Chaque bloc est de forme rectangulaire et mesure 5 kilomètres d'est en ouest sur 4 kilomètres du nord au sud. | UN | وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب. |
Chaque bloc est de forme rectangulaire et mesure 5 kilomètres d'est en ouest sur 4 kilomètres du nord au sud. | UN | وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب. |
Les hélicoptères volaient d'est en ouest le long du corridor de Posavina. | UN | وكانت هاتان الطائرتان تحلقان من الشرق إلى الغرب فوق ممر بوسافينا. |
Moralité : prenez au sérieux les vents d'est si vous ne voulez pas être inondés. | UN | والرسالة هي: لا تبخسوا تقديركم للرياح الشرقية وإلا واجهتم سيلا من المياه. |
La plus grande distance atteint 1 120 kilomètres d'est en ouest, et 1 040 kilomètres du nord au sud. | UN | وأبعد مسافة من شرق الجمهورية الاتحادية إلى غربها تزيد عن ١٢٠ ١ كيلومترا ومن شمالها إلى جنوبها تبلغ ٠٤٠ ١ كيلومترا. |
En même temps, nous devons édifier un système qui préviendra le nouvel afflux de stupéfiants d'est en ouest et d'ouest en est. | UN | وفي الوقت نفسه، علينا أن نوجد نظاما لمنع التدفقات الجديدة من المخدرات من الشرق الى الغرب ومن الغرب الى الشرق. |
Il s'étend du nord au sud sur près de 4 kilomètres et d'est en ouest sur environ 1,5 kilomètre. | UN | وهي تمتد على مسافة نحو ٤ كيلومترات من الشمال الى الجنوب ونحو كيلو متر ونصف من الشرق الى الغرب. |
La piste de patrouille est située dans la zone tampon et traverse l'île d'est en ouest sur 180 kilomètres. | UN | ويقع طريق الداوريات في المنطقة العازلة ويمتد بطول ١٨٠ كيلومترا من الشرق إلى الغرب على عرض الجزيرة. |
L'île principale s'allonge sur 153 km d'est en ouest et 58 km du nord au sud et couvre une superficie d'environ 9 100 km2. | UN | وتمتد الجزيرة الرئيسية ٣٥١ كيلومترا من الشرق إلى الغرب و٨٥ كيلومترا من الشمال إلى الجنوب، وتشمل نحو ٠٠١ ٩ كيلومتر مربع. |
Ces parcelles sont divisées d'est en ouest et du nord au sud par des voies publiques et des aires de stationnement. | UN | وتتخلـل قطعتـي الأرض من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب طرقا عمومية ومواقف للسيارات. |
Il se déplaçait d'est en ouest, détruisant tout sur son passage. | UN | وكانت الجرافة تسير من الشرق إلى الغرب وتهدم كل ما يعترض طريقها. |
Les réseaux de couloirs dans le sud relieront ensuite les pays sans littoral d'est en ouest vers l'Afrique australe. | UN | وأما شبكات الممر الجنوبي فستربط في نهاية المطاف بين البلدان غير الساحلية من الشرق إلى الغرب في الجنوب الأفريقي. |
Écoutez ça ! Ça bouge du nord au sud, puis d'est en ouest ! | Open Subtitles | هناك هي من الشمال إلى الجنوب، من الشرق إلى الغرب |
"Deux mille hommes armés attaquent la plage bleue d'est en ouest. | Open Subtitles | ألفين من الميليشيا يهاجمون الشاطيء الأزرق من الشرق إلى الغرب |
Cinq cristaux magiques, orientés d'est en ouest. | Open Subtitles | خمس بلورات سحرية، الموجهة من الشرق إلى الغرب. |
...de gauche à droite, de haut en bas, d'est en ouest et sur plus de cent ans. | Open Subtitles | ذهابا وإيابا، صعودا وهبوطا .من الشرق إلى الغرب لأكثر من مائة سنة |
et que les vents, et les courants dominants dans le Pacifique se déplacent d'est en Ouest. | Open Subtitles | و الرياح و التيارات البحريه هناك تتجه من الشرق الى الغرب |
On dirait que ce coupable voyage d'est en ouest, vers Golconda. | Open Subtitles | يبدو ان هذا المجرم يرتحل من الشرق الى الغرب عبر جلوكوندا |
Viens me secourir, le vent d'est se lève. | Open Subtitles | ساعدني في إخراجي الآن الرياح الشرقية تهبّ |
Il ne faut pas perdre de temps et attraper le vent d'est. | Open Subtitles | يجب أن نعوض الوقت قبل أن نلتقط الرياح الشمالية الشرقية ؟ |
La piste de patrouille située dans la zone tampon s'étend sur 180 kilomètres d'est en ouest à travers l'île. | UN | ويقع طريق الدوريات في المنطقة العازلة ويمتد مسافة ١٨٠ كيلومترا من شرق الجزيرة إلى غربها. |
Des travaux sont en cours en vue de la construction d'un gazoduc d'environ 1 000 kilomètres de long, qui traverserait le pays d'est en ouest. | UN | ويجري العمل حاليا على خط داخلي لأنابيب الغاز بين الشرق والغرب، ويمتدّ طوله تقريبا 000 1 كيلومتر. |