Réunion d'experts à composition non limitée sur le non-respect des dispositions de la Convention, Nairobi | UN | اجتماع الخبراء المفتوح باب العضوية المعني بالامتثال، نيروبي |
Rapport du groupe d'experts à composition non limitée contenant un projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique contre la corruption | UN | تقرير فريق الخبراء المفتوح باب العضوية الذي يتضمن مشروع اختصاصات التفاوض على الصك القانوني الدولي المقبل لمكافحة الفساد |
Rapport du Groupe spécial d'experts à composition non limitée chargé d'examiner la teneur de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts | UN | تقرير فريـــق الخبراء المفتوح باب العضوية المخصص للنظر في محتوى الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
4. Dans sa résolution 2005/23, intitulée " Renforcement de l'information sur la criminalité " , le Conseil économique et social a recommandé que le Secrétaire général convoque un groupe d'experts à composition non limitée chargé d'examiner les voies et les moyens d'améliorer la collecte de données relatives à la criminalité, ainsi que les recherches et les analyses portant sur ces données. | UN | 4- وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/23، المعنون " تعزيز الإبلاغ عن الجريمة " ، الأمين العام بالدعوة إلى انعقاد فريق من الخبراء مفتوح العضوية للنظر في سبل ووسائل تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث والتحاليل فيما يتعلق بالجريمة. |
Il a également prié le Secrétaire exécutif, en consultation avec le bureau du CIPC, de bien vouloir organiser une réunion d'experts à composition non limitée, à la suite de la deuxième réunion du Comité intergouvernemental afin d'analyser le rapport de synthèse que le Secrétaire exécutif doit établir. | UN | وطلبت اللجنة الحكومية الدولية أيضا من الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن ينظم، بالتشاور مع مكتب اللجنة الحكومية الدولية، اجتماع خبراء مفتوح العضوية يعقد مباشرة عقب الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية من أجل استعراض التقرير التوليفي الذي سيعده الأمين التنفيذي. |
Le Comité prie le Département des opérations de maintien de la paix d'établir un tel guide et de présenter le résultat de ses travaux pour examen au Groupe d'experts à composition non limitée sur le mémorandum d'accord. | UN | وتطلب اللجنة إلى إدارة عمليات حفظ السلام إعداد هذه الدليل، وتقديم نتائج عملها إلى فريق الخبراء العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بمذكرة التفاهم لينظر فيها. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du groupe d'experts à composition non limitée sur le projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique contre la corruption | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المفتوح باب العضوية: مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد |
Le groupe d'experts à composition non limitée doit se réunir à Vienne du 30 juillet au 3 août 2001. | UN | ومن المقــرر أن يجتمع فريق الخبراء المفتوح باب العضوية في فيينا في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2001. |
Compte tenu des résultats positifs enregistrés récemment, en particulier dans la mise en œuvre du Protocole V, il serait envisageable de rétablir le Groupe d'experts à composition non limitée pour le Protocole II modifié. | UN | وبالنظر إلى النتائج الإيجابية المسجلة مؤخراً، وبخاصة في مجال تنفيذ البروتوكول الخامس، فإنه قد يكون بالإمكان إعادة إنشاء فريق الخبراء المفتوح باب العضوية الخاص بالبروتوكول الثاني المعدل. |
3. Prie le Secrétaire général de présenter l'aboutissement des travaux du groupe d'experts à composition non limitée à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quinzième session. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم نتائج اجتماع فريق الخبراء المفتوح باب العضوية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة. |
178. Groupe d'experts à composition non limitée chargé d'examiner et d'élaborer un projet de mandat pour les négociations concernant un instrument juridique contre la corruption [résolution 55/61 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء المفتوح باب العضوية لدراسة وإعداد مشروع نطاق الاختصاص لصك قانوني لمكافحة الفساد [قرار الجمعية العامة 55/61] |
200. Commission pour la prévention du crime et la justice pénale - Réunion intersessions pour examiner les recommandations du Groupe d'experts à composition non limitée sur la corruption [résolution 55/61 de l'Assemblée générale] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، الاجتماع الذي يتخلل الدورات لاستعراض توصيات فريق الخبراء المفتوح باب العضوية المعني بالفساد [قرار الجمعية العامة 55/61] |
