"d'enseignement et de formation" - Translation from French to Arabic

    • التعليم والتدريب
        
    • التعليمية والتدريبية
        
    • تعليمية وتدريبية
        
    • للتعليم والتدريب
        
    • التثقيفية والتدريبية
        
    • تعليم وتدريب
        
    • للتثقيف والتدريب
        
    • التدريس والتدريب
        
    • التعليمي والتدريبي
        
    • تثقيفية وتدريبية
        
    • تعليمية وللتدريب
        
    • أكاديمية وتدريبية
        
    • للتدريس والتدريب
        
    • التعليم التدريبي لهن
        
    • التعليم المدرسي ومناهج التدريب
        
    Cela vaut pour tous les niveaux d'enseignement et de formation, ainsi que de la mobilisation des ressources humaines. UN ويصدق ذلك على جميع مستويات التعليم والتدريب وعلى تعبئة الموارد البشرية.
    Des efforts devraient être faits pour éliminer l'analphabétisme et pour faciliter à tous les niveaux l'accès des femmes à tous les types d'enseignement et de formation. UN وينبغي أن تبذل الجهود من أجل محو اﻷمية وتيسير حصول المرأة، في كافة المستويات، على جميع أنواع التعليم والتدريب.
    Prise de mesures visant à faire participer les entreprises privées aux programmes d'enseignement et de formation. UN إشراك المشاريع الخاصة في برامج التعليم والتدريب.
    Aujourd'hui, l'impact des programmes d'enseignement et de formation du Fonds des Nations Unies pour la Namibie est manifeste. UN إن أثر البرامج التعليمية والتدريبية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا واضح جدا اليوم.
    ii) Mettre en place des programmes de certification officiellement reconnus en collaboration avec des établissements d'enseignement et de formation et des associations professionnelles pour que ce type de formation soit réglementé et reconnu; UN وضع خطط اعتماد معترف بها رسمياً بمعية مؤسسات تعليمية وتدريبية وجمعيات مهنية لتنظيم ذلك التدريب والاعتراف به؛
    Mise au point de programmes efficaces d'enseignement et de formation, notamment de formation professionnelle; UN وضع برامج فعالة للتعليم والتدريب تشمل التدريب المهني؛
    L'équité et la non-discrimination doivent être la règle dans tous les cycles d'enseignement et de formation. UN إن المساواة والشمولية يغطيان أيضاً جميع قطاعات التعليم والتدريب.
    Les cours existants étaient continuellement révisés et analysés afin de promouvoir les possibilités d'emploi pour les élèves diplômés des centres d'enseignement et de formation techniques et professionnels. UN وخضعت المناهج المعتمدة لاستعراض وتقييم مستمرين من أجل زيادة فرص العمل لخريجي مؤسسات التعليم والتدريب التقني والمهني.
    Les activités d'enseignement et de formation ont été intensifiées et 1 141 détenus en bénéficieront. UN تم توسيع نطاق أنشطة التعليم والتدريب لتشمل 141 1 سجينا.
    Application du principe de l'égalité des sexes en matière d'enseignement et de formation dans les normes éducatives; UN تنفيذ مبدأي التعليم والتدريب اللذين يراعيان نوع الجنس في معايير مهنة التدريس؛
    Taux brut de scolarisation en matière d'enseignement et de formation technique et professionnelle : UN نسبة القيد الإجمالي في التعليم والتدريب الفني والمهني:
    Il promeut les technologies appropriées pour le développement durable et assure des services publics d'enseignement et de formation. UN ويشجع المشروع التكنولوجيات الملائمة التي تدعم التنمية المستدامة، ويوفر أيضا التعليم والتدريب للجمهور.
    Le programme d'enseignement et de formation techniques et professionnels que propose l'UNRWA vise à donner de nouvelles possibilités d'études aux réfugiés palestiniens. UN ويهدف برنامج التعليم والتدريب الفني والمهني التابع للأونروا إلى تزويد اللاجئين الفلسطينيين بفرص تعليمية بديلة.
    Une multitude de lieux d'apprentissage et de modes existent pour fournir des services d'enseignement et de formation techniques et professionnels. UN وتوجد مواقع ووسائط متعددة للتعلم توفر التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    Nombre de ces cadres ont bénéficié des programmes d'enseignement et de formation du Fonds des Nations Unies pour la Namibie. UN وكثيرون من تلك القيادات هم الذين استفادوا من برامج صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا التعليمية والتدريبية.
