"d'endroit" - Translation from French to Arabic

    • من الأماكن
        
    • من مكان
        
    • مكان آخر
        
    • من الاماكن
        
    • من المكان
        
    • مكانٌ
        
    • أو المكان
        
    • مكاناً من
        
    • من الأمكنة
        
    Il n'y a pas beaucoup d'endroit où poser un hélicoptère au sein des cinq quartiers. Open Subtitles لا توجد الكثير من الأماكن لتهبط بها طائرة هليكوبتر داخل الأحياء الخمسة
    Les Neitherlands est une sorte d'endroit entre tous les autres lieux. Open Subtitles اللامكان هو عبارة عن نوع من الأماكن يوجد بين الأماكن الأخرى
    Les habitants des petites îles n'ont pas d'endroit où aller en cas d'ouragan ou de montée du niveau de la mer. UN وأضافت أن سكان الجزر الصغيرة ليس لديهم من مكان آخر يذهبون إليه للفرار من الأعاصير أو ارتفاع مستويات سطح البحار.
    Elle ne se souvient pas de tout clairement, mais elle a été enlevée, déplacée d'endroit en endroit. Open Subtitles هي لا تَتذكّرُ كُلّ شيء بشكل واضح، لَكنَّها إختطفتْ، إنتقلَ من مكان لآخر.
    On n'a plus d'endroit où rentrer, rien à vendre, et pas une seule tête à nous. Open Subtitles ‫لا مكان آخر نذهب إليه، ليس لدينا ما نبيعه ‫ولا جوائز نفتخر بها
    Le genre d'endroit où personne ne te pose de questions si tu entres avec du sang sur ton t-shirt. Open Subtitles ذلك النوع من الاماكن التى لايطرح احدهم اسئلة اذا جئت و على قميصك دماء
    Ça ne ressemble pas au genre d'endroit où il mettrait une bombe. Open Subtitles لا يبدو مثل هذا النوع من المكان الذي تريد وضع القنبلة.
    Il n'existe pas d'endroit dans le monde sans blacks... Open Subtitles تذكر ذلك، اتفقنا؟ لا يوجدُ مكانٌ تذهب إليه في هذا العالم لا يحوي أناسًا سود البشرة
    Big Brother nous regarde. Il n'y a pas beaucoup d'endroit pour qu'un fugitif se cache. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير من الأماكن من أجل هاربة للإختباء
    C'est le genre d'endroit où t'irais pour être discret après t'être démasqué à la télévision nationale. Open Subtitles ذلك النوع من الأماكن التي قد تذهب إليها للاستلقاء بعد كونك معلناً على التلفزيون الوطني
    Le genre d'endroit où un père emmène son fils. Open Subtitles النوع من الأماكن التي يأخد الأب إبنه لها.
    Avez vous vu beaucoup d'endroit dans le coin ? Open Subtitles هل كنتما تبحثان عن شقة في كثير من الأماكن في هذا الحي؟
    Si c'est ton genre d'endroit, alors c'est mon genre d'endroit. Open Subtitles حسناً, اذا كان نوعك المفضل من الأماكن فهو نوعي أيضاً
    pas le genre d'endroit qu'un gars de la sécurité peut desservir de lui-même. Open Subtitles ليست من الأماكن التي سيتحمل نفقتها رجل أمن لوحده.
    Ils l'ont gardé en vie, la changeant constamment d'endroit, toujours en avance sur ceux envoyés pour la tuer. Open Subtitles أبقوها حية، ونقلوها من مكان لآخر حتى على بعد ساعات من الرجال الذين أرسلوا لقتلها
    Le genre d'endroit qu'un gentleman aurait traversé rapidement. Open Subtitles هذا النوع من مكان متواضع شهم ركوب الخيل من خلال بسرعة.
    Par votre faute, je dois changer d'endroit. Open Subtitles شكرا لك، سوف تضطر إلى نقل عملي في مكان آخر.
    Non, mais il y en a un en face, et quand j'ai vu ce bâtiment, ça ressemblait au genre d'endroit où quelqu'un aurait pu installer un camp. Open Subtitles نعم انه ليس كذلك لكنه بمواجة احدهم ورأيت ان ذلك المبنى يبدو كهذا النوع من الاماكن التى يجعلها احد الاشخاص معسكرا
    C'est le genre d'endroit dont ton père ne veut pas entendre parler. Open Subtitles لا اريد ان اعلّق عليه انه نوع من المكان لابيه
    Ce genre d'endroit pourrait devenir votre nouvelle maison. Open Subtitles مكانٌ كهذا يُمكِن أن يكون منزِلاً جديداً
    Je n'ai pas d'heure ou d'endroit. Open Subtitles أنا لا أملك الوقت أو المكان
    Ça ne ressemble pas au genre d'endroit où nous voulons nous attarder. Open Subtitles هذا لا يبدو مكاناً من النوع الذي نودّ التسكع فيه بالعراء
    Ce serait le genre d'endroit où, à 2 h, le chef et les serveurs se réunissent autour d'un plat simple, préparé avec les derniers clients. Open Subtitles سيكون نوع من الأمكنة التي بالساعة 2: 00 صباحاً رئيس الطباخين وموظفي الطاولات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more