"d'examen prévu à" - Translation from French to Arabic

    • الاستعراض بموجب
        
    • الاستعراض وفقاً
        
    Reconnaissant combien il importe de communiquer des données transparentes pour faciliter le processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يعترف بأهمية الإبلاغ المتسم بالشفافية بالنسبة لتيسير عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو،
    Reconnaissant l'importance que le processus d'examen prévu à l'article 8 revêt pour l'application d'autres dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يعترف بأهمية عملية الاستعراض بموجب المادة 8 بالنسبة لتنفيذ الأحكام الأخرى من بروتوكول كيوتو،
    Reconnaissant combien il importe de communiquer des données transparentes pour faciliter le processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلِّم بأهمية الإبلاغ المتسم بالشفافية بالنسبة لتيسير عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو،
    Reconnaissant l'importance que le processus d'examen prévu à l'article 8 revêt pour l'application d'autres dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلّم بأهمية عملية الاستعراض بموجب المادة 8 بالنسبة لتنفيذ الأحكام الأخرى من بروتوكول كيوتو،
    Le SBSTA a formulé cette demande en vue de recommander l'adoption par la COP à sa sixième session de lignes directrices pour le processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto. UN وتقدمت الهيئة الفرعية بهذا الطلب بهدف التوصية باعتماد المبادئ التوجيهيـة من أجل عملية الاستعراض وفقاً للمادة 8 من بروتوكول كيوتو من جانب مؤتمر الأطـراف في دورته السادسة.
    Reconnaissant qu'il est important de communiquer des données transparentes pour faciliter le processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلّم بأهمية التزام الشفافية في الإبلاغ لتيسير عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو،
    Reconnaissant l'importance que le processus d'examen prévu à l'article 8 revêt pour l'application d'autres dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلم بأهمية عملية الاستعراض بموجب المادة 8 لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو الأخرى،
    Reconnaissant qu'il est important de communiquer des données transparentes pour faciliter le processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلّم بأهمية التزام الشفافية في الإبلاغ لتيسير عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو،
    Reconnaissant l'importance que le processus d'examen prévu à l'article 8 revêt pour l'application d'autres dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلّم بأهمية عملية الاستعراض بموجب المادة 8 لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو الأخرى،
    Reconnaissant qu'il est important de communiquer des données transparentes pour faciliter le processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلّم بأهمية التزام الشفافية في الإبلاغ لتيسير عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو،
    Reconnaissant l'importance que le processus d'examen prévu à l'article 8 revêt pour l'application d'autres dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يسلم بأهمية عملية الاستعراض بموجب المادة 8 لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو الأخرى،
    Ledit rapport devra être établi au terme de chaque processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto concernant les communications nationales et les informations complémentaires des Parties visées à l'annexe I. UN ويعد هذا التقرير كل مرة تتم فيها عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بالبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Ledit rapport devra être établi au terme de chaque processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto concernant les communications nationales et les informations supplémentaires fournies par les Parties visées à l'annexe I. UN ويعد هذا التقرير كل مرة تتم فيها عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بالبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Ledit rapport devra être établi au terme de chaque processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto concernant les communications nationales et les informations supplémentaires fournies par les Parties visées à l'annexe I. UN ويعد هذا التقرير كل مرة تتم فيها عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بالبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Ledit rapport devra être établi au terme de chaque processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto concernant les communications nationales et les informations supplémentaires fournies par les Parties visées à l'annexe I. UN ويعدّ هذا التقرير كلما استكملت عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بالبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Le SBI a réaffirmé la nécessité de maintenir à l'étude l'efficacité du processus d'examen prévu à l'article 8 dans le cadre de la mise en œuvre des décisions 12/CP.9 et 22/CMP.1. UN وأكدت الهيئة الفرعية للتنفيذ الحاجة إلى إجراء تحليل مستمر لفعالية عملية الاستعراض بموجب المادة 8 عند تنفيذ المقررين 12/م أ-9 و22/م أإ-1.
    Compte tenu des dates à respecter pour la communication des rapports nationaux d'inventaire et des tableaux du CES, des efforts intenses ont dû être fournis pour le processus REIS qui, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 16 ci-dessus, est régi par les délais fixés pour le processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto. UN وقد أدى توقيت المواعيد النهائية المحددة لتقديم تقارير قوائم الجرد الوطنية وجداول النموذج الإلكتروني الموحد إلى تضاعف الجهود خلال عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة، وهي عملية تحكمها، كما هو مبين في الفقرة 16 أعلاه، المواعيد النهائية المحددة لعملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    Les informations obtenues grâce au programme d'assurance et de contrôle de la qualité, le processus d'examen prévu à l'article 8 et d'autres examens devraient être pris en considération aux fins de la mise au point et/ou de la révision du plan d'assurance et de contrôle de la qualité ainsi que des objectifs en matière de qualité. UN وينبغي النظر في المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال تنفيذ برنامج ضمان/مراقبة الجودة، وعملية الاستعراض بموجب المادة 8، والاستعراضات الأخرى، عند وضع و/أو تنقيح خطة ضمان/مراقبة الجودة وأهداف الجودة.
    Les informations obtenues grâce au programme d'assurance et de contrôle de la qualité, le processus d'examen prévu à l'article 8 et d'autres examens devraient être pris en considération aux fins de la mise au point et/ou de la révision du plan d'assurance et de contrôle de la qualité ainsi que des objectifs en matière de qualité. UN وينبغي النظر في المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال تنفيذ برنامج ضمان/مراقبة الجودة، وعملية الاستعراض بموجب المادة 8، والاستعراضات الأخرى، عند وضع و/أو تنقيح خطة ضمان/مراقبة الجودة وأهداف الجودة.
    Les informations livrées par l'application du programme d'assurance et de contrôle de la qualité, le processus d'examen prévu à l'article 8 et d'autres examens devraient être pris en considération lors de la mise au point et/ou de la révision du plan d'assurance et de contrôle de la qualité ainsi que des objectifs en matière de qualité. UN وينبغي النظر في المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال تنفيذ برنامج ضمان/مراقبة الجودة، وعملية الاستعراض بموجب المادة 8، والاستعراضات الأخرى، عند وضع و/أو تنقيح خطة ضمان/مراقبة الجودة وأهداف الجودة.
    Après avoir examiné ce document et les renseignements supplémentaires communiqués par le secrétariat à sa cinquième réunion, la plénière s'est penchée sur les questions relatives au processus d'examen prévu à l'article 8. UN وبعد استعراض هذه الورقة والمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة أثناء الاجتماع الخامس للجنة بكامل هيئتها، نظرت اللجنة في القضايا المتعلقة بعملية الاستعراض وفقاً للمادة 8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more