"d'enseignement par correspondance" - Translation from French to Arabic

    • التعليم بالمراسلة
        
    • المعهد للتعليم بالمراسلة
        
    • اليونيتار للتعليم بالمراسلة
        
    • للتعلم عن بعد
        
    • للتعليم بالمراسلة في مجال
        
    501. Diverses formes d'enseignement par correspondance, qui se sont développées dans les régions, méritent de bénéficier d'une attention et d'une aide particulières. UN 501- وتطورت أشكال مختلفة من التعليم بالمراسلة في مختلف المناطق، وهي تحظى برعاية خاصة وبمساعدات معينة.
    Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix UN هاء - برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    En outre, il assure la liaison avec un autre programme de l'UNITAR basé en Amérique du Nord, à savoir le Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix. UN كما أنه يتعهد خدمات الاتصال مع برنامج آخر للمعهد يتخذ من أمريكا الشمالية مقرا له، وهو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Celles qui atteignent un score d'au moins 75 % se voient décerner un certificat de fin de cours par le Programme d'enseignement par correspondance de l'UNITAR. UN وإذا حصل الطالب على درجة النجاح الدنيا المقدرة بـ 75 في المائة، يمنح برنامج المعهد للتعليم بالمراسلة شهادة إنجاز.
    11. Gestion des programmes Programme d'enseignement par correspondance UN برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    Ils doivent être signalés au recteur ou à l'inspecteur d'académie aux fins de leur inscription dans un autre établissement ou un centre public d'enseignement par correspondance. UN إذ يجب أن يُخطر بحالاتهم رئيس هيئة التعليم أو مفتش التعليم حتى يتسنى تسجيلهم في مدرسة أخرى أو مركز عمومي للتعلم عن بعد.
    Revoir l'accord régissant le statut de prestataire de services du Programme d'enseignement par correspondance que l'Institut a conclu avec le Programme UN إعادة المعهد النظر في الترتيب المتعلق بوضع برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام باعتباره مصدرا من مصادر تقديم الخدمات.
    Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix UN هاء - برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    En outre, il assure la liaison avec un autre programme de l'UNITAR basé en Amérique du Nord, à savoir le Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix. UN كما أنه يتعهد خدمات الاتصال مع برنامج آخر للمعهد مقره في أمريكا الشمالية، وهو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix UN جيم - التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    Néanmoins, le Service intégré de formation et le programme d'enseignement par correspondance de l'Institut entretiennent des liens informels et aucun effort n'est épargné pour veiller à la complémentarité des matériels de formation de ces deux organismes. UN ومع ذلك فإن للإدارة وبرنامج التعليم بالمراسلة التابع للمعهد علاقات غير رسمية، وجميع الجهود الممكنة تُبذل لكفالة التكامل بين المواد التدريبية التي تضعها الهيئتان.
    Pour que les fonctionnaires puissent suivre une formation en ligne, la mission leur proposera également, au cours de l'exercice budgétaire, des stages qui seront organisés dans le cadre du Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix de l'UNITAR. UN وبغية تمكين الموظفين من الحصول على تدريب عبر الإنترنت، ستقدم البعثة أيضا أثناء فترة الميزانية دورات تدريبية من خلال برنامج التعليم بالمراسلة في عمليات حفظ السلام، وهو من برامج معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Le Comité spécial se félicite des efforts actuellement menés par certains États Membres pour faciliter la traduction en français des 18 modules des cours de formation en ligne à l'intention des Casques bleus africains, pour le personnel déployé sur le terrain, qu'offre l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) dans son programme d'enseignement par correspondance. UN 209 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود الحالية التي تبذلها كل دولة من الدول الأعضاء لدعم إنشاء نسخ باللغة الفرنسية لغة عن الدورات التدريبية الثمانية عشر " التعلم الإلكتروني لحفظة السلام الأفريقيين " ، للموظفين الميدانيين التي يقدمها برنامج التعليم بالمراسلة التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Le Comité spécial se félicite des efforts actuellement menés par certains États Membres pour faciliter la traduction en français des 18 modules des cours de formation en ligne à l'intention des Casques bleus africains, pour le personnel déployé sur le terrain, qu'offre l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) dans son programme d'enseignement par correspondance. UN 209 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود الحالية التي تبذلها كل دولة من الدول الأعضاء لدعم إمداد نسخ باللغة الفرنسية من دورات " التعلم الإلكتروني لحفظة السلام الأفريقيين " ، التدريبية الثماني عشرة للموظفين الميدانيين التي يقدمها برنامج التعليم بالمراسلة التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    À cet égard, l'activité du Centre d'enseignement par correspondance des sciences physiques et techniques du Ministère de l'éducation de la Fédération de Russie (qui relève de l'Institut des sciences physiques et techniques de Moscou) joue un rôle considérable. UN ويلعب مركز التعليم بالمراسلة في مجال العلوم الطبيعية والتقنية التابع لوزارة التعليم في الاتحاد الروسي (يتبع معهد العلوم الطبيعية والتقنية في موسكو) دوراً كبيراً في هذا الصدد.
    b) Programme d'enseignement par correspondance. UN (ب) برنامج التعليم بالمراسلة.
    Veiller à ce que les droits et les intérêts financiers de l'Institut soient pleinement pris en compte et protégés dans le cadre de son accord avec le Programme d'enseignement par correspondance de l'UNITAR UN كفالة تحقيق المصالح القانونية والمالية وحمايتها بشكل سليم في إطار الاتفاق مع برنامج المعهد للتعليم بالمراسلة.
    Dans le rapport qu'il avait établi pour l'exercice biennal 2004-2005, le Comité a signalé qu'un protocole d'accord daté du 12 mai 2006 avait été signé par le Directeur général de l'Institut et le Directeur du Programme d'enseignement par correspondance de l'UNITAR. UN 56 - في تقرير المجلس لفترة السنتين 2004-2005، أشار إلى تنفيذ مذكرة اتفاق مؤرخة 12 أيار/مايو 2006 بين المدير التنفيذي للمعهد ومدير برنامج المعهد للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Le Programme est un organisme sans but lucratif chargé d'exécuter le programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix de l'UNITAR. UN وبرنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام هو منظمة غير ربحية مهمتها تنفيذ البرنامج.
    C. Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix Le programme d'enseignement par correspondance de l'UNITAR sur les opérations de maintien de la paix a été créé pour offrir une formation à distance type d'accès universel et de coût modique à un grand nombre d'étudiants du monde entier. UN 17 - أُنشئ برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام لتقديم تدريب موحد عن بُعد بشأن حفظ السلام يكون متاحا للجميع بتكلفة منخفضة لعدد كبير من الطلاب بتوزيع جغرافي متباين.
    Il a également indiqué avoir formé 50 000 personnes par an en moyenne (52 277 en 2007) dans ses 22 centres d'enseignement à distance par l'intermédiaire du Programme d'enseignement par correspondance. UN وأفاد أيضا بتدريب ما متوسطه 000 50 شخص كل سنة (277 52 في عام 2007) من خلال الدورات التي ينظمها للتعلم عن بعد في إطار برنامجه للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    454. Les tableaux ciaprès donnent des statistiques sur les étudiants diplômés d'universités israéliennes, de l'Université ouverte (établissement d'enseignement par correspondance), d'établissements d'enseignement supérieur non universitaire et d'écoles normales. UN 454- وتشمل الجداول التالية إحصاءات عن الطلاب المتخرجين في الجامعات الإسرائيلية، والجامعة المفتوحة (وهي مؤسسة للتعلم عن بعد)، ومؤسسات التعليم العالي غير الجامعي وكليات إعداد المعلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more