"d'examen de la gouvernance" - Translation from French to Arabic

    • استعراض الإدارة
        
    • استعراض الحوكمة
        
    • استعراض أساليب الحوكمة
        
    Le coprésident du processus d'examen de la gouvernance a rendu compte de l'état d'avancement de ce processus. UN وقدم الرئيس المشارك لعملية استعراض الإدارة تقريراً مرحلياً بشأن هذه العملية.
    Le président du groupe consultatif à composition non limitée sur le processus d'examen de la gouvernance a rendu compte de l'état d'avancement des travaux du groupe. UN وقدم رئيس الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية المعني بعملية استعراض الإدارة تقريراً مرحلياً عن عمل الفريق.
    Le coprésident du groupe consultatif à composition non limitée sur le processus d'examen de la gouvernance d'ONU-Habitat a rendu compte des progrès réalisés par le groupe. UN وقدم الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية المعني بعملية استعراض الإدارة بموئل الأمم المتحدة تقريراً عن التقدم الذي أحرزه الفريق.
    Le Coprésident du groupe consultatif à composition non limitée sur le processus d'examen de la gouvernance a ensuite rendu compte de l'état d'avancement des travaux du groupe. UN وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المفتوح العضوية المعني بعملية استعراض الحوكمة تقريراً مرحلياً عن عمل الفريق.
    C'est suite à une demande formulée par le Conseil d'administration dans la résolution 22/5 que l'exercice d'examen de la gouvernance a été engagé. UN 18 - لقد جرت عملية استعراض الحوكمة استجابة للطلب المقدم من مجلس الإدارة في قراره 22/5.
    III. Résultats de la procédure d'examen de la gouvernance d'ONU-Habitat UN ثالثا - نتائج عملية استعراض أساليب الحوكمة
    Le coprésident du groupe consultatif à composition non limitée sur le processus d'examen de la gouvernance a rendu compte de l'état d'avancement de ce processus. IV. Résumé des réunions du Comité des représentants permanents en 2012 UN وقدم الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية المعني بعملية استعراض الإدارة بموئل الأمم المتحدة تقريرا مرحليا عن عمل الفريق.
    Le président du groupe consultatif à composition non limitée sur le processus d'examen de la gouvernance a ensuite donné une vue d'ensemble de l'état d'avancement de ce processus. UN ثم قدم رئيس الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية المعني بعملية استعراض الإدارة لمحةً عامةً عن التقدم المحرز في تلك العملية.
    On a largement reconnu qu'il était nécessaire de mener à bien la réforme interne et de soutenir le processus d'examen de la gouvernance, dont la troisième phase allait s'achever, et on a loué les efforts fournis par l'équipe chargée de l'examen de la gouvernance. UN وكان هناك اعتراف عام بالحاجة إلى الإصلاح الداخلي، ودعم لعملية استعراض الإدارة التي وصلت إلى ختام مرحلتها الثالثة، وتقدير للجهود التي يبذلها فريق تنفيذ استعراض الإدارة.
    17. Pendant la période considérée dans le rapport, des progrès considérables ont été réalisés en matière de procédure d'examen de la gouvernance. UN 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز تقدم كبير في عملية استعراض الإدارة.
    IV. Résultats du processus d'examen de la gouvernance UN رابعا - نتائج عملية استعراض الإدارة
    Par la suite, le secrétariat d'ONU-Habitat a prié le Président du Conseil d'administration d'ONU-Habitat d'explorer, en consultation avec le Comité, les moyens d'aplanir les différences entre les États Membres et de poursuivre le processus d'examen de la gouvernance. UN 50 - وفيما بعد، طلبت أمانة موئل الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الإدارة أن يستكشف، بالتشاور مع اللجنة، السبل الكفيلة بتقليص الاختلافات بين الدول الأعضاء والمضي قدماً بعملية استعراض الإدارة.
    Dans le rapport trimestriel, le Directeur exécutif a dressé pour les membres un bilan actualisé de la situation financière d'ONU-Habitat. Après quoi, le vice-président du groupe consultatif à composition non limitée sur le processus d'examen de la gouvernance a rendu compte de l'état d'avancement de ce processus. UN وفي التقرير الفصلي قدم المدير التنفيذي للأعضاء معلوماتٍ مستكملة عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة، وبعد ذلك قام نائب رئيس الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية المعني بعملية استعراض الإدارة بتقديم تقرير مرحلي عن تلك العملية.
    Il faut également prendre en considération les circonstances particulières des petits États insulaires en développement dans le processus d'examen de la gouvernance internationale, y compris dans le contexte de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prévue pour 2012. UN وتقوم الحاجة أيضا إلى النظر في الظروف الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق عمليات استعراض الحوكمة الدولية، بما فيها في سياق مؤتمر الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012.
    État d'avancement de l'exercice d'examen de la gouvernance UN خامساً- حالة عملية استعراض الحوكمة
    32. Un représentant du secrétariat a signalé que l'on trouverait sur le site Internet d'ONU-Habitat un document faisant la synthèse des progrès accomplis à ce jour pour répondre aux demandes des gouvernements concernant le processus d'examen de la gouvernance. UN 32 - وقال ممثل للأمانة إن ثمة وثيقة متاحة على الموقع الشبكي لموئل الأمم المتحدة توجز التقدم المحقق حتى الحين استجابة لطلبات الحكومات المتصلة بعملية استعراض الحوكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more