotion et la diffusion de normes internationales de gestion énergétique et de meilleures pratiques d'efficacité énergétique industrielle; UN (ط) أن يعزِّز أيضا دور اليونيدو في ترويج وتعميم المعايير الدولية لإدارة الطاقة والممارسات الفضلى من حيث كفاءة الاستخدام الصناعي للطاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more