"d'enfants à des fins" - Translation from French to Arabic

    • بالأطفال لأغراض
        
    • الأطفال لأغراض
        
    • الأطفال في أغراض
        
    • بالأطفال لغرض
        
    • بالأطفال للأغراض
        
    • بالأطفال لغايات
        
    • اﻷطفال لغايات
        
    • والأطفال لأغراض
        
    • الأطفال للأغراض
        
    • الأطفال بغرض
        
    • للأطفال لأغراض
        
    Des cas de traite d'enfants à des fins de prostitution ou de pédopornographie ont également été signalés. UN كما أبلغ عن حالات اتجار بالأطفال لأغراض البغاء أو لاستغلالهم في المواد الإباحية.
    Il a souligné les difficultés auxquelles se heurtaient les étudiants dont les familles n'avaient pas suffisamment de moyens et a appelé l'attention sur le crime de traite d'enfants à des fins d'exploitation sexuelle ou économique. UN وأكد الصعوبات التي يواجهها الطلاب الذين لا تتوافر لأسرهم موارد كافية، ووجه الاهتمام إلى جريمة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية أو لاستغلالهم اقتصادياً.
    Il a pris acte des problèmes évoqués et a exprimé sa préoccupation concernant le travail des enfants et la vente d'enfants à des fins d'adoption. UN وأقرت بالمشاكل المطروحة وأعربت عن قلقها إزاء عمل الأطفال وبيع الأطفال لأغراض التبني.
    :: Emploi d'enfants à des fins indécentes; UN :: استخدام الأطفال في أغراض غير لائقة
    Au 1er mai, 60 cas de trafic d'enfants à des fins d'exploitation de leur travail ont été signalés; peu semble avoir été fait pour enquêter sur ces affaires ou en assurer le suivi. UN ٤٣ - حتى 1 أيار/مايو، أُبلغ عن 60 حالة اتجار بالأطفال لغرض استغلالهم في العمل، وعلى ما يبدو لم يجرِ التحقيق في تلك الحالات أو متابعتها بطرق أخرى.
    Le trafic d'enfants à des fins économiques est pratiqué couramment dans plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest. UN 106 - الاتجار بالأطفال للأغراض الاقتصادية ظاهرة متفشية في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    Des allégations faisant état d'abus dans le cadre du processus d'adoption ont également été reçues et l'on a cité le cas d'un étranger qui cherchait à ramener des enfants de l'arrièrepays dans des foyers à Monrovia, peutêtre un agent de liaison dans le contexte d'une traite d'enfants à des fins d'adoption illégale. UN ووردت أيضاً ادعاءات بوقوع تجاوزات في عملية التبني وباحتمال تورط أجنبي يقوم بغواية الأطفال في الداخل لجلبهم إلى منازل في مونروفيا، في شبكة للاتجار بالأطفال لأغراض التبني غير المشروع.
    Traite d'enfants à des fins d'exploitation UN الاتجار بالأطفال لأغراض استغلالية
    Traite d'enfants à des fins d'exploitation UN الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال
    a) D'intensifier sa lutte contre la prostitution enfantine et la traite d'enfants à des fins d'exploitation sexuelle; UN (أ) تكثيف جهودها للتصدي لدعارة الأطفال والاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي؛
    23. Friends-International a noté qu'en 2008, suite aux graves allégations de traite généralisée d'enfants à des fins d'adoption, le Cambodge avait ratifié la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN 23- ولاحظت المنظمة الدولية للأصدقاء أن كمبوديا قد صدَّقت في عام 2008 على اتفاقية لاهاي للتبني على الصعيد الدولي بعد ادعاءات قوية بانتشار الاتجار بالأطفال لأغراض التبني.
    585. Le Comité se félicite de l'adoption, en 2001, d'un plan national de lutte contre le travail et la traite d'enfants à des fins d'exploitation commerciale, ainsi que de la création de comités de vigilance. UN 585- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال التجاري والعمل في عام 2001 إلى جانب إنشاء لجان الأمن الأهلية.
