"d'europe et d'asie" - Translation from French to Arabic

    • في أوروبا وآسيا
        
    • الأوروبية والآسيوية
        
    • من أوروبا وآسيا
        
    • وأوروبا وآسيا
        
    • في منطقة أوروبا وآسيا
        
    • لأوروبا وآسيا
        
    • من بلدان أوروبا وآسيا
        
    • أوروبا ووسط آسيا
        
    • أوروبية وآسيوية
        
    Conférence de Berlin - Les enfants d'Europe et d'Asie centrale UN مؤتمر برلين المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى
    Il a également l'intention de se rendre dans plusieurs pays d'Europe et d'Asie. UN ويعتزم ممثلي الخاص زيارة بلدان أخرى في أوروبا وآسيا.
    Ce document contient le texte de l'Engagement de Berlin en faveur des enfants d'Europe et d'Asie centrale que les 52 pays participants ont adopté, ainsi que le document final des travaux de fond des six groupes de travail qui se sont réunis dans le cadre de la Conférence. UN وهو يحتوي على التزام برلين من أجل الأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى، الذي اعتمد من طرف البلدان المشاركة، وعددها 52، والنتائج الفنية للأفرقة العاملة الستة التي اجتمعت في إطار المؤتمر.
    Le niveau de l'infrastructure n'était pas non plus homogène entre les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie. UN ولوحظ أيضا أن مستوى الهياكل الأساسية غير متجانس فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    Au cours des années, la CESAP et la CEE ont offert un cadre qui a contribué fortement à une coopération et une collaboration plus étroites et plus efficaces entre les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie. UN وعلى مدى السنوات أتاحت اللجنتان منصتين مفيدتين أسهمتا في قيام تعاون وتعاضد أوثق وأكثر فعالية فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    Adoptés par les participants d'Europe et d'Asie centrale lors de la Conférence UN من قِبَل المشتركين من أوروبا وآسيا الوسطى في مؤتمر
    Les pays et régions d'Amérique latine, d'Europe et d'Asie se sont fixé de nouveaux objectifs en matière d'utilisation des énergies renouvelables. UN وهناك بلدان ومناطق في أمريكا اللاتينية وأوروبا وآسيا قد حدّدت لنفسها أهدافاً جديدة لزيادة استخدام الطاقة المتجددة.
    17. Les projets de la Banque mondiale dans la région Europe et Asie centrale: La plupart des peuples autochtones d'Europe et d'Asie centrale sont regroupés dans les régions septentrionales et arctiques de la Fédération de Russie. UN 17- مشاريع البنك الدولي في منطقة أوروبا وآسيا الوسطى: يقيم السكان الأصليون في منطقة أوروبا وآسيا الوسطى في المقام الأول في المنطقة الشمالية ومنطقة القطب الشمالي من الاتحاد الروسي.
    Ce document contient le texte de l'Engagement de Berlin en faveur des enfants d'Europe et d'Asie centrale que les 52 pays participants ont adopté et qui constitue le document final des travaux de fond des six groupes de travail qui se sont réunis dans le cadre de la Conférence. UN وهو يحتوي على التزام برلين من أجل الأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى الذي اعتمد من طرف البلدان المشاركة، وعددها 52، والذي يمثل الناتج الفني لأنشطة الأفرقة العاملة الستة التي اجتمعت في إطار المؤتمر.
    En outre, il vient de signer un mémorandum d'accord avec le Secrétaire général de la CNUCED concernant l'organisation d'activités conjointes dans les pays en transition d'Europe et d'Asie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وقع اليونيتار مؤخرا مذكرة تفاهم مع اﻷمين العام لﻷونكتاد لتنظيم أنشطة مشتركة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا وآسيا.
    Grâce à la coopération plus étroite entre les autorités nationales compétentes et entre celles-ci et l'Organe international de contrôle des stupéfiants, le détournement de plusieurs envois importants de précurseurs en provenance de pays d'Europe et d'Asie a pu être empêché. UN كما أن التعاون الأوثق فيما بين السلطات المختصة الوطنية ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات قد حال دون تسريب عدة شحنات ضخمة من الكيماويات السليفة من بلدان في أوروبا وآسيا.
    Il assure aussi un appui stratégique et prodigue des conseils concernant la mise en œuvre des plans d'exécution de l'initiative Aide pour le commerce dans les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie. UN وما برح البرنامج الإنمائي أيضاً يقدم الدعم والمشورة الاستراتيجيين من أجل تنفيذ خرائط الطريق الخاصة بمبادرة المعونة من أجل التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في أوروبا وآسيا.
