Le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document a également été établi conformément à cette résolution pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وقد أُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقا لقرار المؤتمر 3/2، لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
Le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document a également été établi conformément à cette résolution et aux recommandations formulées par le Groupe de travail à sa réunion d'août 2012, pour lui permettre d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح الذي هو مُرفَقٌ بهذه الوثيقة وفقاً لقرار المؤتمر 4/3 وللتوصيات التي اتفق عليها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2012، لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك ووفقاً لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
Le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document a également été établi conformément à cette résolution et aux recommandations formulées par le Groupe de travail à sa réunion d'août 2013, pour lui permettre d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المُرفَق بهذه الوثيقة وفقاً لقرار المؤتمر 5/4 وللتوصيات التي اتَّفق عليها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013، لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصَّص لذلك ووفقاً لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a également été établi conformément à cette résolution pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué, compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدّ أيضا تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا للقرار 3/1 لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح وخدمات المؤتمرات المتوفّرة. |
La Conférence des Parties et la CMP se réuniront ultérieurement dans la semaine en séances plénières afin d'examiner les points de leur ordre du jour qui n'auront pas été renvoyés aux organes subsidiaires. | UN | 7- وسيعقد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف جلسات عامة في وقت لاحق من الأسبوع لتناول البنود المدرجة في جدولي أعمالهما التي لم تُحل إلى الهيئتين الفرعيتين. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a également été établi conformément à la résolution 2/1 pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué, compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدّ أيضا تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا للقرار 2/1 لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح وخدمات المؤتمرات المتوفّرة. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a également été établi conformément à cette résolution pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué, compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وبالمثل، أُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا لذلك القرار لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود المتاح من الوقت ومن خدمات المؤتمرات. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a également été établi conformément à cette résolution pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué, compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | كذلك، أُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا لذلك القرار من أجل تمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود المتاح من الوقت ومن خدمات المؤتمرات. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a également été établi conformément à cette résolution pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا لذلك القرار لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح وخدمات المؤتمرات المتوفّرة. |
Le programme proposé pour l'organisation des travaux qui est annexé au présent document a été établi conformément à la résolution 1/1 pour permettre au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué, compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقا للقرار 1/1 لتمكين الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح ووفقا لخدمات المؤتمرات المتوفّرة. |
Le projet d'organisation des travaux (voir l'annexe) a été établi conformément à la même résolution, afin de permettre aux experts d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا للقرار نفسه بغية تمكين الخبراء من النظر في بنود جدول الأعمال في حدود القدر المتاح من الوقت وخدمات المؤتمرات. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a lui aussi été établi conformément à cette résolution pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans le temps imparti et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعِدَّ تنظيمُ الأعمال المقتَرح (انظر المرفق) وفقا للقرار المذكور بغية تمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المحدد ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
Le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document a également été établi conformément à cette résolution et aux recommandations formulées par le Groupe de travail à sa réunion en août 2011, pour lui permettre d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقاً لقرار المؤتمر 4/3 وللتوصيات التي اتفق عليها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2011، لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك ووفقاً لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a lui aussi été établi conformément à cette résolution pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans le temps imparti et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا للقرار المذكور بغية تمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح وخدمات المؤتمرات المتوفّرة. |
Le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document a également été établi conformément à cette résolution et aux recommandations formulées par le Groupe de travail à sa première réunion, en décembre 2010, pour lui permettre d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقا لقرار المؤتمر 3/2، والتوصيات التي اتّفق عليها الفريق العامل في اجتماعه الأول المعقود في كانون الأول/ديسمبر2010 لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك وتبعا لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a également été établi conformément à cette résolution pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا لذلك القرار لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح وخدمات المؤتمرات المتوفّرة. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a été rédigé suivant la pratique établie et conformément au rapport de la deuxième réunion intergouvernementale d'experts à composition non limitée (CAC/COSP/EG.1/2013/3) et à la résolution 5/1, afin de permettre aux experts d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) بالاستناد إلى الممارسة السابقة ووفقاً لتقرير اجتماع الخبراء الحكومي الدولي الثاني المفتوح باب المشاركة (CAC/COSP/EG.1/2013/3) والقرار 5/1، بغية تمكين اجتماع الخبراء من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصَّص لذلك ووفقا للخدمات المؤتمرية المتاحة. |
Le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a également été établi conformément à cette résolution et au rapport de la sixième réunion du Groupe de travail, tenue à Vienne les 30 et 31 août 2012 (CAC/COSP/WG.2/2012/4), pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقاً لقرار المؤتمر 5/3 ولتقرير الفريق العامل عن اجتماعه السادس، المعقود في فيينا يومي30 و31 آب/أغسطس 2012 (CAC/COSP/WG.2/2012/4) بغية تمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المتاح وخدمات المؤتمرات المتوفِّرة. |
Le projet d'organisation des travaux de la reprise de la troisième session (voir annexe) a été établi conformément aux instructions données par le Groupe d'examen de l'application à la première partie de sa troisième session, tenue du 18 au 22 juin 2012, pour lui permettre d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | أُعِدَّ تنظيم الأعمال المُقترَح للدورة الثالثة المستأنفة (انظر المرفق) وفقا للتوجيهات الصادرة عن فريق استعراض التنفيذ في الجزء الأوَّل من دورته الثالثة الذي عُقد من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، لكي يتمكَّن الفريق من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود القدر المتاح من الوقت وخدمات المؤتمرات. |
Le projet d'organisation des travaux (voir l'annexe) a également été établi conformément au rapport sur les travaux de la réunion d'experts tenue à Vienne les 22 et 23 octobre 2012, afin de permettre aux experts d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) أيضاً وفقاً لتقرير اجتماع الخبراء المعقود في فيينا يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بغية تمكين اجتماع الخبراء من النظر في بنود جدول الأعمال في حدود القدر المخصَّص من الوقت وما هو متاح من خدمات المؤتمرات. |
7. La Conférence des Parties et la CMP se réuniront en séance plénière pendant la première semaine afin d'examiner les points de l'ordre du jour qui ne sont pas renvoyés au SBSTA et au SBI. | UN | 7- وسيجتمع كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في جلستين عامتين أثناء الأسبوع الأول لتناول البنود المدرجة في جدولي أعمالهما وغير المحالة إلى الهيئتين الفرعيتين. |