"d'examen par pays" - Translation from French to Arabic

    • الاستعراض القطري
        
    • المتعلقة ببلدان محددة
        
    • فيها أيضاً
        
    108. Le processus d'examen par pays devrait en outre contribuer à renforcer les liens entre le cadre macroéconomique et les stratégies sectorielles, qui devraient être utilisées plus largement pour coordonner l'aide. UN 108- وينبغي أن توفر عملية الاستعراض القطري أيضاً الدعم لتعزيز الروابط بين إطار الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات القطاعية.
    Ces dernières années, un élément important du mécanisme d'examen par pays a été l'effort fait pour établir un lien plus étroit entre ce mécanisme et l'élaboration des politiques et programmes au niveau national. UN وقد تمثل أحد الجوانب المهمة لعملية الاستعراض القطري في السنوات اﻷخيرة في محاولة ربط هذه الترتيبات على نحو أوثق بعملية تقرير السياسة والبرمجة على الصعيد الوطني.
    Ces dernières années, un élément important du mécanisme d'examen par pays a été l'effort fait pour établir un lien plus étroit entre ce mécanisme et l'élaboration des politiques et programmes au niveau national. UN وقد تمثل أحد الجوانب المهمة لعملية الاستعراض القطري في السنوات اﻷخيرة في محاولة ربط هذه الترتيبات على نحو أوثق بعملية تقرير السياسة والبرمجة على الصعيد الوطني.
    Procédures d'examen par pays UN الإجراءات المتعلقة ببلدان محددة
    b) De présenter chaque année, en annexe à l'ordre du jour provisoire annoté de la session de la Commission, une liste, avec indication des pays d'origine, de toutes les personnes exerçant un mandat au titre des procédures thématiques et d'examen par pays. UN (ب) أن يقدم سنوياً قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بتنفيذ الإجراءات المواضيعية والقطرية تُحدَّد فيها أيضاً بلدانهم الأصلية، وذلك في مرفق بشروح جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة.
    Ces dernières années, un élément important du mécanisme d'examen par pays a consisté à essayer d'établir un lien plus étroit entre ces dispositions et l'élaboration des politiques et programmes au niveau national. UN وتمثل جانب هام من جوانب عملية الاستعراض القطري في السنوات اﻷخيرة في محاولة ربط هذه الترتيبات ربطا أكثر توثقاً بصنع وبرمجة السياسة العامة الوطنية.
    Ces dernières années, un élément important du mécanisme d'examen par pays a été l'effort fait pour établir un lien plus étroit entre ce mécanisme et l'élaboration des politiques et programmes au niveau national. UN وتمثل أحد الجوانب الهامة لعملية الاستعراض القطري خلال السنوات اﻷخيرة في محاولة ربط هذه الترتيبات على نحو أوثق بعمليتي تقرير السياسات والبرمجة على الصعيد الوطني.
    S'agissant d'établir l'indispensable liaison entre le suivi aux niveaux national et mondial en particulier, le secrétariat de la CNUCED a été prié de participer au processus d'examen par pays mentionné dans le paragraphe 141 du Programme d'action, et d'y apporter sa contribution. UN وفي سياق إقامة الصلات اللازمة بين عمليات المتابعة على الصعيدين الوطني والعالمي، بصورة خاصة، طُلب إلى أمانة اﻷونكتاد أن تشارك وتساهم في عملية الاستعراض القطري المذكورة في الفقرة ١٤١ من برنامج العمل.
    7. On a jugé utile la méthode d'examen par pays, tout en notant qu'il y avait matière à l'améliorer, en particulier pour ce qui était du suivi et de la coordination aux niveaux local et sectoriel. UN ٧ - واعتبرت عملية الاستعراض القطري عملية مفيدة وإن لوحظ إمكان تحسينها، ولا سيما فيما يتعلق بالمتابعة والتنسيق على المستويات المحلية والقطاعية.
    On a jugé qu'un système renforcé d'examen par pays constituait le principal moyen de discuter des politiques et de coordonner les efforts d'aide des partenaires de développement avec les programmes de développement des PMA, ainsi que de mobiliser les ressources nécessaires à leur mise en oeuvre. UN واعتبرت عملية الاستعراض القطري المعزز اﻷداة الرئيسية للحوار بشأن السياسة العامة، ومن أجل تنسيق جهود الشركاء الانمائيين في مجال المعونة، مع البرامج الانمائية ﻷقل البلدان نموا، بالاضافة إلى تعبئة الموارد اللازمة من أجل تنفيذ البرامج.
