Le programme NUFU est considéré comme un instrument particulièrement efficace de développement des institutions d'enseignement et de recherche. | UN | ويُعتَبَر هذا البرنامج أداةً ناجحة جداً لتعزيز مؤسسات التعليم والبحث. |
En outre, il entamera des activités de coopération en collaboration avec des Etats Membres, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, des instituts d'enseignement et de recherche et des organismes spécialisés dans les activités conçues en vue de la réalisation des objectifs du programme. | UN | كما سيضطلع بأنشطة التعاون التقني بالاشتراك مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومعاهد التعليم والبحث والوكالات المتخصصة في أنشطة مصممة لتلبية اﻷهداف البرنامجية. |
1971 Certificat de méthodologie de la recherche et de l'enseignement juridiques de l'Institut d'enseignement et de recherche juridiques de Santiago | UN | ١٧٩١ شهادة في منهجية البحوث القضائية والتعليم القضائي، من معهد التعليم والبحوث القضائية، سانتياغو، شيلي. |
* Établissements d'enseignement et de recherche travaillant dans le domaine de la recherche pédagogique | UN | المؤسسات التعليمية والبحثية التي تعمل في مجال الدراسات التربوية. |
Établissement d'une coopération entre les interlocuteurs, les établissements d'enseignement et de recherche, les organisations et les chargés de recherche | UN | الاتصال الشبكي بالمراكز التنسيقية والمعاهد الأكاديمية والبحثية والمنظمات والزملاء في مجال البحث |
Mise au point d'outils d'enseignement et de recherche destinés à être échangés entre partenaires; | UN | :: تطوير موارد التدريس والبحث لتبادلها بين الشركاء؛ |
Elle oeuvre en faveur de la parité dans les fonctions d'enseignement et de recherche. | UN | وتعمل اللجنة على تحقيق معدل متوازن بين النساء والرجال في وظائف التدريس والبحوث. |
En outre, il entamera des activités de coopération en collaboration avec des Etats Membres, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, des instituts d'enseignement et de recherche et des organismes spécialisés dans les activités conçues en vue de la réalisation des objectifs du programme. | UN | كما سيضطلع بأنشطة التعاون التقني بالاشتراك مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومعاهد التعليم والبحث والوكالات المتخصصة في أنشطة مصممة لتلبية اﻷهداف البرنامجية. |
On considère de plus en plus que certaines ressources consacrées aux activités diplomatiques traditionnelles pourraient être efficacement utilisées pour nouer des partenariats avec des établissements d'enseignement et de recherche réputés. | UN | وهناك اعتقاد آخذ في الظهور وهو أن البعض من الموارد المخصصة للأنشطة الدبلوماسية التقليدية ربما كان من الممكن استخدامها بفعالية لتكوين شراكات مع أشهر مؤسسات التعليم والبحث العليا. |
Les relations entre les centres d'information et le pays hôte peuvent comprendre des contacts et une coopération avec les organismes de la société civile, tels que les médias ou les institutions d'enseignement et de recherche. | UN | وفي اﻹمكان أن تتضمن العلاقات بين مراكز اﻹعلام والبلدان المضيفة لها اتصالات وتعاونا مع منظمات المجتمع المدني مثل وكالات وسائط اﻹعلام ومؤسسات التعليم والبحث. |
- Le Centre d'enseignement et de recherche de la magistrature iranienne; | UN | :: مركز التعليم والبحوث التابع للسلطة القضائية الإيرانية |
Il agit en liaison et en collaboration avec le Gouvernement et le Parlement estoniens, les partis politiques, les ONG, les établissements d'enseignement et de recherche et le public international. | UN | والمركز يباشر أعماله من خلال اتصالاته وتعاونه مع الحكومة والبرلمان في إستونيا وكذلك مع الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات التعليم والبحوث والجماهير الدولية. |
En application de la loi sur la création d'écoles nationales, ont été fondés des universités nationales et des instituts de recherche annexes, des centres d'enseignement et de recherche rattachés à des facultés et des instituts interuniversitaires. | UN | فقد تم بموجب قانون إنشاء المدارس الوطنية، إنشاء الجامعات الوطنية ومعاهد البحوث المنتسبة إليها، ومراكز التعليم والبحوث التابعة للكليات الجامعية، والمعاهد المشتركة بين الجامعات. |
Il est destiné aux fonctionnaires nationaux, aux ONG, aux médias, aux établissements d'enseignement et de recherche et aux bibliothèques. | UN | والجماهير المستهدفة هي: المسؤولون الحكوميون والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والمؤسسات التعليمية والبحثية ورواد المكتبات. |