    Dans les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie, il assure un appui stratégique et prodigue des conseils pour la mise en œuvre des feuilles de route concernant l'Aide pour le commerce. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم والمشورة الاستراتيجيين من أجل تنفيذ خرائط الطريق المتصلة بالمعونة لفائدة التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في أوروبا وآسيا.
    Afin de protéger les enfants d'Europe et d'Asie centrale de l'exploitation sexuelle et garantir leurs droits à un développement normal, nous nous engageons à : UN وبغية حماية الأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى من الاستغلال الجنسي ضمان حقوقهم في النماء التام والطبيعي، فإننا نتعهد بما يلي:
    Ils étaient également conscients que, dans les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie, la croissance avait parfois été accompagnée d'une dégradation de l'environnement et il était donc nécessaire de promouvoir les politiques favorisant une économie verte. UN وسلموا بأن النمو الحاصل في البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية اقترن في بعض الأحيان بتدهور بيئي، ورأوا أن هناك من ثم حاجة لتعزيز سياسات الاقتصاد الأخضر.
    Les dispositifs modernes d'aide à la navigation par satellite seront précieux pour assurer les services requis sur les itinéraires de transport actuels et ouvrir de nouveaux itinéraires entre les pays d'Europe et d'Asie, ce qui devrait se traduire par d'intéressantes retombées économiques pour l'Ukraine. UN وسيقوم الدعم الملاحي الساتلي الحديث بدور هام في خدمة طرق النقل القائمة والمستجدة بين البلدان الأوروبية والآسيوية ويجلب لأوكرانيا عائدات اقتصادية كبيرة.
    Les États membres de la Communauté fournissent traditionnellement de l'énergie à de nombreux pays d'Europe et d'Asie. UN 72- واستطرد قائلاً إن الدول الأعضاء في الجماعة موردة تقليدية للطاقة إلى كثير من البلدان الأوروبية والآسيوية.
    Au cours des dernières années, dans le cadre de cette organisation, nous avons mis sur pied quelques projets importants dans le domaine du transport interrégional et des communications qui permettront de rapprocher les économies des pays d'Europe et d'Asie, de combler le fossé technologique qui existe entre eux et d'établir un système équitable de relations économiques et commerciales entre le Nord et le Sud. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، بدأنا، داخل تلك المنظمة، تنفيذ بعض المشروعات الأقاليمية الهامة للنقل والاتصالات من شأنها أن توثق العرى بين اقتصادات البلدان الأوروبية والآسيوية. وستسد الفجوة التكنولوجية بينهما، وتقيم نظاما عادلا للتجارة والعلاقات الاقتصادية بين الشمال والجنوب.
    Le Paraguay a signé des traités d'extradition avec pratiquement tous les pays des Amériques et avec de nombreux pays d'Europe et d'Asie. UN (وقعت باراغواي على معاهدات لتسليم المجرمين مع جميع بلدان الأمريكتين تقريبا ومع كثير من البلدان الأوروبية والآسيوية.
    On envisagera également d'élargir le champ de l'information aux pays d'Europe et d'Asie ayant accédé récemment à l'indépendance. UN وسيتم النظر في إدراج بلدان حديثة الاستقلال من أوروبا وآسيا في إطار البيانات القائم.
    En effet, les pays et régions d'Amérique du Sud, d'Europe et d'Asie se sont fixé de nouveaux objectifs en matière d'utilisation des énergies renouvelables. UN وبالفعل، حددت بلدان ومناطق في أمريكا الجنوبية وأوروبا وآسيا أهدافا جديدة لأنفسها فيما يتعلق بزيادة استعمال الطاقة المتجددة.
    L'ONUDI mène également 5 projets de démonstration concernant l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone en Chine, au Mexique, au Nigéria, en Turquie et dans 4 pays d'Europe et d'Asie centrale, et élabore 2 autres en Algérie et au Liban. UN وتنفِّذ اليونيدو أيضاً خمسة مشاريع إيضاحية للتخلُّص من المواد المستنفدة للأوزون في تركيا والصين والمكسيك ونيجيريا إلى جانب أربعة بلدان في منطقة أوروبا وآسيا الوسطى، كما تُحضِّر لمشروعين إيضاحيين إضافيين في الجزائر ولبنان.
    Stage sur la prévention des conflits à l'intention des institutions nationales d'Europe et d'Asie centrale (en anglais) UN دورة في مجال منع نشوب الصراعات مخصصة للمؤسسات الوطنية لأوروبا وآسيا الوسطى (بالانكليزية)
    Des programmes de cette nature ont déjà été réalisés dans un certain nombre de pays d'Europe et d'Asie. UN وقد أقيمت هذه البرامج بالفعل في عدد من بلدان أوروبا وآسيا.
    Les pays d'Europe et d'Asie centrale, par contre, ont vu l'encours total de leur dette augmenter de 7,8 %, contre 20,7 % en 2003. UN وعلى الجانب الآخر عرفت بلدان أوروبا ووسط آسيا زيادة بنسبة 7.8 في المائة في إجمالي أرصدة ديونها مقارنة بـ 20.7 في المائة في 2003.
    En outre, avant d'être annexée, sa nation avait signé des traités avec 22 gouvernements d'Europe et d'Asie. UN كما ذكر أن أمته قبل الضم كانت قد وقعت معاهدات مع ٢٢ حكومة أوروبية وآسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more