"d'enseignement spécialisé" - Translation from French to Arabic

    • التعليم الخاص
        
    • للتعليم الخاص
        
    • التعليم الخاصة
        
    • التعليم المتخصص
        
    • التربية الخاصة
        
    • تعليمية خاصة
        
    • تعليمية متخصصة
        
    • التعليم المتخصصة
        
    • تعليم خاص
        
    • تعليم خاصة
        
    • دراسية مخصصة لذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • التعليمية الداخلية الخاصة
        
    Il relève aussi avec préoccupation l'insuffisance des ressources qui ont été allouées aux programmes d'enseignement spécialisé destinés aux enfants handicapés. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص للأطفال المعوقين.
    La loi prévoit aussi la gratuité du transport des élèves vers une école d'enseignement spécialisé. UN وينص القانون أيضاً على نقل التلاميذ المجاني إلى مدارس التعليم الخاص.
    :: La liberté de choix des parents - La liberté est laissée aux parents de choisir pour leur enfant une école d'enseignement ordinaire ou d'enseignement spécialisé. UN تمتع الوالدين بحرية الاختيار. تُترك للوالدين حرية اختيار مدرسة للتعليم العادي أو التعليم الخاص لطفلهما؛
    C'est ainsi que des institutions telles que l'Université Kenyatta et l'Institut d'enseignement spécialisé du Kenya forment des instructeurs de locomotion. UN وهذا هو السبب في قيام مؤسسات مثل جامعة كينياتا ومعهد كينيا للتعليم الخاص بتدريب المدربين المعنيين بالتنقل.
    Le Comité est également préoccupé par les maigres ressources allouées aux programmes d'enseignement spécialisé destinés aux enfants handicapés. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين.
    L'éducation inclusive n'étant pas garantie, le système d'enseignement spécialisé continue d'être une option trop fréquente pour les enfants handicapés. UN ولأن التعليم الشامل غير مكفول، فإن نظام التعليم المتخصص لا يزال الخيار الشائع جدا بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة.
    École d'enseignement spécialisé Doña Célida L. Pérez de Crespo, Azua UN مدرسة التعليم الخاص دونيا سيليدا ل. بيريز دي كريسبو.
    École d'enseignement spécialisé < < Padre Luís Quin > > , province de San José de Ocoa UN مدرسة التعليم الخاص " بادري لويس كين " ، في مقاطعة سان خوسي دي أُوكوا
    Réorganisation et renforcement des établissements d'enseignement spécialisé; UN إعادة تنظيم مراكز التعليم الخاص وتعزيزها؛
    Formation et perfectionnement des enseignants des établissements d'enseignement spécialisé. UN مشاركة جميع المدرسين العاملين في مدارس التعليم الخاص في برامج التدريب والتكوين
    Améliorer les services éducatifs offerts dans les établissements d'enseignement spécialisé, ainsi que la qualité de l'enseignement. UN تحسين الخدمات التعليمية التي تقدمها مراكز التعليم الخاص والرفع من جودة التعليم بها
    des établissements officiels d'enseignement spécialisé ont participé à des programmes de formation. UN تدريب وتكوين مستمر لفائدة المدرسين العاملين بمراكز التعليم الخاص
    Renforcer la gestion des établissements d'enseignement spécialisé. UN تعزيز التسيير الإداري لمراكز التعليم الخاص
    Des élèves handicapés ont assisté aux cours dispensés à l'École d'enseignement spécialisé de Saint-Domingue. UN ومتابعة تلاميذ ذوي إعاقة دراستهم في مدرسة سانتو دومينغو للتعليم الخاص
    339. À A Sawaneh, un établissement d'enseignement spécialisé devait être construit sur un terrain appartenant au WAKF (œuvre caritative musulmane), où s'étaient installés des sans-abri. UN 339- أقيم في الصوانة مخيم للمتشردين على أرض للأوقاف الإسلامية، ثم تقرر بناء مدرسة للتعليم الخاص على هذه الأرض.