Le Groupe spécial d'experts à composition non limitée du Forum des Nations Unies sur les forêts chargé d'examiner la teneur de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts s'est réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 11 au 15 décembre 2006. | UN | اجتمع فريـــق الخبراء المفتوح باب العضوية التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمخصص للنظر في محتوى الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 11 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Rapport du groupe d'experts à composition non limitée contenant un projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique contre la corruption (résolution 55/61 de l'Assemblée) | UN | تقرير فريق الخبراء المفتوح باب العضوية الذي يضم مشروع اختصاصات التفاوض على الصك القانوني الدولي الذي سيعتمد في المستقبل لمكافحة الفساد (قرار الجمعية 55/61)() |
À déterminer Réunion intersessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en vue d'examiner la recommandation du Groupe d'experts à composition non limitée sur la corruption (résolution 55/61 de l'Assemblée générale) | UN | اجتماع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي ينعقد فيما بين الدورات لاستعراض توصيات فريق الخبراء المفتوح باب العضوية المعني بالفساد (قرار الجمعية العامة 55/61) |
15. Prie le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunira en 2004, pendant 10 jours ouvrés au moins, pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome, y compris les services sanitaires; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح العضوية إلى الانعقاد، في عام 2004، لفترة لا تزيد عن 10 أيام عمل لإجراء استعراض ثلاثي السنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الخدمات الطبية؛ |
62. Tout en se félicitant de l'attention accrue apportée au problème de la traite des personnes, l'observateur de la Malaisie, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, s'est dit préoccupé par le manque d'intérêt pour la question du trafic d'organes humains et a proposé de réunir un groupe d'experts à composition non limitée pour examiner l'ampleur du problème et les solutions possibles. | UN | 62- وتكلّم المراقب عن ماليزيا باسم مجموعة الـ77 والصين فأبدى تأييده لزيادة الاهتمام بمسألة الاتجار بالأشخاص، لكنه أعرب عن قلقه من عدم إيلاء اهتمام لمسألة الاتجار بالأعضاء البشرية، واقترح عقد اجتماع لفريق خبراء مفتوح العضوية لمناقشة حجم هذه المشكلة والحلول الممكنة لها. |
Le processus d'examen de pays est complété par une analyse parallèle effectuée par un groupe d'experts à composition non limitée, qui s'efforce d'identifier les tendances et les nouvelles questions relatives à l'application, notamment les succès obtenus, les difficultés rencontrées et les besoins d'assistance technique au niveau régional. | UN | 37 مكرراً- تُستكمل عملية الاستعراض القُطري بتحليل خبراء موازٍ يجريه فريق خبراء مفتوح العضوية يسعى جاهدا إلى استبانة الاتجاهات العامة في مجال التنفيذ وما يتصل بها من المسائل الناشئة، بما في ذلك أوجه النجاح والتحديات والاحتياجات من المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي. |
Le Comité prie le Département des opérations de maintien de la paix d'établir un tel guide et de présenter le résultat de ses travaux pour examen au Groupe d'experts à composition non limitée sur le mémorandum d'accord. | UN | وتطلب اللجنة إلى إدارة عمليات حفظ السلام إعداد هذا الدليل، وتقديم نتائج عملها إلى فريق الخبراء العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بمذكرة التفاهم لينظر فيها. |
L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents. | UN | وطلبت الجمعية أيضًا إلى الأمين العام أن يدعو فريقًا عاملاً من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض ثلاثي السنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Rapport de la première réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier | UN | تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات |
11. Prie les groupes intergouvernementaux d'experts à composition non limitée créés en application des paragraphes 9 et 10 ci-dessus de faire rapport à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur l'avancement de leurs travaux ; | UN | 11 - تطلب إلى فريقي الخبراء الحكوميين الدوليين المفتوحي باب العضوية المنشأين عملا بالفقرتين 9 و 10 أعلاه أن يقدما إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن التقدم المحرز في عمل كل منهما؛ |