"d'enregistrement officiel" - Translation from French to Arabic

    • التسجيل الرسمي
        
    Il est en outre préoccupé par les problèmes que pose le système d'enregistrement officiel des ONG. UN وهي تشعر بالقلق كذلك إزاء الصعوبات التي ينطوي عليها نظام التسجيل الرسمي للمنظمات غير الحكومية.
    Il est en outre préoccupé par les problèmes que pose le système d'enregistrement officiel des ONG. UN وهي تشعر بالقلق كذلك إزاء الصعوبات التي ينطوي عليها نظام التسجيل الرسمي للمنظمات غير الحكومية.
    Il est en outre préoccupé par les problèmes que pose le système d'enregistrement officiel des ONG. UN وهي تشعر بالقلق كذلك إزاء الصعوبات التي ينطوي عليها نظام التسجيل الرسمي للمنظمات غير الحكومية.
    Les formalités d'enregistrement officiel et de vérification des comptes sont ainsi visées dans les lois de la République d'Arménie : UN وترد شروط التسجيل الرسمي وعمليات مراجعة الحسابات في قوانين جمهورية أرمينيا على النحو التالي:
    Aux fins de son enregistrement officiel, toute organisation doit présenter les documents suivants à l'organe d'enregistrement officiel : UN تقدم المؤسسة الوثائق التالية إلى هيئة التسجيل استيفاء لشروط التسجيل الرسمي:
    Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale. UN وإثر تلقي التصريح المنصوص عليه في هذا القانون، تقدم الشعبة الفرعية المحلية التابعة لهيئة التسجيل الرسمي في غضون ثلاثة أيام نسختها مرفقة برسالة نظامية إلى المصرف المركزي لجمهورية أرمينيا.
    Le Gouvernement envisage par ailleurs d'intégrer la Commission nationale dans la délégation du Sultanat participant à l'Examen périodique universel. Il s'agit de donner à la Commission la possibilité de constater de visu comment se déroule l'Examen, en attendant qu'elle achève auprès du comité d'accréditation les formalités d'enregistrement officiel qui lui permettront de participer en son nom propre. UN كما ارتأت الحكومة إشراك اللجنة الوطنية في تشكيلة وفد السلطنة للاستعراض الدوري الشامل للوقوف على مجرياته وذلك إلى حين انتهائها من عملية التسجيل الرسمي لدى لجنة الاعتماد والتي ستخولها بالمشاركة بصفتها المستقلة.
    Les donateurs sont priés d'informer le secrétariat du Fonds et le Groupe de la mobilisation des ressources de leur paiement (une copie de l'ordre de virement bancaire ou du chèque serait appréciée) afin de permettre un suivi efficace de la procédure d'enregistrement officiel et de faciliter l'établissement des rapports du Secrétaire général. UN ويرجى من المانحين إبلاغ أمانة الصندوق ووحدة تعبئة الموارد عند الدفع (يفضل صورة من أمر التحويل المصرفي أو الشيك) لتيسير المتابعة الفعالة لإجراء التسجيل الرسمي وإعداد تقارير الأمين العام.
    Tout donateur est invité à informer le secrétariat du Fonds et l'unité de la mobilisation des ressources de son paiement (une copie de l'ordre de virement bancaire ou du chèque serait appréciée) afin de permettre un suivi efficace de la procédure d'enregistrement officiel et la préparation des rapports du Secrétaire général. UN ويرجى من المانحين إبلاغ أمانة الصندوق ووحدة تعبئة الموارد عند الدفع (يفضل صورة من أمر التحويل المصرفي أو الشيك) لتيسير المتابعة الفعالة لإجراء التسجيل الرسمي وإعداد تقارير الأمين العام.
    Tout donateur est invité à informer le secrétariat du Fonds et l'unité de la mobilisation des ressources de son paiement (une copie de l'ordre de virement bancaire ou du chèque serait appréciée) afin de permettre un suivi efficace de la procédure d'enregistrement officiel et la préparation des rapports du Secrétaire général. UN ويرجى من المانحين إبلاغ أمانة الصندوق ووحدة تعبئة الموارد عند الدفع (يفضل صورة من أمر التحويل المصرفي أو الشيك) قصد تيسير المتابعة الفعالة لإجراء التسجيل الرسمي وإعداد تقارير الأمين العام.
    Tout donateur est invité à informer le secrétariat du Fonds de son paiement (une copie de l'ordre de virement bancaire ou du chèque serait appréciée) afin de permettre un suivi efficace de la procédure d'enregistrement officiel, la préparation d'une lettre officielle de remerciement et la préparation des rapports du Secrétaire général. UN 31 - ويرجى من كل جهة مانحة إبلاغ أمانة الصندوق بدفعها لتبرع (يستحسن إرسال نسخة من إذن التحويل المصرفي أو الشيك) بغية إتاحة المجال للقيام بفعالية بمتابعة إجراء التسجيل الرسمي وتحرير رسالة شكر رسمية وإعداد تقارير الأمين العام.
    Les donateurs sont priés d'informer le secrétariat du Fonds et le Groupe de la mobilisation des ressources du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés de leur paiement (une copie de l'ordre de virement bancaire ou du chèque serait appréciée) afin de permettre un suivi efficace de la procédure d'enregistrement officiel et de faciliter l'établissement des rapports du Secrétaire général. UN ويرجى من كل جهة مانحة إبلاغ أمانة الصندوق ووحدة تعبئة الموارد التابعة لمفوضية حقوق الإنسان بدفعها لتبرع (يستحسن إرسال نسخة من أمر التحويل المصرفي أو الشيك) لتيسير المتابعة الفعالة لإجراء التسجيل الرسمي وإعداد تقارير الأمين العام.
    Tout donateur est invité à informer le secrétariat du Fonds et l'unité de la mobilisation des ressources de son paiement (une copie de l'ordre de virement bancaire ou du chèque serait appréciée) afin de permettre un suivi efficace de la procédure d'enregistrement officiel et la préparation des rapports du Secrétaire général. UN ويرجى من كل جهة مانحة إبلاغ أمانة الصندوق بدفعها لتبرع (يستحسن إرسال نسخة من إذن التحويل المصرفي أو الشيك) بغية إتاحة المجال للقيام بفعالية بمتابعة إجراء التسجيل الرسمي وتحرير رسالة شكر رسمية وإعداد تقارير الأمين العام.
    Toute ingérence de l'État dans l'exercice sans restrictions de ces droits (y compris l'obligation d'enregistrement officiel) doit être prescrite par la loi, viser à défendre un intérêt public légitime et être d'une ampleur strictement proportionnée au but poursuivi. UN ويجب أن يكون أي تدخل لأجهزة الدولة في حرية ممارسة تلك الحقوق دون قيود (بما في ذلك شروط التسجيل الرسمي لهذه الرابطات) تدخلاً منصوصاً عليه في القانون وأن يكون من أجل مصلحة عامة مشروعة، وأن يكون نطاق هذا التدخل متناسباً بشكل تام().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more