"d'espionnage" - Translation from French to Arabic

    • التجسس
        
    • تجسس
        
    • بالتجسس
        
    • للتجسس
        
    • والتجسس
        
    • تجسسية
        
    • عن الجواسيس
        
    • جاسوسية
        
    • حد ما زُعم
        
    • جواسيس
        
    • التجسسية
        
    • الجاسوسيه
        
    • للجواسيس
        
    Eh bien, parce que, après tant d'heures d'espionnage sur son chats vidéo, notre objectif sentait comme il la connaissait. Open Subtitles حسنا، لأنه، بعد ساعات طويلة من التجسس على دردشاتها الفيديوية شعر هدفنا و كأنه يعرفها
    ii) Il faudrait, également par un accord international, éliminer les systèmes nationaux d'espionnage et de sécurité par la collecte d'informations. UN ' ٢ ' ولا بد من القضاء أيضا، عن طريق اتفاق دولي، على أجهزة التجسس واﻷمن القومية عن طريق جمع المعلومات.
    Les éléments antigouvernementaux ont tué plus de personnes sur la base du soupçon d'espionnage que pour toute autre raison apparente. UN وقتلت تلك العناصر أشخاصاً لشبهة التجسس أكثر من أي سبب معروف آخر.
    Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage. UN قتل الجنود في كينشاسا شخصاً يدعى أومالاكو لاشتباههم بأنه يقوم بأعمال تجسس.
    Mais il n'était pas question d'espionnage ou d'échange de renseignements. Open Subtitles ولكن لم تكن لقاءات تجسس او تبادل معلومات
    Vous serez accusé d'espionnage, trahison, accessoirement de meurtre, jetée en prison pour le reste de votre vie, si vous êtes chanceuse. Open Subtitles سيتم إتهامك بالتجسس والخيانة, والمساعدة على جريمة قتل وسيتم رميك في السجن لبقية حياتك إن كنت محظوظة
    Ont entretenu des intelligences avec l'ennemi israélien. Lui ont procuré des informations dans un dessein d'espionnage. Ont commis des actes terroristes. UN شهاب التعامل مع العدو وإعطاء معلومات له بقصد التجسس والقيام بأعمال إرهابية ودخول بلاد العدو نعمة ضو
    René González a été convaincu d'espionnage contre les États-Unis et a été traité de la même manière que tout autre accusé qui aurait été condamné pour un crime aussi odieux. UN وقد صدرت الإدانة على ريجونزاليز بتهمة التجسس ضد الولايات المتحدة وكانت المعاملة في هذا الصدد لا تختلف عن أي فرد آخر متهم ومدان بتلك الجريمة الشائنة.
    Le Ministère yougoslave des affaires étrangères nous a informés hier qu'ils seraient inculpés d'espionnage. UN وقد أعلمتنا وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باﻷمس بأنهما ستوجﱠه لهما تهمة التجسس.
    Des musulmans accusés d'appartenir au même réseau d'espionnage ont eux aussi été arrêtés. UN وعلاوة على ذلك، تم أيضا القبض على مسلمين متهمين بالانتماء إلى نفس شبكة التجسس.
    Ces deux militants des droits de l’homme qui venaient juste de sortir des locaux de l’ambassade de Belgique ont été accusés d’espionnage. UN ووجهت تهمة التجسس إلى هذين الشخصين المناضلين من أجل حقوق الإنسان فور خروجهما من مبنى سفارة بلجيكا.
    Conférant la qualification d'espionnage aux actes visés à l'article précédent lorsqu'ils ont été commis par un étranger. UN تضفي صفة التجسس على الأعمال الواردة في المادة السابقة لدى ارتكابها من قبل شخص أجنبي.
    Soupçonné d'espionnage l'aumônier a été arrêté et placé à l'isolement pendant 76 jours. UN كما جرى اعتقاله لاحقاً بشبهة التجسس ووضع في الحبس الانفرادي لمدة 76 يوماً.
    On vient de lui remettre un dossier jusqu'ici secret sur une histoire d'espionnage vieille de 15 ou 20 ans. Open Subtitles ان رافن تحصل على معلومات سرية في حادثة تجسس من 15 الى 20 سنة مضت
