"d'employer des mines" - Translation from French to Arabic

    • استعمال الألغام
        
    • استخدام الألغام
        
    • استخدام لغم
        
    • استعمال أي لغم
        
    1. Il est interdit d'employer des mines mises en place à distance autres que les mines antipersonnel à moins qu'elles soient équipées d'un mécanisme efficace d'autodestruction ou d'autoneutralisation et comprennent un dispositif complémentaire d'autodésactivation comme spécifié ciaprès. UN 1- يحظر استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تطلَق من بُعد ما لم تكن مجهزة بآلية فعالة للتدمير الذاتي أو للإبطال الذاتي، وجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي، وذلك على النحو المبين فيما يلي.
    < < Il est interdit d'employer des mines autres que les mines antipersonnel en dehors des frontières de l'État qui les possède. > > . UN " يُحظر استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خارج حدود الدولة التي تمتلك هذه الألغام " .
    1. Il est interdit d'employer des mines mises en place à distance autres que les mines antipersonnel à moins qu'elles soient équipées d'un mécanisme efficace d'autodestruction ou d'autoneutralisation et comprennent un dispositif complémentaire d'autodésactivation comme spécifié ciaprès. UN 1- يحظر استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، المبثوثة عن بعد ما لم تكن مجهزة بآلية فعالة للتدمير الذاتي أو للتعطيل الذاتي، وبوسيلة داعمة لإبطال المفعول الذاتي، وذلك على النحو المحدد فيما يلي.
    L'Azerbaïdjan n'a pas adhéré à la Convention parce qu'il a été obligé d'employer des mines pour pouvoir faire face à d'éventuelles hostilités. UN لم تنضم أذربيجان إلى الاتفاقية لأنها اضطرت إلى استخدام الألغام كتدبير لاحتواء أعمال عدائية محتملة.
    Cependant, certains États n'ayant pas ratifié la Convention et soutenant qu'ils ont toujours le droit d'employer des mines antipersonnel, le Gouvernement fédéral ne pense pas que l'on puisse dire à ce stade que l'emploi des mines antipersonnel est interdit en droit international coutumier. UN ولكن نظراً إلى أن دولاً عديدة لم تصدق على هذه الاتفاقية وتصر على أنه لا يزال من حقها استخدام الألغام المضادة للأفراد، ترى الحكومة الاتحادية أنه لا يمكن القول في هذه المرحلة بأن استخدام الألغام المضادة للأفراد محظور بموجب القانون الدولي العرفي.
    6. Il est interdit d'employer des mines se désactivant d'elles-mêmes qui sont équipées d'un dispositif antimanipulation conçu pour demeurer apte à fonctionner après que les mines ont cessé de l'être. UN ٦- يُحظر استخدام لغم ذي تخميد ذاتي مزود بنبيطة مضادة للمناولة يكون مصمماً بطريقة يمكن معها للنبيطة المضادة للمناولة أن تعمل بعد أن يكون اللغم قد أصبح من غير المستطاع أن يعمل.
    3. Il est interdit en toutes circonstances d'employer [des mines,] des pièges [ou d'autres dispositifs] qui sont conçus pour causer des blessures inutiles ou des souffrances superflues. UN ٣- يحظر في جميع اﻷحوال استعمال أي ]لغم أو[ شرك ]أو نبيطة أخرى[ مصمم ﻹحداث ضرر زائد أو ألم لا ضرورة له.
    5. Il est interdit d'employer des mines, des pièges ou d'autres dispositifs équipés d'un mécanisme ou d'un dispositif spécifiquement conçus pour déclencher leur explosion sans qu'il y ait contact, sous l'effet du champ magnétique ou sous une autre influence générés par la présence d'un détecteur de mines courant, utilisé normalement pour des opérations de détection. UN 5- يُحظر استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى التي تستخدم آلية أو نبيطة مصممة بالتحديد لتفجير الذخيرة بفعل وجود المكاشيف الشائعة للألغام نتيجة لتأثيرها المغناطيسي أو غير ذلك من التأثير عن غير طريق التماس خلال الاستخدام المعتاد لهذه المكاشيف في عمليات الكشف.
    b) Il est interdit d'employer des mines équipées d'un mécanisme ou d'un dispositif spécifiquement conçu pour déclencher leur explosion sans qu'il y ait de contact, sous l'effet du champ magnétique ou sous une autre influence générés par la présence d'un détecteur de mines courant, utilisé normalement pour des opérations de détection (art. 3.5); UN (ب) يُحظر استعمال الألغام التي تستخدم آلية أو جهازاً مصمماً بالتحديد لتفجير الذخيرة بفعل وجود المكاشيف الشائعة للألغام نتيجة لتأثيرها المغناطيسي أو غير ذلك من التأثير عن غير طريق التماس خلال الاستخدام المعتاد لهذه المكاشيف في عمليات الكشف. (المادة 3-5)؛
