"d'exécution du plan-cadre d" - Translation from French to Arabic

    • للمخطط العام لتجديد
        
    • لتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • في المخطط العام لتجديد
        
    Calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement UN الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر النشاط
    La fréquence et la teneur des rapports présentés n'ont pas toujours mis l'Assemblée en position de prendre des décisions rapides et efficaces, ce qui a pu peser sur le calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وربما لم يُتِح تواتر التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة ومحتواها الوسيلة الأنسب من حيث حسن التوقيت والفعالية لأجل صنع القرار، وهو ما قد يكون قد أثر على الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement UN الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le septième rapport annuel comprend les prévisions actuelles du calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement par rapport à celles indiquées dans le précédent rapport annuel (A/64/346, tableau 1). UN 15 - يعرض التقرير المرحلي السنوي السابع التوقع الحالي للجدول الزمني لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر بالمقارنة مع التوقعات الواردة في التقرير المرحلي السنوي السابق (A/64/346، الجدول 1).
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant l'ouverture d'un crédit de 689,9 millions de dollars au titre du solde des dépenses afférentes aux travaux d'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بتخصيص الرصيد المتبقي البالغ 689.9 مليون دولار لمرحلة التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement UN الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Les autres ajustements comprennent notamment l'augmentation des prévisions de recettes au titre des services destinés aux visiteurs et des articles-cadeaux, compensée en partie par la diminution des recettes au titre des services de restauration en raison du retard accumulé dans la réouverture du restaurant des délégués du fait de la révision du calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتشمل التعديلات الأخرى التي أدخلت على مستوى الإيرادات ارتفاع التقديرات فيما يتعلق بالخدمات المقدمة للزوار والهدايا، يقابلها جزئيا انخفاض الإيرادات من خدمات المطاعم نتيجة التأخر في إعادة فتح مطعم الوفود نظرا لتنقيح الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    :: La dernière version du calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement prévoit que l'aménagement du centre de données de Long Island City commencera au premier trimestre de 2008 et s'achèvera en mai 2009, sous réserve que les crédits nécessaires soient approuvés; UN :: وفقا لآخر جدول زمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر سيبدأ تشييد مركز البيانات في منطقة لونغ آيلند سيتي في الربع الأول من عام 2008 وسيستكمل في أيار/مايو 2009، على إثر إقرار التمويل
    Comme les activités des départements exposées ci-dessous sont synchronisées avec le calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement, il y aurait lieu de prévoir des ressources pour trois exercices biennaux : les exercices 2008-2009, 2010-2011 et 2012-2013. UN وتتسق أنشطة الإدارات المبينة أدناه مع الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وبالتالي ستلزم موارد على مدى ثلاثة فترات سنتين، هي: 2008-2009 و 2010-2011 و 2012-2013.
    Le Comité constate et, comme le CCQAB, juge préoccupante l'absence dans la proposition présentée à l'Assemblée générale pour le bâtiment de la pelouse nord d'informations suffisantes pour justifier un réexamen du calendrier actuel d'exécution du plan-cadre d'équipement, y compris la démolition de ce bâtiment. UN 53 - ويلاحظ المجلس قلق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ويشاطرها نفس الشعور إذ أن الاقتراح المقدم بشأن مبنى المرج الشمالي لا يزود الجمعية العامة بمعلومات كافية تبرر إعادة النظر في الجدول الزمني الحالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك تدمير المبنى.
    b) De décider d'approuver une ouverture de crédit de 689,9 millions de dollars au titre du solde des dépenses afférentes aux travaux d'exécution du plan-cadre d'équipement; UN (ب) أن تقرر اعتماد الرصيد المتبقي وقدره 689.9 مليون دولار من أجل مرحلة البناء لمرحلة البناء للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    La base originale de la conception a été influencée par des retards dans le calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement, des modifications apportées par les utilisateurs finaux, des changements intervenus dans la direction, de l'apparition d'exigences de sécurité supplémentaires et de changements technologiques. UN 42 - تأثر الأساس الأصلي للتصميم من جراء التأخيرات التي أصابت البرنامج الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر، والتعديلات التي أدخلها المستعملون النهائيون، والتغييرات التي جرت في القيادات، والمتطلبات الأمنية الإضافية، والتغييرات التكنولوجية.
    Les ressources nécessaires pour 2011, estimées à 70 075 700 dollars, financeront la coordination et l'appui opérationnel à la phase d'exécution du plan-cadre d'équipement, à la migration et la maintenance des nouveaux systèmes en rapport avec les conférences dans tous les locaux transitoires, à la mise en service du centre audiovisuel et à l'achat de mobilier neuf conforme aux nouvelles normes applicables aux locaux rénovés. UN 53 - من المتوقع تخصيص مبلغ 700 075 70 دولار في عام 2011 للتنسيق والدعم التشغيلي لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، ونقل نظم المؤتمرات الجديدة وصيانتها في جميع مواقع الإيواء المؤقت، وإنشاء مرفق جديد دائم للبث، واقتناء أثاث جديد يتوافق مع معايير الأماكن الجديدة في المواقع التي تم تجديدها.
    Le septième rapport annuel comprend les prévisions actuelles du calendrier d'exécution du plan-cadre d'équipement par rapport à celles indiquées dans le précédent rapport annuel (ibid., tableau 1). UN 15 - يعرض التقرير المرحلي السنوي السابع التوقع الحالي للجدول الزمني لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر بالمقارنة مع التوقعات الواردة في التقرير المرحلي السنوي السابق (المرجع نفسه، الجدول 1).
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant l'ouverture d'un crédit de 689,9 millions de dollars au titre du solde des dépenses afférentes aux travaux d'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بتخصيص الرصيد المتبقي البالغ 689.9 مليون دولار لمراحل التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more