"d'ein el-hilweh" - Translation from French to Arabic

    • عين الحلوة
        
    Quatre cocktails Molotov ont été lancés sur un camion-citerne près du camp de réfugiés d'Ein el-Hilweh, sur la Rive occidentale. UN وألقيت أربع قنابل بنزين على شاحنة غاز بالقرب من مخيم عين الحلوة للاجئين، في الضفة الغربية.
    Sur l'ensemble de l'année, une centaine de femmes ont participé aux cours et une formation juridique de base a été proposée au camp d'Ein el-Hilweh. UN وفي هذا العام حضر ما يزيد على ١٠٠ امرأة فصولا دراسية كما أجريت دورة دراسية قانونية لمحو اﻷمية في مخيم عين الحلوة.
    Projet d'amélioration de l'approvisionnement en eau et de modernisation des égouts au camp de réfugiés d'Ein el-Hilweh (Liban) UN مشروع تطوير شبكات المياه والمجارير في مخيم عين الحلوة للاجئين الفلسطينيين في لبنان
    La construction de centres de soins complets pour remplacer les anciens centres de soins de santé maternelle et infantile des camps d'Ein el-Hilweh et de Beddawi est achevée. UN وأنجز بناء مراكز صحية كي تحل محل المراكز القديمة لرعاية صحة الأم و الطفل في مخيمي عين الحلوة والبداوي.
    L'autorisation spéciale requise pour la livraison de matériaux de construction dans le camp d'Ein el-Hilweh a retardé les travaux de plusieurs mois. UN وبسبب اشتراط الحصول على إذن خاص لإدخال مواد البناء إلى مخيم عين الحلوة تأخر بدء العمل لعدة أشهر.
    Transformation du centre de santé maternelle et infantile d'Ein el-Hilweh (Liban) en centre médical UN تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان
    Reconstruction des centres médicaux d'Ein el-Hilweh et de Baddawi (Liban) UN تجديد بناء المركزين الصحيين في عين الحلوة والبداوي في لبنان
    Transformation en centre médical du centre de santé maternelle et infantile d'Ein el-Hilweh (Liban) UN تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان
    À l'aide de fonds d'indemnisation provenant de la Caisse centrale pour les personnes déplacées, l'UNRWA a mené à bien dans le camp d'Ein el-Hilweh la construction d'un immeuble de plusieurs étages qui a permis de loger 118 familles qui squattaient. UN وبمساعدة التعويضات المالية من الصندوق المركزي للمهجﱠرين، أنجزت اﻷونروا مشروعا سكنيا متعدد الطبقات في مخيم عين الحلوة لما مجموعه ١١٨ عائلة من اللاجئين المهجﱠرين.
    L'Office a acheté pour 680 000 dollars de manuels et équipé de deux laboratoires informatiques l'école secondaire de Bissan et l'école primaire supérieure de Sammou, au camp d'Ein el-Hilweh. UN وتم شراء كتب مدرسية قيمتها 000 680 دولار وأنشئ مختبران للحاسوب في مدرسة بيسان الإعدادية ومدرسة صامو الثانوية في مخيم عين الحلوة.
    Il a obtenu des fonds pour la construction, l'équipement et les coûts de fonctionnement initiaux d'un deuxième établissement secondaire au camp d'Ein el-Hilweh dans la région de Saïda, en remplacement d'une école secondaire non reconnue. UN وقد تم استلام التمويل لبناء وتجهيز مدرسة ثانوية أخرى، وتشغيلها مبدئيا في مخيم عين الحلوة في منطقة صيدا، لتحل محل مدرسة ثانوية غير معتمدة للاجئين هناك.
    Dans le camp d'Ein el-Hilweh, des affrontements ont éclaté à au moins trois reprises entre les membres des factions Jund el Sham et Fatah, faisant 20 morts et au moins 20 blessés. UN فقد اندلعت اشتباكات في مخيم عين الحلوة في ثلاث مناسبات على الأقل بين أعضاء جماعتي جند الشام وفتح، مما أسفر عن مصرع أربعة أشخاص وإصابة 20 آخرين على الأقل.
    Parallèlement, les tensions entre factions palestiniennes ont commencé à monter à la fin de l'année, ce qui a créé une situation instable dans le camp de réfugiés d'Ein el-Hilweh en particulier. UN وفي تلك الأثناء، بدأت التوترات تتصاعد بين الفصائل الفلسطينية في النصف الثاني من العام، مما جعل الحالة غير مستقرة في مخيم عين الحلوة للاجئين بصورة خاصة.
    Des fonds extrabudgétaires ont permis d'achever la construction de quatre écoles, deux dans la zone du Liban central et deux dans le camp d'Ein el-Hilweh, dans la zone de Saida. UN 149 - البنية الأساسية للتعليم - شُيدت أربعة مبان للمدارس، اثنان في منطقة وسط لبنان واثنان في مخيم عين الحلوة ومنطقة صيدا، من أموال المشاريع.
    À l'aide de contributions spéciales des donateurs et de fonds d'indemnisation versés par la Caisse centrale libanaise pour les personnes déplacées, 118 familles ont été relogées dans le camp d'Ein el-Hilweh en août 1994. UN وبفضل مساهمات خاصة من المتبرﱢعين، وتعويضات نقدية من الصندوق المركزي اللبناني للمهجﱠرين، أُعيد إيواء ١١٨ عائلة في مخيم عين الحلوة في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Le 1er avril, un Palestinien a été blessé au cours d'une fusillade dans le camp de Beddawi. Le 7 avril, des accrochages dans le camp de Mieh Mieh ont fait huit morts et, les 9 et 21 avril, deux personnes ont été tuées lors de deux incidents distincts par des hommes armés masqués dans le camp d'Ein el-Hilweh. UN وفي 1 نيسان/أبريل، أدّى إطلاق النار في مخيم البداوي إلى إصابة فلسطيني؛ وفي 7 نيسان/أبريل، أسفرت الاشتباكات التي وقعت في مخيم المية ومية عن مقتل ثمانية أشخاص ؛ وفي 9 و 21 نيسان/أبريل، قتل مسلّحون ملثّمون شخصين في حادثين منفصلين في مخيّم عين الحلوة.
    L'insertion d'enfants malvoyants dans un jardin d'enfants non gouvernemental du camp d'Ein el-Hilweh a été facilitée par la fourniture d'une contribution qui a permis d'acheter du matériel pédagogique en braille et des magnétophones et de former des enseignants. UN وأمكن إدخال اﻷطفال المصابين بضعف بصري في برنامج التعليم النظامي في روضة أطفال تابعة لمنظمة غير حكومية في مخيم عين الحلوة بمساعدة تبرعٍ لتغطية تكاليف أجهزة " بريل " وتسجيلات صوتية مع توفير التدريب للمعلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more