iv) Matériaux d'emballage constitués de mousses de polystyrène; | UN | ' 4` مواد التعبئة المصنوعة من رغاوي البوليسترين؛ |
On a constaté également à deux occasions des réactions négatives aux centres d'emballage de Belgrade et de Niksic. | UN | كما صودفت ردود فعل سلبية في مناسبتين بمراكز التعبئة في بلغراد ونيكسيتش. |
i) Dans les usines d'emballage individuelles, l'inobservation initiale a été constatée surtout en matière de protection de la maternité: | UN | في مصانع التعبئة الفردية، شهدت المجالات التالية المشمولة في حماية الأمومة المعدلات الأعلى لعدم الامتثال الأولي: |
Ce montant comprend également les frais d'emballage, de mise en caisse et de manutention ainsi que de regroupement du matériel, en plus des frais de transport directs. | UN | كما تشمل هذه اﻷجور التغليف والصناديق والمناولة وأجور تجميع الشحنات باﻹضافة الى أجور النقل المباشر. |
Catégorie 3 Frais d'emballage et d'emmagasinage | UN | الفئة ٣ تكاليف الرزم والتجميع ٦٩٣ ٣٠٨ ١٠ |
Le groupe d'emballage attribué doit être déterminé en fonction du danger d'inflammabilité et du danger par inhalation, conformément au degré de danger présenté. | UN | وتحدد مجموعة التعبئة التي يدرج فيها حسب خطر قابلية الإشتعال وخطر الاستنشاق وفقاً لدرجة الخطر الماثل. |
Les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II. | UN | تكون العبوات مطابقة لمستوى أداء مجموعة التعبئة `2`. |
Les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage III. | UN | ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `3`. |
Les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II pour les matières solides. | UN | يجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد الصلبة. |
Les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II pour les liquides. | UN | ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد السائلة. |
Possibilité d'utilisation pour d'autres problèmes d'emballage | UN | يمكن استخدامها مع منتجات التعبئة الأخرى. |
Possibilité d'utilisation pour d'autres problèmes d'emballage | UN | يمكن استخدامها مع منتجات التعبئة الأخرى. |
:: Des recouvrements au titre des activités d'emballage et de manutention; | UN | :: المبالغ المستردة مقابل أنشطة التعبئة والتغليف والتجميع |
groupe d'emballage I : aux matières très dangereuses; | UN | مجموعة التعبئة `1`: المواد أو السلع التي تشكل خطورة عالية |
groupe d'emballage II : aux matières moyennement dangereuses; | UN | مجموعة التعبئة `2`: المواد أو السلع التي تشكل خطورة متوسطة |
On doit retenir le groupe d'emballage le plus rigoureux correspondant à la désignation de transport choisie. | UN | وتستخدم مجموعة التعبئة الأشد صرامة للاسم الرسمي للنقل الذي تم اختياره. |
groupe d'emballage II : matières moyennement dangereuses | UN | مجموعة التعبئة `2`: مواد متوسطة الخطورة؛ |
Groupe d'emballage (ONU) : II. | UN | فئة التغليف: الأمم المتحدة: المجموعة الثانية |
Groupe d'emballage ONU : III | UN | مجموعة التغليف الثالثة لدى الأمم المتحدة |
Il s'agit essentiellement du revenu des fonds placés en banque dans des comptes de dépôt à terme et dans des comptes courants rémunérés (43 706 207) et des recettes provenant des activités d'emballage et d'emmagasinage (15 199 823 dollars). | UN | وكانت تتألف بصفة رئيسية من ٤٣ ٧٠٦ ٢٠٧ دولارات هي الفائدة على اﻷموال المودعة في شكل ودائع بفائدة وفي حسابات جارية لدى المصارف، و ١٥ ١٩٩ ٨٢٣ دولارا عبارة عن إيرادات متأتية من أنشطة الرزم والتجميع. |
ix) Informations sur le type et les méthodes d'emballage des munitions explosives abandonnées; | UN | `9` معلومات عن نوع وطرائق تغليف الذخائر المتروكة؛ |
Dispositions spéciales d'emballage | UN | الأحكام الخاصة المتعلقة بالتعبئة |
LP02 Ajouter une nouvelle disposition spéciale d'emballage L3 pour lire comme suit : | UN | LP02 يضاف حكم خاص جديد يتعلق بالتعبئة L3 يكون نصه كما يلي: |
D'une façon générale, les opérations de récupération et d'emballage des systèmes d'affichage à cristaux liquides rétro-éclairés doivent être effectuées par des spécialistes ayant des connaissances précises et une grande expérience en matière de manipulation de composants dangereux. | UN | وعملية إزالة وتغليف المصابيح الخلفية لشاشات الكريستال السائل لإعادة استخدامها هي نشاط متخصص ينبغي أن يقوم به مهنيون لديهم معرفة مفصلة وخبرة في التعامل مع المكونات الخطرة. |
La baisse des ressources demandées est en partie annulée par une augmentation des dépenses de formation du fait qu'il faudra accroître les activités de formation technique. Elle est aussi en partie annulée par le fait qu'il faudra remplacer divers matériels d'emballage (chariots élévateurs, machines à emballer sous film) ainsi que des conteneurs maritimes arrivés en fin de cycle et dont l'entretien serait trop coûteux. | UN | 172 - ويقابل النقصان جزئيا زيادة الاحتياجات من النفقات المرتبطة بالتدريب نظرا لزيادة الطلب على التدريب التقني فضلا عن الاستعاضة عن مختلف آلات التغليف مثل رافعات المنصات النقالة وآلات اللف بالرقاقات والحاويات البحرية التي انتهى عمرها الافتراضي والتي لا يجدي تصليحها من الناحية الاقتصادية. |
Mlle Azmi a précisé que la pellicule plastique était la principale forme d'emballage, dépourvue d'une protection réelle pour protéger les marchandises des dommages pendant le transit. | UN | وقالت الآنسة عزمي إن غشاء التثبيت هو الشكل الرئيسي للتعبئة وبدون أي شكل حقيقي من الحماية للمحافظة على سلامة البنود من الضرر أثناء النقل. |
Plusieurs pays se sont fixé des objectifs en matière d'emballage, de recyclage, de réduction des déchets et de rendement énergétique. | UN | وقد حددت عدة بلدان أهدافا تتعلق بالتغليف وإعادة التدوير، والحد من النفايات، وكفاءة استخدام الطاقة. |
Page 59 GRV 02, supprimer la disposition particulière d'emballage B2. | UN | الصفحة ..: IBC 02، يحذف الحكم الخاص المتعلق بالتعبئة B2. |
Certains trouvent stupides ces histoires d'emballage, mais c'est ma passion depuis mon premier pas dans une épicerie. | Open Subtitles | قد يعتبر البعض إنّ عمليّة التوضيب سخيفة لكنها كانت شغف حياتي منذ زرتُ متجر بقالة أوّل مرّة |
Il y a une usine d'emballage abandonnée après la 153ème. | Open Subtitles | هناك مصنع تعليب لحوم مهجور في شارع 153 |
Pour ton information, le fait est que quand tu les transportent, elles n'ont pas besoin d'emballage. | Open Subtitles | وللمعلوميّة، الشئ الجميل هو عندما تقوم بشحنها، لا تحتاج لتعبئة وتغليف المواد. |
iii) Effets sur le commerce de nouvelles prescriptions en matière d'emballage et d'étiquetage visant à protéger l'environnement | UN | ' ٣` اﻵثار التجارية للمتطلبات الجديدة للتغليف ووضع العلامات والرامية إلى حماية البيئة |