"d'euros au" - Translation from French to Arabic

    • يورو في
        
    • يورو على
        
    • يورو حتى
        
    • يورو إلى
        
    • يورو من
        
    • يورو لدعم
        
    L'Espagne a investi 70 millions d'euros au total dans ce satellite, conçu et construit par plus de 20 entreprises européennes. UN وقد استثمرت إسبانيا مجموع 70 مليون يورو في الساتل واشترك في تصميمه وإنشائه ما يربو على 20 شركة أوروبية.
    La Commission européenne a mis à disposition pour des mesures d'urgence un montant de 9,8 millions d'euros au titre du Fonds européen pour les réfugiés 2010. UN وقدمت المفوضية الأوروبية 9.8 ملايين يورو في إطار الصندوق الأوروبي للاجئين عام 2010 لتمويل التدابير الطارئة.
    :: 6 milliards d'euros au total, dont 2 milliardsdéjà investis UN :: 6 بلايين يورو في المجموع، منها بليونان استثمرت بالفعل
    Elle compte 1 186 organisations partenaires locales et a dépensé 170 millions d'euros au titre d'initiatives dans 37 pays en Afrique, Asie et Amérique latine. UN وتضم 186 1 منظمة شريكة محلية وأنفقت 170 مليون يورو على مبادرات في 37 بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Ce faisant, l'Espagne a consacré au total 185 millions d'euros au Fonds mondial. UN وبذلك، تكون إسبانيا قد أسهمت في الصندوق بمبلغ 185 مليون يورو حتى الآن.
    :: 6 milliards d'euros au total, dont 2 milliardsdéjà investis UN :: 6 بلايين يورو في المجموع، منها بليونان استثمرت بالفعل
    L'Espagne contribue à hauteur de 10 millions d'euros au Fonds d'affectation spéciale afghan pour la paix et la réintégration. UN تسهم إسبانيا بـ 10 ملايين يورو في الصندوق الاستئماني للسلام وإعادة الإدماج في أفغانستان.
    La réserve a ainsi été portée de 3,3 millions d'euros au 1er janvier 2002 à 3,8 millions d'euros au 30 septembre 2003. UN وهكذا ارتفع مستوى الاحتياطي من 3.3 مليون يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 3.8 مليون يورو في 30 أيلول/سبتمبـر 2003.
    C'est pour appuyer ces objectifs que l'Allemagne s'est engagée à verser 500 millions d'euros au cours des trois prochaines années. UN ودعماً لهذه المساعي، تتعهد ألمانيا بتقديم مبلغ 500 مليون يورو في السنوات الثلاث القادمة.
    La réserve a ainsi été portée de 5,1 millions d'euros au 1er janvier 2006 à 7,2 millions d'euros au 30 septembre 2007; UN وبذلك زاد مستوى الاحتياطي من 5.1 مليون يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 7.2 مليون يورو في 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    La réserve a ainsi été portée de 5,1 millions d'euros au 1er janvier 2006 à 7,2 millions d'euros au 30 septembre 2007. UN وبذلك ازداد مستوى الاحتياطي من 5.1 مليون يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 7.2 مليون يورو في 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    Au cours de l'exercice biennal précédent, ces dépenses se montaient à 17,0 millions d'euros au 30 septembre 2011. UN وكانت تلك النفقات قد بلغت في فترة السنتين السابقة 17 مليون يورو في 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    L'ONUDI dispose au total de 5,3 millions d'euros au titre des soldes non utilisés, qui viennent s'ajouter à une contribution volontaire d'un État Membre d'un montant de 500 000 euros garantissant le respect des normes fiduciaires. UN فاليونيدو لديها إجمالا 5.3 ملايين يورو متاحة كأرصدة اعتمادات غير منفقة، بالإضافة إلى 0.5 مليون يورو في شكل تبرعات من دولة عضو لضمان استيفاء المعايير الائتمانية.