    Il relève aussi avec préoccupation l'insuffisance des ressources qui ont été allouées aux programmes d'enseignement spécialisé destinés aux enfants handicapés. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين.
    526. Cependant, le système d'enseignement spécialisé continue de connaître des problèmes de recrutement et le manque de psychopédagogues et de personnel médical et paramédical se fait sentir. UN 526- ومع ذلك، ما زال نظام التعليم المتخصص يواجه مشاكل تتعلق بنقص وتعيين الاخصائيين النفسانيين والأطباء والممرضين.
    En outre, la documentation fournie ne donne pas d'indication claire sur les moyens de contester une décision de placement d'enfant dans une structure < < d'enseignement spécialisé > > ou sur le réexamen régulier de cette décision. UN وعلاوة على ذلك، لا تنص الوثائق على أي وسيلة واضحة للطعن في قرار وضع الطفل في " مدرسة التربية الخاصة " أو مراجعته بانتظام.
    Il a recommandé à l'État partie à d'élaborer des programmes d'enseignement spécialisé à l'intention des enfants handicapés et d'encourager l'intégration de ces enfants dans la société. UN وأوصت اللجنة بوضع برامج تعليمية خاصة للأطفال ذوي الإعاقة وبتشجيع دمجهم في المجتمع(84).
    Treize ONG gèrent des services d'enseignement spécialisé qui sont utilisés par 39 enfants âgés de 3 à 5 ans. UN ويتولى ما مجموعه 13 منظمة غير حكومية إدارة خدمات تعليمية متخصصة لسنوات العمر المبكرة، يشارك فيها 39 طفلاً في الفئة العمرية من ثلاث إلى خمس سنوات.
    Un cours sur les droits de l'homme a également été inscrit au programme d'établissements d'enseignement spécialisé comme le Centre de formation continue des procureurs et magistrats instructeurs de la Procurature générale et l'Institut de formation continue des enseignants de la ville de Tachkent; UN كما أُدرجت دورة حول حقوق الإنسان في برنامج مؤسسات التعليم المتخصصة مثل مركز التدريب المستمر لوكلاء النيابة والقضاة الذين يعملون كمعلمين في النيابة العامة وفي معهد التدريب المستمر للمعلمين في مدينة طشقند؛
    L'Education Act de 1989 confère au Secrétaire de l'éducation le droit d'ordonner l'inscription dans un établissement donné si les besoins d'enseignement spécialisé ne peuvent être satisfaits dans l'école initialement choisie. UN ويخوّل قانون التعليم لعام 1989 لوزير التعليم السلطة لتسجيل الطالب الذي يحتاج إلى تعليم خاص في مدرسة معينة إذا استحال الوفاء باحتياجاته في المدرسة التي وقع عليها اختياره الأول.
    e) D'élaborer des programmes d'enseignement spécialisé pour les enfants handicapés et d'intégrer ces enfants au système scolaire ordinaire dans la mesure du possible; UN (ه) وضع برامج تعليم خاصة بالأطفال المعوقين وإدراجها في النظام المدرسي العادي قدر المستطاع؛
    Il s'inquiète en particulier des informations qui continuent de lui parvenir indiquant que des enfants roms sont placés dans des classes d'enseignement spécialisé (art. 26 et 27). UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء استمرار ورود تقارير عن وضع الأطفال الروما في صفوف دراسية مخصصة لذوي الاحتياجات الخاصة (المادتان 26 و27).
    Il a ainsi été possible de multiplier les placements éducatifs d'enfants ayant des besoins spéciaux au-delà de la capacité d'accueil des internats et les internats d'enseignement spécialisé ont pu accueillir des enfants ayant des difficultés d'apprentissage ou polyhandicapés. UN وأدى ذلك إلى التحاق عدد كبير من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بالتعليم يتجاوز القدرة الاستيعابية للمدارس الداخلية وإلى فتح المدارس التعليمية الداخلية الخاصة للمتعلمين الذين يواجهون صعوبات أو ذوي الإعاقات المتعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more