- La faiblesse des moyens dont disposent certains établissements arabes d'enseignement et de recherche et le fait qu'ils accusent un retard par rapport aux progrès scientifiques et techniques enregistrés au niveau mondial, notamment en ce qui concerne les moyens indispensables à la réalisation du développement durable dans le monde arabe; | UN | :: ضعف إمكانيات بعض المؤسسات التعليمية والبحثية العربية وتأخرها عن مواكبة مسيرة التقدم العلمي والتقني في العالم، وخاصة فيما يتعلق بتوفير مستلزمات التنمية المستدامة في الوطن العربي. |
:: Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés. | UN | :: يجب أن يكفل أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية والبحثية توجيه استثمارات أكبر لتوليد المعارف المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة وإدارتها. |
Le Bureau de la communication, des partenariats et des activités de plaidoyer s'occupe du secteur privé, de la société civile, des établissements d'enseignement et de recherche, ainsi que des coopératives et des organisations de producteurs. | UN | ويتعامل مكتب الاتصالات والشراكات والدعوة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والبحثية والتعاونيات ومنظمات المنتجين. |
La répartition entre les sexes du personnel d'enseignement et de recherche des universités laisse beaucoup à désirer. | UN | إن التوازن بين الجنسين في هيئات التدريس والبحث في الجامعات يترك الكثير للتمني. |
Depuis longtemps, en Norvège, les autorités laissent les établissements d'enseignement supérieur décider en toute indépendance du contenu de leurs programmes d'enseignement et de recherche. | UN | والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي. |
La deuxième année, le nombre d'activités est passé à 6 700, organisées dans 332 communes, avec la participation de 850 instituts d'enseignement et de recherche. | UN | وفى عامه الثاني، قفز العدد إلى ٦,٧٠٠ نشاط عقد في ٣٣٢ ولاية وشمل مشاركة ٨٥٠ مؤسسة تعليمية وبحثية. |
La Division de la population a continué de diffuser son progiciel de mesure démographique, MORTPAK for Windows, principalement auprès de statisticiens des pays en développement qui l'utilisent à des fins d'enseignement et de recherche. IX. Coopération technique | UN | 46 - وما زالت MORTPAK for Windows، وهي مجموعة برامــج حاسوبية للأمم المتحدة للقياس الديمغرافي وضعتها شعبة السكان، توزع بين المحللين، ولا سيما في البلدان النامية، الذين يستخدمونها لأغراض التدريس أو البحث. |
L'ONU a continué à apporter son soutien à des initiatives des États Membres, des organisations intergouvernementales, des établissements d'enseignement et de recherche et des organisations non gouvernementales (ONG) visant à promouvoir un dialogue sur les questions de sécurité et de désarmement, y compris le désarmement nucléaire et la non-prolifération. | UN | 6 - وواصلت الأمم المتحدة دعمها لمبادرات الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية التي تعزز إجراء حوار بشأن قضايا الأمن ونزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Ce projet contribuait à renforcer les capacités en matière d'enseignement et de recherche sur la microgravité, en particulier dans les pays en développement. | UN | وقد أسهم المشروع في بناء القدرات في مجالي التعليم والأبحاث بشأن الجاذبية الصغرية، لا سيما في البلدان النامية. |
Parmi les activités récentes soutenues par l'Autriche en matière de coopération avec les pays en développement, il convient de mentionner des programmes spéciaux dans le secteur de l'éducation, notamment l'établissement de centres d'enseignement et de recherche et la formation de personnel aux niveaux professionnel et universitaire en Autriche, dans certains cas en coopération avec des entreprises industrielles. | UN | تشمل أنشطة التعاون اﻹنمائي الحديثة في البلدان النامية التي تدعمها النمسا برامج خاصة في قطاع التعليم، منها إنشاء مراكز للتعليم والبحث وتدريب موظفي البلدان النامية على المستوى المهني والجامعي في النمسا، وذلك جزئياً بالتعاون مع الشركات الصناعية. |
Les PE sont très variables: il peut s'agir d'entités du gouvernement hôte, d'ONG nationales et internationales, de groupes de la société civile et d'établissements d'enseignement et de recherche. | UN | فشركاء التنفيذ يختلفون اختلافاً كبيراً وينقسمون إلى فئات تشمل كيانات الحكومات المضيفة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية وهيئات المجتمع المدني ومؤسسات أكاديمية وبحثية. |
Le personnel d'enseignement et de recherche comptait 47 975 professeurs. | UN | وبلغ عدد العاملين في مجال التدريس والأبحاث 975 47 أستاذاً. |
- Les conditions d'honorabilité et de qualification professionnelle du personnel de direction, d'enseignement et de recherche, | UN | - مناقبية الموظفين المسؤولين عن الإدارة والتعليم والبحث ومؤهلاتهم المهنية؛ |