    Cette faculté vise également les personnes qui se sont livrées à des actes d'espionnage ou de subversion contre des institutions démocratiques. UN ويسري ذلك أيضا على الأشخاص الذين ارتكبوا أعمال تجسس أو تخريب ضد مؤسسات ديمقراطية.
    Article 77 : Les infractions visées à l'article précédent deviennent des actes d'espionnage lorsqu'elles sont commises par des étrangers. UN المادة 77: تصبح الجرائم الواردة في المادة السابقة أعمال تجسس لدى ارتكابها من قبل شخص أجنبي.
    Sous la torture, il a avoué être membre du Parti du travail nordcoréen et avoir reçu des instructions de la Corée du Nord, pour se livrer à des actes d'espionnage. UN ومن جراء التعذيب، اعترف بانضمامه إلى حزب العمل في كوريا الشمالية، وبتلقيه تعليمات بالتجسس من كوريا الشمالية.
    M. Pasko a été accusé d'espionnage et de divulgation de secrets d'État, infraction passible d'une peine maximale de 20 ans d'emprisonnement. UN وغريغوري باسكو متهم بالتجسس وإفشاء أسرار الدولة، وهي جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها عشرون عاماً.
    Ekeus accuse les États-Unis d'espionnage contre l'Iraq UN ايكيوس يتهم الولايات المتحدة بالتجسس على العراق
    Même dans cette ère numérique, n'oubliez pas l'importance de la bonne vieille méthode d'espionnage. Open Subtitles حتى في هذا العصر الرقمي لا تزيح الأساليب الحرفية القديمة للتجسس
    Cette affaire va nous emmener dans un monde labyrinthique de tromperie, d'infamie et d'espionnage international. Open Subtitles هذه القضية سوف تصلنا إلى عالم المتاهة من الخداع والخسة والتجسس الدولي
    Et merci de me faire sentir comme dans un roman d'espionnage russe. Open Subtitles وشكرا لك أنك تحسسني أننا في رواية تجسسية روسية
    Ça ressemble à un vieux film d'espionnage. C'est un peu archaïque, mais c'est très efficace. Ils font ça depuis des mois, et personne ne l'a jamais su. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه فيلم قديم عن الجواسيس انه قديم التقنية بسيط ولكن فعال جدا انهم يفعلون هذا منذ اشهر ولم يعرف احد بذلك
    Nous avons travaillé à aider un réseau d'espionnage ! Open Subtitles لقد كنا نخدم بوطنية لمدة ثلاث سنوات ونفاجأ اننا نساعد خلية جاسوسية
    La source indique également que la Fondation pour les droits de l'homme Nydia Erika Bautista (FNEB) et ses dirigeants auraient fait l'objet à plusieurs reprises d'opérations d'espionnage illégales. UN وأفاد المصدر كذلك أن مؤسسة نيديا إريكا بوتيستا لحقوق الإنسان (FNEB) والقائمين على إدارتها يخضعون لعمليات استخباراتية متكررة غير مشروعة على حد ما زُعم.
    D'après les informations reçues, des défenseurs des droits de l'homme ont été victimes tant des autorités que du PCN-M après avoir été taxés de terrorisme ou d'espionnage, ou accusés de soutenir l'autre camp. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن المدافعين عانوا من الانتهاكات على أيدي الحكومة وحزب نيبال الشيوعي على حد سواء بعد أن تمّ وصمهم كإرهابيين أو جواسيس أو اتهام كل طرف إياهم بدعم الطرف الآخر.
    - Daniel. Ce genre de complot d'espionnage est un fantasme paranoïaque classique. Open Subtitles هذا النوع من الحبكات التجسسية إحدى الخيالات التقليدية لجنون الارتياب
    Il est plein de documents d'espionnage dangereux. Open Subtitles الحاسب ممتلىء بكل أمور الجاسوسيه شديده الخطوره
    Ne me dites pas de laisser le travail d'espionnage aux espions. Open Subtitles لا تقولوا لى بأن أترك عمل الجواسيس للجواسيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more