Le bureau régional d'El Fasher fait office de centre de planification, de logistique et d'opérations pour l'ensemble du Darfour. | UN | ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها. |
Le Bureau régional d'El Fasher fera office de centre de planification, de logistique et d'opérations pour l'ensemble du Darfour. | UN | وسيعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجيستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها. |
Le complexe ARC d'El Fasher ne peut accueillir actuellement que 58 personnes et 600 bureaux. | UN | ولا يمكن لمجمع هيئة الهلال الأحمر في الفاشر حاليا أن يسع إلا 58 فردا و 600 مكتب. |
Les autres ont migré vers le nord, dans le camp de Zamzam réservé aux personnes déplacées près de El Fasher et de Tawila, au nord-ouest d'El Fasher. | UN | ونزح الباقون شمالاً إلى معسكر زمزم للمشردين داخلياً القريب من الفاشر وإلى منطقة الطويلة شمال غرب الفاشر. |
Trois groupes distincts de femmes retournaient dans la soirée d'El Fasher au camp de Zam Zam dans le Darfour-Nord. | UN | كانت ثلاث مجموعات منفصلة من النساء عائدة في المساء من الفاشر إلى مخيم زمزم شمال دارفور. |
Le renforcement de la sécurité dans les camps géants d'El Fasher, El Geneina et Nyala est en cours. | UN | كما يجري تعزيز التدابير الأمنية للمعسكرات الرئيسية بالفاشر والجنينة ونيالا. |
Les autorités d'El Fasher, de Geneina et de Zalingei ont également accepté de fournir des terrains appropriés. | UN | ووافقت السلطات في الفاشر والجنينة وزالنجي أيضا على تقديم أراض مناسبة. |
Les bureaux régionaux d'El Fasher, Nyala et El Geneina coordonnent les activités déployées au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest, respectivement. | UN | وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، على العمليات في شمال وجنوب وغرب دارفور على التوالي وتتولى تنسيقها. |
Le quartier général de la mission ayant été établi uniquement à El Fasher, les effectifs des bureaux régionaux d'El Fasher et de Nyala ont été ajustés en conséquence. | UN | وأقيم مقر البعثة في الفاشر فقط. وجرى وفقا لذلك إعادة تنسيق ملاك الموظفين للمكتبين الإقليميين في الفاشر ونيالا. |
Le bureau régional d'El Fasher fait office de centre de planification, de logistique et d'opérations pour l'ensemble du Darfour. | UN | ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها. |
Bureau local de Djouba et bureau régional d'El Fasher | UN | المكتب الميداني في جوبا والمكتب الإقليمي في الفاشر |
En outre, 50 logements provisoires ont été construits dans le camp géant d'El Fasher. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُقيمت 50 وحدة منفردة كأماكن إقامة مؤقتة في المعسكر الرئيسي في الفاشر. |
Il a également accepté la demande de la MINUAD d'assurer une protection policière des camps d'El Fasher, Nyala et El Geneina. | UN | ووافقت الحكومة أيضا على طلب العملية المختلطة توسيع نطاق الحماية التي توفرها الشرطة السودانية ليشمل معسكرات العملية المختلطة في الفاشر ونيالا والجنينة. |
La composition actuelle du personnel de la Section du retour, du relèvement et de la réinsertion du bureau régional d'El Fasher est axée presque exclusivement sur le Sud-Soudan et le programme de rapatriement dans cette région. | UN | يركز ملاك الوظائف الحالي لقسم العودة والإنعاش وإعادة الإدماج في الفاشر تركيزا شبه حصري على جنوب السودان وبرنامج العودة في تلك المنطقة. |
:: Groupe de l'orientation du personnel : redéploiement de Khartoum au bureau régional d'El Fasher d'un poste de fonctionnaire international et redéploiement du Bureau du Directeur de l'Administration à la Division des services administratifs d'un poste de fonctionnaire international | UN | :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية |
Le bureau régional d'El Fasher exécute le mandat de la Mission dans tout le Darfour. | UN | 27 - ويضطلع المكتب الإقليمي في الفاشر بولاية البعثة في جميع أنحاء دارفور. |
Les forces de sécurité ont également découvert une cache d'armes près du camp de déplacés de Zam Zam, à proximité d'El Fasher. | UN | كما اكتشفت قوات الأمن مخبأ للأسلحة بالقرب من مخيم زمزم للمشردين بالقرب من الفاشر. |
Il a également constaté des activités de vol près de l'aéroport d'El Fasher. | UN | ولاحظ الفريق أيضا بعض أنشطة الطيران بالقرب من الفاشر. |
Le Groupe est appuyé par les équipes installées respectivement dans les bureaux régionaux d'El Fasher, de Nyala, d'El Geneina et dans l'antenne de Zalingei, dont il supervise les travaux quant au fond ainsi que sur les plan technique et administratif. | UN | وسيدعم هذه الوحدة الأفرقة التي مقرها في المكاتب الإقليمية لكل من الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي، وتشرف عليها موضوعيا وتقنيا وإداريا. |
Le 5 décembre, un étudiant a été tué et deux autres blessés par des milices armées dans la zone d'Al Mudarig, proche d'El Fasher. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، قتل طالب واحد وأصيب طالبان آخران بجراح على يد المليشيا المسلحة في منطقة المدارق على مقربة من الفاشر. |
Des cellules d'économat en préfabriqué ont été construites dans le camp géant d'El Fasher, la base avancée de Nyala et le complexe regroupant les services fonctionnels à El Geneina. | UN | وأُقيمت مرافق جاهزة لمتاجر الجنود في المعسكر الرئيسي بالفاشر والقاعدة الأمامية للعمليات بنيالا ومجمع المكاتب الفنية بالجنينة. |
Des comités locaux ont également été mis en place et des ateliers de sensibilisation organisés au sein des municipalités locales de Kutum, de Kabkabiya, de Dar al-Salam, d'Al-Luaib, de Mallit et d'El Fasher. | UN | كما تم تكوين لجان محلية وعقد ورش تنويرية في كل من محليات كتم، وكبكابية، ودار السلام، واللعيت، ومليط، والفاشر. |
Le Tribunal a son siège dans la ville d'El Fasher. | UN | 3 - يكون مقر المحكمة مدينة الفاشر. |