Les systèmes, le matériel et les composants utilisés dans les usines d'enrichissement par laser comprennent : | UN | وتشمل النظم والمعدات والمكونات المستخدمة في أجهزة الإثراء بالليزر ما يلي: |
:: Dans une autre lettre datée du 18 janvier 2014, l'Iran a donné des éclaircissements supplémentaires sur la déclaration qu'il avait faite en février 2010 concernant la technologie d'enrichissement par laser. | UN | :: في خطاب آخر بتاريخ 18 كانون الثاني/يناير 2014، قدمت إيران توضيحات أخرى للبيان الذي صرحت به في شباط/فبراير 2010 بشأن تكنولوجيا الإثراء بالليزر. |
Il n'a pas non plus fourni d'informations, comme l'Agence l'avait demandé, au sujet de son communiqué du 7 février 2010 annonçant qu'il possédait la technologie d'enrichissement par laser. | UN | كما لم تقدّم إيران المعلومات، التي طلبتها الوكالة، فيما يتعلق بإعلانها الصادر في 7 شباط/فبراير 2010 بشأن امتلاكها تكنولوجيا الإثراء بالليزر. |
L'Iran n'a pas fourni d'informations, comme l'Agence l'avait demandé dans sa lettre du 18 août 2010, au sujet de son communiqué en date du 7 février 2010 annonçant qu'il possédait la technologie d'enrichissement par laser. | UN | ولم تقدّم إيران المعلومات التي كانت الوكالة قد طلبتها في رسالتها المؤرخة 18 آب/أغسطس 2010 فيما يتعلق بإعلانها الصادر في 7 شباط/فبراير 2010 بشأن امتلاكها لتكنولوجيا الإثراء بالليزر(). |
Les systèmes, le matériel et les composants utilisés dans les usines d'enrichissement par laser comprennent : | UN | وتشمل النظم والمعدات والمكونات المستخدمة في أجهزة التخصيب بالليزر ما يلي: |
L'Iran n'a pas fourni d'informations, comme l'Agence l'avait demandé dans sa lettre du 18 août 2010, au sujet de son communiqué en date du 7 février 2010 annonçant qu'il possédait la technologie d'enrichissement par laser. | UN | ولم تقدّم إيران المعلومات التي كانت الوكالة قد طلبتها في رسالتها المؤرخة 18 آب/ أغسطس 2010 فيما يتعلق بإعلانها الصادر في 7 شباط/فبراير 2011 بشأن امتلاكها لتكنولوجيا الإثراء بالليزر(). |
L'Iran n'a pas fourni d'informations, comme l'Agence l'avait demandé, au sujet de son communiqué du 7 février 2010 annonçant qu'il possédait la technologie d'enrichissement par laser. | UN | ولم تقدّم إيران المعلومات، وفقًا لطلب الوكالة، بشأن إعلانها الصادر في 7 شباط/فبراير 2010 بأنها تمتلك تكنولوجيا الإثراء بالليزر(). |
L'Iran n'a pas fourni d'informations, comme l'Agence l'avait demandé, au sujet de son communiqué du 7 février 2010 annonçant qu'il possédait la technologie d'enrichissement par laser. | UN | ولم تقدّم إيران معلومات، وفقاً لطلب الوكالة، بشأن إعلانها الصادر في 7 شباط/فبراير 2010 بأنها تمتلك تكنولوجيا الإثراء بالليزر(). |
Il n'a pas non plus fourni d'informations, comme l'Agence l'avait demandé, au sujet de son communiqué du 7 février 2010 annonçant qu'il possédait la technologie d'enrichissement par laser. | UN | كما لم تقدّم إيران المعلومات، التي طلبتها الوكالة، فيما يتعلق بإعلانها الصادر في 7 شباط/فبراير 2010 بشأن امتلاكها تكنولوجيا الإثراء بالليزر(). |
Il n'a pas non plus fourni les informations demandées par l'Agence en liaison avec son communiqué du 7 février 2010 annonçant qu'il possédait la technologie d'enrichissement par laser. | UN | كما لم تقدّم إيران المعلومات، التي طلبتها الوكالة، فيما يتعلق بإعلانها الصادر في 7 شباط/فبراير 2010 بشأن امتلاكها تكنولوجيا الإثراء بالليزر(). |
Installations d'enrichissement : L'Iran a annoncé en février 2010 qu'il possédait la technologie d'enrichissement par laser et a fait, en août 2010, une annonce relative à la construction de 10 nouvelles installations d'enrichissement de l'uranium, les sites ayant été décidés pour cinq d'entre elles. | UN | 58 - مرافق الإثراء: في شباط/فبراير 2010، أعلنت إيران أنها تمتلك تكنولوجيا الإثراء بالليزر()، وفي آب/أغسطس 2010، أصدرت بياناً بشأن تشييد عشرة مرافق جديدة لإثراء اليورانيوم، حددت مواقع خمسة منها(). |
