"d'emploi et de formation" - Translation from French to Arabic

    • العمل والتدريب
        
    • العمالة والتدريب
        
    • العمل وتدريب
        
    • الخدمة وبرامج التدريب
        
    • التوظيف والتدريب
        
    • للتوظيف والتدريب
        
    • للعمالة والتدريب
        
    • تأدية عملهم وتدريبهم
        
    • الخدمة والتدريب
        
    • لعمل وتدريب
        
    • بالعمالة والتدريب
        
    :: Réduire les inégalités entre les femmes et les hommes en matière d'emploi et de formation professionnelle; UN :: تقليل أوجه عدم المساواة بين المرأة والرجل في مجال العمل والتدريب المهني؛
    En 2005 et au cours du premier trimestre 2006, 35 000 femmes ont bénéficié de programmes nationaux d'emploi et de formation. UN وفي عام 2005 والربع الأول من عام 2006، استفادت 000 35 امرأة من برامج العمل والتدريب الوطنية.
    Chargée de tous les aspects des programmes gouvernementaux d'emploi et de formation dans les districts ruraux de l'État de New York UN مسؤولة عن جميع جوانب برامج العمالة والتدريب الممولة من الحكومة في المقاطعات الريفية في ولاية نيويورك.
    Au niveau opérationnel, elle se présente sous la forme de formations en cours d'emploi et de formation périodique du personnel d'aviation, d'inspections de la qualité et d'audits internes, et de rapports d'évaluation trimestriels sur les transporteurs aériens présentés au Siège de l'ONU. UN وينفذ هذا الشرط على المستوى التشغيلي في شكل تدريب أثناء العمل وتدريب متكرر يقدمان لموظفي الطيران، وإجراء عمليات تفتيش ومراجعة داخلية للنوعية وتقديم تقارير تقييم فصلية لأداء الناقلين الجويين إلى مقر الأمم المتحدة
    Un nombre accru de membres de la Police nationale libérienne en service participent aux programmes de formation en cours d'emploi et de formation avancée (2006/07 : 240 membres; 2007/08 : 640 membres; 2008/09 : 800 membres). UN زيادة عدد ضباط الشرطة الوطنية الليبرية العاملين المشاركين في برامج التدريب في الخدمة وبرامج التدريب العالي (2006/2007: 240 فردا؛ 2007/2008: 640 فردا؛ 2008/2009: 800 فرد)
    La loi sur l'emploi et les services de formation de 1990 assure des possibilités égales en matière d'emploi et de formation. UN ويكفل قانون خدمات التوظيف والتدريب لعام 1990 تكافؤ فرص التوظيف والتدريب.
    Comme on l'a déjà indiqué, le 7 mars 2009, le Département du travail des États-Unis a annoncé que Guam allait recevoir 4 millions de dollars pour des programmes d'emploi et de formation au titre de la loi de 2009 dite American Recovery and Reinvestment Act. UN 37 - وكما ذكر سابقا، أعلنت وزارة العمل في الولايات المتحدة في 7 آذار/مارس 2009، أن من المتوقع أن تتلقى غوام مبلغ 4 ملايين دولار لتمويل برامج للتوظيف والتدريب في إطار القانون الأمريكي للإنعاش وإعادة الاستثمار الصادر في عام 2009.
    Chargée de l'administration d'un projet pilote d'emploi et de formation en faveur des minorités, financé par le Gouvernement UN مسؤولة عن إدارة مشروع تجريبي للعمالة والتدريب بتمويل حكومي لصالح اﻷقليات.
    En raison de l'absence de structure militaire, il serait particulièrement difficile de démobiliser certains de ces groupes, mais nombre d'entre eux seraient intéressés par des possibilités d'emploi et de formation offrant un avenir plus stable. UN ومن الصعب، في ظل الافتقار إلى هيكل عسكري بصورة خاصة تسريح بعض هذه الجماعات، إلا أن العديد منها قد تجذبه فرص العمل والتدريب التي توفر مستقبلا مأمونا إلى حد أكبر.
    Selon son article 3, les services d'emploi et de formation professionnelle de wilaya développent et mettent en oeuvre toute mesure de nature à promouvoir et impulser l'emploi et la formation professionnelle. A ce titre, il sont chargés : UN وتنص المادة ٣ من هذا المرسوم على أن تقوم مرافق العمالة والتدريب المهني في الولايات، بوضع وتنفيذ كافة التدابير التي من شأنها أن تعزز وتنشط فرص العمل والتدريب المهني، وهي مسؤولة بهذه الصفة عما يلي:
    Principaux textes de loi Depuis 1990, le Ministère des affaires autochtones de l'Alberta a versé environ 927 000 dollars aux organisations et collectivités autochtones afin de promouvoir les possibilités d'emploi et de formation. UN ٦٦٥- منذ عام ٠٩٩١، قدمت وزارة شؤون السكان اﻷصليين في ألبرتا نحو ٠٠٠ ٧٢٩ دولار كندي إلى المنظمات الخاصة بالسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية وذلك من أجل دعم فرص العمل والتدريب.
    Celui-ci vise à améliorer les possibilités d'emploi et de formation ainsi que les possibilités commerciales des Autochtones de la région de Peace Arch. UN وتعرف المبادرة عامة باسم مشروع بيس آرش؛ وهدفه هو تعزيز فرص العمل والتدريب والمشاريع التجارية للسكان اﻷصليين في منطقة بيس آرش.
    L'Office élabore en outre actuellement un plan d'action visant à assurer l'égalité hommes-femmes en matière d'emploi et de formation. UN وفي الوقت الحاضر تُعِدّ المؤسسة خطة عمل لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في العمالة والتدريب.