    En tant qu'État membre de l'Union européenne, l'Allemagne respectera son engagement en fournissant 1,25 milliard d'euros en 2010 pour des mesures d'atténuation et d'adaptation aux changements climatiques, dont 350 millions d'euros au titre du financement de mesures à mise en œuvre rapide. UN وستفي ألمانيا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بالتزامها وستقدم 1,25 بليون يورو في عام 2010 من أجل تخفيف تغير المناخ وتكييفه، بما في ذلك 350 مليون يورو كتمويل عاجل.
    La réserve a ainsi été portée de 6,5 millions d'euros au 1er janvier 2008 à 8,0 millions d'euros au 30 septembre 2009. UN وبذلك ازداد مستوى الاحتياطي من 6.5 ملايين يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 8.0 ملايين يورو في 30 أيلول/سبتمبر 2009.
    Il est également réconfortant de constater qu'une meilleure gestion a porté le montant de la réserve du budget opérationnel à 4,9 millions d'euros au 31 mars 2002. UN وقال إنه مما يسر بالمثل أن الإدارة المحسنة قد أدت إلى زيادة في مستوى احتياطي الميزانية التشغيلية إلى 4.9 مليون يورو في 31 آذار/مارس 2002.
    La réserve a ainsi été portée de 3,3 millions d'euros au 1er janvier 2002 à 3,8 millions d'euros au 30 septembre 2003, comme l'indique le tableau 1. UN وهكذا ارتفع مستوى الاحتياطي من 3.3 ملايين يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 3.8 ملايين يورو في 30 أيلول/سبتمبر 2003، حسبما هو مبين في الجدول 1.
    Le Gouvernement fédéral dépense au total un milliard d'euros au titre des prestations de retraite des femmes, compte tenu d'une période maximale de quatre ans par enfant pour sa prise en charge et d'un revenu de 1 350 euros par mois. UN وتنفق الحكومة الاتحادية ما مجموعه بليون يورو على المعاشات التقاعدية للمرأة، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى لمدة رعاية الطفل 4 سنوات عن كل طفل والحد الأقصى للدخل 650 1 يورو في الشهر.
    La Communauté a adopté une nouvelle initiative tendant à consacrer près de 6 milliards d'euros au cours de six années à l'exécution de projets ayant pour but d'assurer l'égalité en matière d'emploi. UN وقد اعتمدت الجماعة مبادرة جديدة ترمي إلى رصد زهاء 6 بلايين يورو على مدى ست سنوات لتنفيذ مشاريع لكفالة المساواة في مجال العمل.
    14.1 Le solde négatif du fonds général du budget ordinaire résulte d'avantages à long terme du personnel non financés qui s'élevaient à 180,4 millions d'euros au 31 décembre 2013 (182,7 millions en 2012). UN ١٤-١- نتج الرصيد السلبي للصندوق العام للميزانية العادية من استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل غير المموّلة البالغة 180.4 مليون يورو حتى ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ (مقابل 182.7 مليون يورو في عام ٢٠١٢).
    Plus précisément, elle a contribué 2 millions d'euros au titre du Fonds pour l'aide au développement afin d'appuyer des programmes de l'UNICEF destinés aux enfants soldats; UN وبشكل أكثر تحديدا، قدمت إسبانيا مليوني يورو إلى صندوق المساعدات الإنمائية لدعم برامج اليونيسيف المخصصة للأطفال الجنود
    Le Ministère a transféré un montant de 1,5 million d'euros au titre des retours individuels et de 500 000 euros pour soutenir un projet de retours en zone urbaine à Istog/Istok. UN وحولت الوزارة مبلغ 1.5 مليون يورو من أجل عودة الأفراد، و 000 500 يورو لدعم مشروع حضري من مشاريع العودة في إستوك.
    Dans son budget de 2002, le Gouvernement a réservé 3,3 millions d'euros au lancement de nouvelles coopératives. UN وفي ميزانيتها لعام 2002، خصصت الحكومة 3.3 مليون يورو لدعم إنشاء تعاونيات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more