    Il est apparu qu'un système renforcé d'examen par pays constituait le principal moyen de discuter des politiques et de coordonner les efforts d'aide des partenaires de développement avec les programmes de développement des pays les moins avancés, ainsi que de mobiliser les ressources nécessaires à leur mise en oeuvre. UN وقد اعتبر أن تعزيز عملية الاستعراض القطري هي الوسيلة الرئيسية للحوار المتعلق بالسياسات ولتنسيق جهود المعونة التي يضطلع بها شركاء التنمية في البرامج اﻹنمائية ﻷقل البلدان نموا، فضلا عن تعبئة الموارد المطلوبة لتنفيذها.
    2. L'annexe du présent rapport constitue un premier élément de réponse à cette demande; elle présente l'information recueillie à l'aide de différents questionnaires et d'un nombre restreint de missions d'examen par pays. UN ٢ - ويعتبر مرفق هذه المذكرة خطوة أولى للاستجابة لهذا الطلب، ومعلومات جمعت عن طريق استبيانات شتى وعدد محدود من بعثات الاستعراض القطري.
    On a déterminé qu'un système renforcé d'examen par pays constituait le principal moyen de discuter des politiques et de coordonner les efforts d'aide des partenaires de développement avec les programmes de développement des PMA, ainsi que de mobiliser les ressources nécessaires à leur mise en oeuvre. UN وتعتبر عملية الاستعراض القطري المعززة الوسيلة الرئيسية للحوار في مجال السياسة العامة ولتنسيق جهود المعونة التي يبذلها الشركاء في التنمية مع البرامج اﻹنمائية ﻷقل البلدان نموا، باﻹضافة إلى تعبئة الموارد المطلوبة لتنفيذ هذه البرامج.
    On a déterminé qu'un système renforcé d'examen par pays constituait le principal moyen de discuter des politiques et de coordonner les efforts d'aide des partenaires de développement avec les programmes de développement des pays les moins avancés, ainsi que de mobiliser les ressources nécessaires à leur mise en oeuvre. UN وتعتبر عملية الاستعراض القطري المعززة الوسيلة الرئيسية للحوار في مجال السياسة العامة ولتنسيق جهود المعونة التي يبذلها الشركاء في التنمية مع البرامج اﻹنمائية ﻷقل البلدان نموا، باﻹضافة إلى تعبئة الموارد المطلوبة لتنفيذ هذه البرامج.
    Il est envisagé dans le rapport qu'un document unique au niveau du pays, à savoir le Rapport commun d'examen par pays, fournira la base d'un examen stratégique mené tous les cinq ans au niveau du pays pour parvenir à un accord sur la stratégie à suivre. UN فمن المتوخى في التقرير أن تشكل وثيقة وحيدة على الصعيد القطري، هي تقرير الاستعراض القطري الموحد، الأساس لإجراء استعراض استراتيجي على الصعيد القطري كل خمس سنوات من أجل الوصول إلى اتفاق بشأن الاستراتيجية التي يتعين اتباعها.
    Ce Rapport commun d'examen par pays est alors censé s'adapter au Rapport d'examen stratégique à moyen terme qui devra, en tout état de cause, faire la synthèse des débats au niveau du pays, en tirer les conclusions et déboucher sur un débat à haut niveau du Conseil économique et social tous les cinq ans. UN ومن المفترض بعد ذلك أن يدمج تقرير الاستعراض القطري الموحد في تقرير الاستعراض الاستراتيجي المتوسط الأجل الذي يقال إنه من المتوقع أن يؤلف بين المناقشات على الصعيد القطري، ويستخلص استنتاجات ويؤدي إلى نقاش يجرى في اجتماع رفيع المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي كل خمس سنوات.
    ii) Processus d'examen par pays UN `2` عملية الاستعراض القطري
    103. Le processus d'examen par pays devrait en outre contribuer à renforcer les liens entre le cadre macroéconomique et les stratégies sectorielles. UN 103- كذلك ينبغي لعملية الاستعراض القطري أن تقدم الدعم لتعزيز الروابط بين الإطار الاقتصادي الكلي والاستراتيجيات القطاعية.
    Procédures d'examen par pays Afghanistan UN الإجراءات المتعلقة ببلدان محددة
    Procédures d'examen par pays UN الإجراءات المتعلقة ببلدان محددة
    b) De présenter chaque année, en annexe à l'ordre du jour provisoire annoté de la session de la Commission, une liste, avec indication des pays d'origine, de toutes les personnes exerçant un mandat au titre des procédures thématiques et d'examen par pays. UN (ب) أن يقدم سنوياً قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بتنفيذ الإجراءات المواضيعية والقطرية، تحدد فيها أيضاً بلدانهم الأصلية، وذلك في مرفق بشروح جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more