    i) Fournir une liste des institutions d'enseignement et de formation qui donnent des cours dans le domaine de l'information géospatiale; UN ' 1` وضع قائمة من المؤسسات التعليمية والتدريبية التي تقدم التدريب في مجال المعلومات الجغرافية المكانية؛
    ii) Associer les établissements d'enseignement et de formation aux initiatives de protection de l'enfance; UN إشراك المؤسسات الأكاديمية التعليمية والتدريبية فيما يتعلق بمبادرات حماية الطفل؛
    Protègent les enfants contre la violence de ceux qui travaillent avec et pour eux, notamment par l'élaboration de programmes d'enseignement et de formation systématiques et la promotion de codes de conduite et de règles claires de bonnes pratiques; UN ● تشجيع حماية الأطفال من العنف من جانب الأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ولأجلهم، بما في ذلك من خلال وضع برامج تعليمية وتدريبية منتظمة، وتشجيع وضع قواعد سلوك ومعايير واضحة في مجال الممارسة؛
    De même, l'État partie devrait continuer à renforcer encore ses programmes d'enseignement et de formation. UN وبالمثل، ينبغي أن تستمر الدولة الطرف في تعزيز برامجها التثقيفية والتدريبية.
    Son pays a également signé une proclamation régionale sur la participation des personnes handicapées et améliore au plan national les structures d'enseignement et de formation des handicapés. UN وتايلند قد وقعت على إعلان إقليمي يتصل بمشاركة المعوقين، وهي ما فتئت تضطلع بتحسين مرافق تعليم وتدريب المعوقين.
    Plusieurs membres du système juridique et judiciaire ont bénéficié du programme général d'enseignement et de formation juridiques de la MINUL. UN كذلك استفاد العديد من أعضاء النظامين القانوني والقضائي من برنامج البعثة الشامل للتثقيف والتدريب في المجال القانوني.
    Amélioration des compétences en matière d'enseignement et de formation de 2 000 enseignants, chefs d'établissement et autres personnels enseignants UN تحسين مهارات التدريس والتدريب لدى 000 2 معلِّم ومدير مدرسة وموظف من موظفي التعليم
    Le Centre envisage également d'organiser un atelier de formation sur le fonctionnement du Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe. UN ويخطط المركز أيضا لعقد حلقة عمل تدريبية عن اﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي.
    189. En 2007, le Ministère de la justice a notamment participé aux activités d'enseignement et de formation suivantes: UN 189- وشاركت وزارة العدل في عام 2007 في عدة أنشطة تثقيفية وتدريبية شملت:
    :: Tous les programmes de démobilisation, de désarmement et de réinsertion devraient comprendre des programmes d'enseignement et de formation professionnelle ainsi que d'autres formes d'assistance appropriées destinés aux enfants soldats. UN :: ينبغي أن تشمل جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج برامج تعليمية وللتدريب المهني وغير ذلك من جوانب المساعدة المناسبة للجنود الأطفال.
    Notant que l'Université a mis particulièrement l'accent sur la prévention des conflits, le maintien de la paix, la consolidation de la paix et le règlement pacifique des différends et qu'elle a lancé des programmes d'enseignement et de formation dans les domaines de la concertation démocratique et des techniques de règlement pacifique des conflits, UN وإذ تلاحظ أن الجامعة ركزت تركيزا خاصا على مجالات منع نشوب الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وأنها شرعت في تنفيذ برامج أكاديمية وتدريبية في مجالي بناء توافق الآراء بصورة ديمقراطية، وأساليب تسوية الصراعات بالوسائل السلمية،
    Outre les programmes d'enseignement et de formation qu'elle dispense sur son campus principal au Costa Rica, qui compte huit programmes de préparation à la maîtrise, l'Université a également développé ses activités dans différentes régions du monde, créant des réseaux d'établissements universitaires et instituts de recherche partenaires, dont les capacités sont également en train de croître. UN وإلى جانب البرامج الأكاديمية للتدريس والتدريب في مقر الجامعة في كوستاريكا، التي تشمل ثمانية برامج لدرجة الماجستير، امتدت الجامعة بأنشطتها أيضا إلى مناطق العالم المختلفة، فأقامت شبكات تضم المؤسسات الأكاديمية والبحثية الشريكة، التي يتواصل تعزيز قدراتها أيضا في هذا الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more