"d'examen des états" - Translation from French to Arabic

    • الاستعراضي للدول
        
    • يخص استعراض
        
    • الاستعراضي الأول للدول
        
    • الاستعراضية للدول
        
    • للنظر في أوضاع الدول
        
    • استعراض البيانات
        
    • المعروض على الدول
        
    Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence D'EXAMEN DES ÉTATS parties à la Convention des armes biologiques. UN وسيكون لدينا متكلم ضيف، هو الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    La participation de l'Inde à Nairobi à la Conférence D'EXAMEN DES ÉTATS parties à la Convention reflète l'attachement de l'Inde à cette vision. UN وقد عكست مشاركة الهند في مؤتمر نيروبي الاستعراضي للدول الأطراف في الاتفاقية التزامها بتلك الرؤية.
    Troisièmement, les Philippines se réjouissent de l'issue fructueuse de la Conférence D'EXAMEN DES ÉTATS parties à la Convention sur les armes biologiques de 2006. UN ثالثاً، ترحب الفلبين بالوثيقة الختامية الناجحة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية عام 2006.
    Les délégations ont souligné l'importance de la contribution de la Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires au succès des travaux de la Conférence D'EXAMEN DES ÉTATS parties au Traité de non-prolifération des armes nucléaires qui se tiendra à New York du 2 au 27 mai 2005. UN وأشادت الوفود كذلك بأهمية عقد مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالنسبة لنجاح أعمال مؤتمر الأطراف لعام 2005 الذي يخص استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي والذي سوف ينعقد في نيويورك بين 2 و 27 من شهر أيار/مايو 2005.
    La Première conférence D'EXAMEN DES ÉTATS parties à la Convention interdisant les mines, qui doit se tenir à Nairobi le mois prochain, sera un nouveau jalon pour ceux qui souhaitent un monde exempt de ces explosifs. UN وسيشكل المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المقرر عقده في نيروبي في الشهر القادم علامة بارزة أخرى للذين يشاطرون رؤية وجود عالم خال من الألغام.
    Plus de deux années de négociations et de travail ardus ont pris fin le 3 mai de cette année lorsque la Conférence D'EXAMEN DES ÉTATS Parties à la Convention sur certaines armes classiques a adopté son rapport final. UN لقد مضى ما ينوف من سنتين من العمل الشاق والمفاوضات إلى أن اعتمد المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية ١٩٨٠ بشأن أسلحة تقليدية معينة في ٣ أيار/مايو من هذه السنة، تقريره الختامي.
    La Russie se réjouit des résultats de la Conférence D'EXAMEN DES ÉTATS parties au Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe (Traité FCE) qui s'est tenue en mai. UN وترحب روسيا بنتيجة مؤتمر أيار/مايو الاستعراضي للدول اﻷطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف
    CONFÉRENCE D'EXAMEN DES ÉTATS PARTIES À UN المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف
    Les délégations ont souligné l'importance de la contribution de la Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires au succès des travaux de la Conférence D'EXAMEN DES ÉTATS parties au Traité de non-prolifération des armes nucléaires qui se tiendra à New York du 2 au 27 mai 2005. UN وأشادت الوفود كذلك بأهمية عقد مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالنسبة لنجاح أعمال مؤتمر الأطراف لعام 2005 الذي يخص استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي والذي سوف ينعقد في نيويورك بين 2 و 27 من شهر أيار/مايو 2005.
    La Première conférence D'EXAMEN DES ÉTATS parties au Traité d'interdiction des mines, qui se tiendra à Nairobi en novembre prochain, sera l'occasion pour les États de manifester à nouveau leur volonté d'instaurer un monde exempt de mines antipersonnel. UN إن المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في معاهدة حظر الألغام، الذي سيُعقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر هذا العام، سيكون فرصة للدول تجدد فيها التزامها بإخلاء العالم من الألغام المضادة للأفراد.
    Jusqu'à présent, la question du respect des obligations découlant de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines a uniquement été abordée lors des conférences D'EXAMEN DES ÉTATS parties. UN وحتى الآن، لم يتم استعراض الامتثال للالتزامات الناشئة عن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية إلا في المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف.
    Calendrier D'EXAMEN DES ÉTATS Membres des Nations Unies au titre du mécanisme d'Examen périodique universel UN الجدول الزمني للنظر في أوضاع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix devraient revoir les procédures D'EXAMEN DES ÉTATS financiers mensuels et annuels des missions afin d'éliminer les doubles emplois. UN 93 - وينبغي لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام تنقيح إجراءات استعراض البيانات المالية الشهرية والسنوية للبعثات بهدف التخلص من ازدواجية المهام.
    Calendrier D'EXAMEN DES ÉTATS Membres au titre du mécanisme UN الجدول الزمني المعروض على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more