"d'efficacité commerciale" - Translation from French to Arabic

    • الكفاءة في التجارة
        
    • للكفاءة في التجارة
        
    • بالكفاءة في التجارة
        
    • الكفاءة التجارية
        
    • القدرات في مجال تحقيق الكفاءة
        
    • كفاءة التجارة
        
    i) De poursuivre la mise au point de sa stratégie d'efficacité commerciale et de lui faire rapport à ce sujet lors de sa prochaine session. UN `١` مواصلة تحسين تطوير استراتيجيتها في مجال الكفاءة في التجارة وتقديم تقرير عن ذلك إلى دورة اللجنة المقبلة.
    L'objectif serait d'obtenir une évaluation quantitative des appréciations portées par les entreprises sur les six secteurs d'efficacité commerciale. UN وستكون النتيجة النهائية لهذه المرحلة هي وضع تحديد كمي لنظرة التجار إلى الكفاءة في التجارة في القطاعات الستة.
    Nous encourageons la CNUCED à poursuivre ses programmes d'appui à la mise en oeuvre de mesures d'efficacité commerciale et à la création dans tous les pays de pôles commerciaux. UN ونحن نشجع اﻷونكتاد على مواصلة برامجه الداعمة لتنفيذ تدابير الكفاءة في التجارة ومد النقاط التجارية إلى جميع البلدان.
    Ils constituent en outre des laboratoires pour les politiques nationales en matière d'efficacité commerciale. UN يضاف إلى ذلك أنها بمثابة مختبرات للسياسات الوطنية للكفاءة في التجارة.
    Il s'engagerait à procéder à une nouvelle évaluation à une date ultérieure et s'efforcerait d'améliorer son indice d'efficacité commerciale dans l'intervalle. UN ويمكن للدولة العضو أن تلتزم بإجراء تقييم آخر في تاريخ لاحق بهدف تحسين مؤشرها للكفاءة في التجارة في غضون ذلك الوقت.
    Les rôles respectifs des trois organisations en matière d'efficacité commerciale s'établissent comme suit : la CEE élabore des normes en matière de facilitation du commerce et des recommandations visant à réduire et à automatiser les procédures et la documentation. UN واﻷدوار ذات الصلة بالكفاءة في التجارة التي تقوم بها المنظمات الثلاث هي على النحو التالي: تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا باستحداث معايير لتيسير التجارة ووضع توصيات لخفض وأتمتة الاجراءات والوثائق.
    Ces besoins ressortiront de la diversité des expériences en matière d'efficacité commerciale. UN وتنعكس مثل هذه الاحتياجات في التجارب المختلفة على مستوى الكفاءة التجارية.
    L'assistance technique sera indispensable au succès des initiatives locales en matière d'efficacité commerciale. UN فالمساعدة التقنية أمر أساسي لضمان نجاح المبادرات المحلية في مجال الكفاءة في التجارة.
    ii) Renforcement des capacités en matière d'efficacité commerciale UN ' ٢ ' بناء القدرات في مجال تحقيق الكفاءة في التجارة
    8. L'adoption de mesures d'efficacité commerciale peut sensiblement abaisser le coût des transactions commerciales. UN ٨- ومن شأن اعتماد تدابير الكفاءة في التجارة أن يقلل كثيرا من تكاليف المعاملات التجارية.
    Un domaine d'une importance particulière où leurs énergies devront se conjuguer est celui de l'adoption, de la promotion et de l'application de normes internationales, ainsi que de dispositifs techniques et juridiques propices à des mesures d'efficacité commerciale. UN والمجالات ذات اﻷهمية الخاصة التي يتعين أن تتضافر فيها جهود الجميع هي اعتماد وتعزيز وتنفيذ المعايير الدولية، وكذا اﻷطر التقنية والقانونية التي تيسر تدابير الكفاءة في التجارة.
    19. Les pôles commerciaux ont un rôle essentiel à jouer dans l'application concrète des mesures d'efficacité commerciale. UN ٩١ - إن النقاط التجارية تمثل أدوات أساسية من أجل التنفيذ الفعلي لتدابير الكفاءة في التجارة.
    Il a été reconnu que la CNUCED jouait un rôle pionnier en matière de commerce électronique et qu'il fallait actualiser la stratégie d'efficacité commerciale en fonction des progrès les plus récents dans ce domaine. UN واعترف بالدور الريادي لﻷونكتاد في التجارة اﻹلكترونية، وأعرب عن ضرورة استيفاء استراتيجية الكفاءة في التجارة بأخذ أحدث التطورات المستجدة في هذا المجال في الاعتبار.
    iii) Examiner comment l'interface entre pouvoirs publics et secteur privé et comment les aspects réglementaires des relations intersectorielles peuvent répondre à l'impératif d'efficacité commerciale. UN `3` وبحث الطريقة التي يمكن بها للتفاعل بين الحكومة والقطاع الخاص، والجوانب التنظيمية للوصلات القطاعية أن تلبي متطلبات الكفاءة في التجارة.
    113. Le programme relatif aux centres d'information commerciale est un élément essentiel de l'Initiative en matière d'efficacité commerciale de la CNUCED. UN ١١٣ - ويعتبر برنامج النقاط التجارية عنصرا رئيسيا في مبادرة الكفاءة في التجارة لﻷونكتاد.
    Les orientations nationales en matière d'efficacité commerciale seraient analysées dans l'optique des besoins des opérateurs commerciaux, en particulier des PME. UN وتُستعرض نُهج السياسة الوطنية بشأن قضايا الكفاءة في التجارة من وجهة نظر احتياجات التجار، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    20. Il est souligné qu'aucune recette unique en matière d'efficacité commerciale ne peut être proposée à toutes les catégories de pays. UN ٠٢ - ومن المؤكد أنه لا توجد وصفة وحيدة للكفاءة في التجارة تصلح لمختلف البلدان.
    7. Les situations commerciales varient selon les pays, et pour définir un indice d'efficacité commerciale aux fins de comparaisons internationales, il est important de déterminer le contexte dans lequel l'efficacité commerciale d'un pays peut être mesurée. UN ٧- إن الظروف التجارية تختلف من بلد إلى آخر، ولتحديد مؤشر للكفاءة في التجارة لغرض المقارنة على المستوى الدولي، من المهم تحديد السياق الذي يمكن أن تقاس فيه هذه الكفاءة في بلد ما.
    33. La création officielle du Réseau mondial à l'occasion du Symposium international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale a constitué un premier pas dans l'application des recommandations relatives aux six secteurs d'efficacité commerciale. UN 33- وأعلن عن الشبكة العالمية للنقاط التجارية رسمياً في ندوة الأمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة كخطوة أولى في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالقطاعات الستة للكفاءة في التجارة.
    Le développement du commerce international exige l'application de mesures d'efficacité commerciale dans le secteur des transports. UN ونمو التجارة الدولية يتطلب تنفيذ تدابير الكفاءة التجارية في قطاع النقل.
    d'efficacité commerciale 96 UN `٢` بناء القدرات في مجال تحقيق الكفاءة فـي
    Au lieu d'établir des indicateurs quantitatifs d'efficacité commerciale par secteur ou pour l'ensemble de la chaîne des transactions commerciales, on a dressé un bilan, relativement subjectif, des points essentiels sur lesquels des progrès pouvaient être faits. UN وأتاح النهج الوصول إلى تقييم ذاتي نوعاً ما للنقاط الحرجة التي يمكن تعزيز كفاءة التجارة فيها: ولم تجر أية محاولة لوضع مؤشرات كمية لا لكفاءة التجارة بحسب القطاع ولا لسلسلة المعاملات التجارية إجمالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more