    d) Il est interdit d'employer des mines mises en place à distance autres que les mines antipersonnel à moins que, dans la mesure du possible, elles soient équipées d'un mécanisme efficace d'autodestruction ou d'autoneutralisation et comprennent un dispositif complémentaire d'autodésactivation (art. 6.3); UN (د) يُحظر استعمال الألغام التي تطلق من بعد، غير الألغام المضادة للأفراد، ما لم تكن مزودة قدر الإمكان بآلية فعالة للتدمير الذاتي أو لإبطال المفعول الذاتي بالإضافة إلى جهاز احتياطي للتخميد الذاتي. (المادة 6-3)؛
    Par exemple, si la Fédération de Russie reconnaît qu'en situation postconflictuelle il faudrait recourir à des mines détectables, il semble judicieux, du point de vue militaire, d'employer des mines indétectables pendant les conflits. UN وعلى سبيل المثال، وبالرغم من اعتراف الاتحاد الروسي بوجوب استخدام الألغام القابلة للكشف عند انتهاء النزاع، فإن المنطق العسكري يفرض استخدام أجهزة غير قابلة للكشف أثناء النزاعات.
    Le délai demandé de dix ans ne relève pas d'un caprice du Gouvernement colombien mais correspond à la situation réelle du pays en matière de mines: il n'est pas possible de déterminer avec une totale certitude quand les groupes armés cesseront d'employer des mines antipersonnel sur tout le territoire national. UN إن طلب التمديد لمدة عشر سنوات ليس طلباً تعسفياً من جانب الحكومة الكولومبية؛ بل يعكس ببساطة واقع الحال في كولومبيا، لأنه من المستحيل التكهن بأي قدر من اليقين بالوقت الذي ستتوقف فيه نهائياً الجماعات المسلحة غير المشروعة عن استخدام الألغام المضادة للأفراد.
    38. M. HIZNAY (Human Rights Watch) rappelle que très peu d'États parties au Protocole II modifié continuent d'invoquer le droit d'employer des mines antipersonnel. UN 38- السيد هيزني (منظمة رصد حقوق الإنسان) أشار إلى أن عددا قليلا جدا من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل ما زال يتشبث بالحق في استخدام الألغام المضادة للأفراد.
    b) Reconnaît aux États le droit d'employer des mines de ce type conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du droit international, y compris le droit international humanitaire; UN (ب) تعترف بحق الدول في استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي؛
    70. M. UMER (Pakistan), se référant à la déclaration du représentant de Human Rights Watch, dit que si le Pakistan continue, effectivement, d'employer des mines antipersonnel, celles-ci font partie intégrante de sa doctrine de défense et servent des intérêts légitimes en matière de sécurité. UN 70- السيد عمر (باكستان) مشيراً إلى بيان ممثل مرصد حقوق الإنسان، قال إنه في حين تواصل باكستان استخدام الألغام المضادة للأفراد، فإن ذلك يشكل جزءاً لا يتجزأ من نظريتها الدفاعية ويخدم احتياجات أمنية مشروعة.
    6. Il est interdit d'employer des mines se désactivant d'ellesmêmes qui sont équipées d'un dispositif antimanipulation conçu pour demeurer apte à fonctionner après que les mines ont cessé de l'être. UN 6- يُحظر استخدام لغم ذي تخميد ذاتي مزود بنبيطة مضادة للمناولة يكون مصمماً بطريقة يمكن معها للنبيطة المضادة للمناولة أن تعمل بعد أن يكون اللغم قد أصبح من غير المستطاع أن يعمل.
    10. En vertu du paragraphe 6 de l'article 3 du Protocole II modifié, il est interdit d'employer des mines se désactivant d'ellesmêmes qui sont équipées d'un dispositif antimanipulation conçu pour demeurer apte à fonctionner après que les mines ont cessé de l'être. UN 10- وتنص المادة 3(6) من البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة اللاإنسانية على حظر استخدام لغم ذاتي التخميد مزود بنبيطة مضادة للمناولة يكون مصمماً بطريقة يمكن معها للنبيطة المضادة للمناولة أن تعمل بعد أن يكون اللغم قد أصبح من غير المستطاع أن يعمل.
    3. Il est interdit en toutes circonstances d'employer des mines, des pièges ou d'autres dispositifs qui sont conçus pour causer des maux superflus ou des souffrances inutiles, ou sont de nature à causer de tels maux ou de telles souffrances. UN ٣- يُحظر في جميع الظروف استعمال أي لغم أو شرك خداعي أو نبيطة أخرى مصممة لاحداث اصابة لا داعي لها أو معاناة لا ضرورة لها، أو من طبيعتها احداث ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more