    :: L'accroissement de la vente d'enfants à des fins de traite, d'exploitation sexuelle, de travail forcé et d'adoption illégale; UN :: ازدياد بيع الأطفال لأغراض الاتجار بهم واستغلالهم في أنشطة جنسية وفي أعمال السخرة وفي التبني بصورة غير قانونية؛
    Le Code pénal incrimine et sanctionne l'abandon d'enfant, les actes sexuels commis sur un enfant et l'exploitation d'enfants à des fins de prostitution. UN وتجرِّم المجلة الجزائية إهمال الأطفال وممارسة النشاط الجنسي على الأطفال، واستغلال الأطفال لأغراض البغاء.
    105. La vente d'enfants à des fins autres que la prostitution ou la pornographie n'existerait pas aux Fidji. UN 105- أما بيع الأطفال لأغراض أخرى غير البغاء أو التصوير الإباحي فلا يُسمَع عنه بوجه عام في فيجي.
    Bien que le PCN-M ait affirmé à plusieurs reprises qu'il n'utilisait pas d'enfants à des fins militaires, l'UNICEF a appris de source sûre la présence de nombreux enfants soldats dans les rangs de l'APL. UN وفي حين ينكر الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) مرارا تجنيد واستخدام الأطفال في أغراض عسكرية، توجد لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة تقارير موثقة تؤكد وجود العديد من الجنود الأطفال في جيش التحرير الشعبي.
    L'UNICEF a établi des documents sur la traite d'enfants à des fins d'exploitation sexuelle. UN كما وثَّقت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عملية الاتجار بالأطفال لغرض الاستغلال الجنسي.
    Le trafic d'enfants à des fins économiques est pratiqué couramment dans plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest. UN 106 - الاتجار بالأطفال للأغراض الاقتصادية ظاهرة متفشية في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures qui s'imposent pour mener une étude complète sur les causes, la nature et l'ampleur du phénomène de la traite d'enfants à des fins sexuelles, en particulier en ce qui concerne les enfants roms. UN 18- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لإجراء دراسة شاملة لتقييم أسباب الاتجار بالأطفال لغايات جنسية وطبيعته ونطاقه، وتحديداً فيما يتعلق بأطفال الروما.
    Tenant compte des informations concernant la généralisation de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine et ses diverses formes, notamment l'utilisation d'enfants à des fins illicites, y compris le trafic de drogue, UN وإذ تضع في اعتبارها المعلومات المتعلقة بانتشار استغلال عمل اﻷطفال وأشكاله المختلفة، كاستخدام اﻷطفال لغايات غير مشروعة، بما فيها الاتجار بالمخدرات،
    En 2002, il a produit une deuxième cassette vidéo qui portait sur la traite d'hommes, de femmes et d'enfants à des fins de travail sous contrainte pour dette et de travail forcé. UN وأنتج المكتب في عام 2002 شريط فيديو آخر يركز على الاتجار بالرجال والنساء والأطفال لأغراض السخرة والاسترقاق.
    Il y a eu quelques cas d'exploitation sexuelle d'enfants à des fins commerciales. UN وكانت هناك حالات قليلة لاستغلال الأطفال للأغراض الجنسية التجارية.
    Vente d'enfants à des fins de transferts d'organes et d'adoption illégale UN بيع الأطفال بغرض نقل الأعضاء والتبني بصورة غير قانونية
    Rappelant les déclarations du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire, elle a cependant indiqué que l'utilisation d'enfants à des fins militaires et de renseignement par des groupes armés illégaux, et par le Gouvernement lui-même, restait un sujet de préoccupation. UN بيد أنها قالت، مستشهدة ببيانات الأمين العام والمفوضة السامية، إنه لا يزال ثمة قلق بشأن استخدام المجموعات المسلحة غير الشرعية والحكومة ذاتها للأطفال لأغراض عسكرية واستخباراتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more