L'Iran n'a pas fourni d'informations, comme l'Agence l'avait demandé dans sa lettre du 18 août 2010, au sujet de son communiqué du 7 février 2010 annonçant qu'il possédait la technologie d'enrichissement par laser. | UN | ولم تقدّم إيران المعلومات وفقاً لطلب الوكالة الوارد في رسالتها المؤرخة 18 آب/أغسطس 2010 فيما يتعلق بإعلانها، الصادر يوم 7 شباط/فبراير 2010، امتلاك تكنولوجيا الإثراء بالليزر(). |
Il a indiqué que cette déclaration avait été faite sur la base de ses < < expériences passées de R-D sur le domaine de l'enrichissement par laser achevées en 2003 > > et que depuis lors, < < il n'y avait eu aucun système, équipement ni composant spécialement conçu ou préparé pour être utilisé dans des usines d'enrichissement par laser en Iran > > . | UN | وأشارت إيران إلى أن هذا البيان استند إلى " تجاربها السابقة المتعلقة بالبحث والتطوير في ميدان الإثراء بالليزر والتي انتهت في عام 2003 " وأنه منذ ذلك الحين " لا توجد أي نظم أو معدات أو مكونات مصممة أو معدة خصيصاً للاستخدام في محطات الإثراء القائم على الليزر في إيران " . |
L'Iran n'a fourni aucune autre information demandée par l'Agence au sujet de son annonce du 7 février 2010, dans laquelle il déclare posséder la technologie d'enrichissement par laser, et de son annonce du 9 avril 2010 concernant la mise au point de centrifugeuses de troisième génération. | UN | ولم توفـّر إيران أية معلومات إضافية، كانت طلبتها الوكالة، حول إعلانها الصادر في 7 شباط/فبراير 2010 بشأن امتلاكها لتكنولوجيا الإثراء بالليزر()، وحول إعلانها الصادر في 9 نيسان/أبريل 2010 بشأن تطوير طاردات مركزية من الجيل الثالث(). |
23. L'Iran n'a pas fourni les informations supplémentaires demandées par l'Agence au sujet de son annonce du 7 février 2010, dans laquelle il déclare posséder la technologie d'enrichissement par laser, et de son annonce du 9 avril 2010 concernant la mise au point de centrifugeuses de troisième génération. | UN | 23 - ولم تقدم إيران مزيداً من المعلومات، على النحو الذي طلبته الوكالة، فيما يتصل بإعلانها يوم 7 شباط/فبراير 2010 أنها تمتلك تكنولوجيا الإثراء بالليزر()، وإعلانها في 9 نيسان/أبريل 2010 فيما يتعلق بتطوير أجهزة للطرد المركزي من الجيل الثالث(). |
L'Iran n'a pas fourni les informations complémentaires demandées par l'Agence au sujet de son annonce du 7 février 2010, dans laquelle il déclare posséder la technologie d'enrichissement par laser, et de son annonce du 9 avril 2010 concernant la mise au point de centrifugeuses de troisième génération. | UN | 23 - ولم تقدم إيران أية معلومات إضافية، بناء على طلب الوكالة، فيما يرتبط بإعلانها المؤرخ 7 شباط/فبراير 2010 بشأن امتلاكها لتكنولوجيا الإثراء بالليزر()، وإعلانها المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2010 بشأن تطوير طاردات مركزية من الجيل الثالث(). |
L'Agence attend toujours de l'Iran des réponses sur le fond à ses demandes d'informations supplémentaires au sujet des annonces qu'il a faites, respectivement en 2009 et 2010, de sa décision de construire dix installations d'enrichissement supplémentaires (dont les emplacements de cinq avaient déjà été déterminés) et du fait qu'il possède la technologie d'enrichissement par laser. | UN | ولم تتلق الوكالة، حتى الآن، أي إجابات موضوعية من إيران بشأن طلبات الوكالة الحصول على مزيد من المعلومات بخصوص إعلاناتها، الصادرة في عام 2009 وعام 2010 على التوالي، حول قرارها تشييد عشرة مرافق إضافية للإثراء (وقد تم حتى الآن تحديد مواقع خمسة من هذه المرافق)() وحول امتلاكها لتكنولوجيا الإثراء بالليزر(). |
Rien, dans les documents concernant le programme d'enrichissement par laser mené par l'Iraq avant 1991 trouvés au domicile d'un ancien scientifique iraquien ne remet en cause les conclusions auxquelles était parvenue l'AIEA concernant l'ampleur de ce programme. | UN | 39 - ولم يؤد أي شيء ورد في الوثائق التي وجدت في منـزل العالم العراقي السابق، المتصلة ببرنامج التخصيب بالليزر في العراق قبل عام 1991، إلى تغيير الاستنتاجات التي توصلت إليها الوكالة من قبل بشأن نطاق برنامج التخصيب بالليزر في العراق. |