"d'envisager de ratifier" - Translation from French to Arabic

    • النظر في التصديق على
        
    • بالنظر في التصديق على
        
    • بأن تنظر في التصديق على
        
    • والنظر في التصديق على
        
    • أن تنظر في التصديق على
        
    • بأن تنظر في مسألة التصديق على
        
    • بالنظر في إمكانية التصديق على
        
    • في أمر التصديق على
        
    • التفكير في المصادقة على
        
    • على النظر في التصديق
        
    • النظر في إمكانية التصديق على
        
    • بأن ينظر في التصديق على
        
    • بحث التصديق على
        
    • بالتفكير في المصادقة على
        
    Aussi prie-t-elle instamment l'État partie D'envisager de ratifier le Protocole facultatif dans les meilleurs délais. UN ولذلك حثت الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري في أسرع وقت ممكن.
    Il lui demande également D'envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Il lui recommande en outre D'envisager de ratifier la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التصديق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    91. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier: UN 91- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التصديق على ما يلي:
    Il recommande en outre à l'État partie D'envisager de ratifier la Convention de 1949 pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN وتوصىَ الدولة الطرف أيضاً بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1949 لحظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير.
    Il recommande en outre à l'État partie D'envisager de ratifier la Convention de 1949 pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN وتوصىَ الدولة الطرف أيضاً بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1949 لحظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير.
    Le Comité prie instamment l'État partie de veiller à l'adoption de la Convention nordique sur les Samis et D'envisager de ratifier la Convention no 169 de l'OIT. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان اعتماد اتفاقية الشعب الصامي في بلدان الشمال والنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    c) D'envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN (ج) أن تنظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le Comité demande également instamment à l'État partie D'envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif s'y rapportant. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Je lance un nouvel appel au Gouvernement iraquien et le prie instamment D'envisager de ratifier cet important instrument international relatif aux droits de l'homme. UN وأُوجه ذلك النداء مجددا إلى حكومة العراق وأحثها على النظر في التصديق على ذلك الصك الدولي الهام من صكوك حقوق الإنسان.
    Le Comité demande également instamment à l'État partie D'envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif s'y rapportant. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Elle lui a demandé instamment D'envisager de ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, et d'abolir la peine de mort. UN وحثت دومينيكا على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، وعلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    À cet égard, le Comité recommande à l'État partie D'envisager de ratifier la Convention no 29 de l'OIT concernant le travail forcé ou obligatoire. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالسخرة.
    Elle avait accepté en partie les recommandations qui lui avaient été faites D'envisager de ratifier les autres grands instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ووافقت جزئياً على التوصيات المتعلقة بالنظر في التصديق على صكوك أخرى من الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان.
    Elle lui a recommandé D'envisager de ratifier les principales conventions de l'OIT. UN وأوصتها بالنظر في التصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie D'envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Il recommande en outre à l'État partie D'envisager de ratifier la Convention de 1949 pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN كما توصىَ الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1949 لحظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير.
    La Rapporteuse spéciale saisit cette occasion pour recommander de nouveau à tous les États qui ne l'ont pas encore fait D'envisager de ratifier cet instrument important. UN وتغتنم المقررة الخاصة هذه الفرصة لتوصي مجدداً جميع الدول بأن تنظر في التصديق على هذا الصك الهام، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Il recommande aussi à l'État partie D'envisager de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Il a souligné que son but était de continuer de collaborer avec le Conseil, de renforcer la coopération avec les mécanismes internationaux de contrôle de la protection des droits de l'homme, D'envisager de ratifier les traités relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'était pas partie, d'appuyer les activités du HCDH et de renforcer les systèmes régionaux de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وشددت على أن هدفها هو مواصلة التعاون مع المجلس وتعزيز التعاون مع الآليات الدولية لرصد حماية حقوق الإنسان، والنظر في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي ليست البرازيل طرفاً فيها، ودعم أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وتدعيم النظم الإقليمية الخاصة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    b) D'envisager de ratifier la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN (ب) أن تنظر في التصديق على اتفاقية 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Il recommande également à l'État partie D'envisager de ratifier le Statut de Rome. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي.
    29) Le Comité recommande à l'État partie D'envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN (29) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    317. Le Comité recommande à l'État partie D'envisager de ratifier la Convention No 169 de l'OIT, concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN ٣١٧ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في أمر التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    L'Argentine a demandé au Luxembourg D'envisager de ratifier ces conventions et d'accepter la compétence du Comité sur les disparitions forcées. UN وطلبت الأرجنتين من لكسمبرغ التفكير في المصادقة على هذه الاتفاقيات والقبول باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    f) D'envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif. UN (و) النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Le Comité recommande au Saint-Siège D'envisager de ratifier la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN وتوصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن ينظر في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    g) D'envisager de ratifier la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN (ز) بحث التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون بخصوص التبني على الصعيد الدولي.
    Il lui a par ailleurs recommandé D'envisager de ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif annexé à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وأوصت لكسمبرغ بالتفكير في المصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاقبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more