    L'Office de l'emploi et de la formation travaille actuellement sur un texte qui doit indiquer les moyens de favoriser l'égalité hommes-femmes en matière d'emploi et de formation technique. UN وتعنى مؤسسة العمالة والتدريب حاليا بإعداد وثيقة بشأن طرائق تشجيع المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب.
    Le Projet en matière d'emploi et de formation a quatre objectifs fondamentaux : UN ولمشروع العمالة والتدريب ٤ أهداف أساسية:
    14. Se félicite que la Mission s'emploie à réduire les dépenses afférentes aux activités de formation externe par le recours à des programmes de formation interne et en ligne, de formation en cours d'emploi et de formation de formateurs ; UN 14 - ترحب بالجهود التي تبذلها البعثة لتخفيض الاحتياجات من التدريب الخارجي بالاستعانة ببرامج التدريب الداخلي والتدريب على شبكة الإنترنت والتدريب أثناء العمل وتدريب المدربين؛
    14. Se félicite que la Mission s'emploie à réduire les dépenses afférentes aux activités de formation externe par le recours à des programmes de formation interne et en ligne, de formation en cours d'emploi et de formation de formateurs; UN 14 - ترحب بالجهود التي تبذلها البعثة لتخفيض الاحتياجات من التدريب الخارجي من خلال الاستعانة ببرامج التدريب الداخلي والتدريب على شبكة الإنترنت والتدريب أثناء العمل وتدريب المدربين؛
    1.3.4 Un nombre accru de membres de la Police nationale libérienne en service participent aux programmes de formation en cours d'emploi et de formation avancée (2006/07 : 240 membres; 2007/08 : 640 membres; 2008/09 : 800 membres; 2009/10 : 1 100 membres). UN 1-3-4 زيادة عدد ضباط الشرطة الوطنية الليبرية العاملين المشاركين في برامج التدريب في الخدمة وبرامج التدريب العالي (2006/2007: 240؛ 2007/2008: 640؛ 2008/2009: 800؛ 2009/2010: 100 1)
    1975-1982 Département du travail des États-Unis Responsable des programmes d'emploi et de formation Distinctions UN ١٩٧٥ - ١٩٨٢ مدير برامج التوظيف والتدريب بوزارة العمل بالولايات المتحدة
    a) Mettre en œuvre des plans d'emploi et de formation professionnelle qui préparent aux besoins en main-d'œuvre du XXIe siècle; UN (أ) وضع برامج للتوظيف والتدريب الوظيفي بحيث يُعد الأفراد من خلالها للانضمام إلى قوة عمل القرن الحادي العشرين؛
    209. L'exposé qui suit concerne le Sous-Secrétariat à la formation professionnelle, qui a été créé à la lumière de la loi No 24013, et en particulier des dispositions de son article 5, selon lesquelles le Ministère du travail et de la sécurité sociale est chargé d'élaborer de façon programmée un Plan national d'emploi et de formation professionnelle. UN ٢٠٩- وسنشير إلى اﻷمانة الفرعية للتدريب المهني المنشأة في ضوء القانون رقم ٢٤٠١٣، وبخاصة إلى الحكم الوارد في المادة ٥ منه والذي يخوئل وزارة العمل والضمان الاجتماعي مسؤولية القيام بانتظام بوضع خطة وطنية للعمالة والتدريب المهني.
    Au niveau opérationnel, elle se présente sous la forme de formations en cours d'emploi et de formation périodique du personnel d'aviation, d'inspections de la qualité et d'audits internes, et de rapports d'évaluation trimestriels sur les transporteurs aériens présentés au Siège de l'ONU. UN وينفذ هذا الشرط على المستوى التشغيلي في شكل تدريب موظفي الطيران خلال تأدية عملهم وتدريبهم على نحو متكرر، وإجراء عمليات تفتيش ومراقبة داخلية للنوعية وتقديم تقارير تقييم ومراجعة لأداء الناقلين الجويين إلى مقر الأمم المتحدة مرة كل ثلاثة أشهر
    1.3.4 La participation des membres de la Police nationale libérienne en service aux programmes de formation en cours d'emploi et de formation avancée est institutionnalisée (2006/07 : 240 membres; 2007/08 : 640 membres; 2008/09 : 800 membres; 2009/10 : 1 100 membres; 2010/11 : 800 membres) UN 1-3-4 إضفاء الصفة المؤسسية على التدريب أثناء الخدمة والتدريب المتقدم للضباط العاملين بالشرطة الوطنية الليبرية (2006/2007: 240؛ 2007/2008: 640؛ 2008/2009: 800؛ 2009/2010: 100 1؛ 2010/2011: 800)
    En premier lieu, elle confère un rôle déterminant au rapport de situation comparée des conditions générales d'emploi et de formation des femmes et des hommes dans l'entreprise. UN وفي المقام الأول يضفي القانون دورا حاسما لتقرير الحالة المقارنة للظروف العامة لعمل وتدريب المرأة والرجل في الشركة.
    Des programmes d'emploi et de formation menant à l'autonomie sont dispensés conjointement par le Ministère de la famille et des services sociaux et le Ministère de l'enseignement supérieur et du perfectionnement professionnel. UN وتشترك كل من وزارة شؤون اﻷسرة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم المتقدم والتطوير الوظيفي في تنفيذ برامج تتعلق بالعمالة والتدريب من أجل بلوغ الاكتفاء الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more