Présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | مقدم بناء على توصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية |
Présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | مقدم بتوصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية |
COÛTS ESTIMATIFS DES SESSIONS DE 2009 DU GROUPE d'experts gouvernementaux des Hautes Parties CONTRACTANTES À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE | UN | التكاليف المقدرة لدورات عام 2009 لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية فـي اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية يمكـن اعتبارها |
V. Coûts estimatifs des sessions de 2010 du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la | UN | الخامس - التكاليـف المقدرة لدورتي عام 2010 لفريـق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية فـي |
Première session de 2010 du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention (12-16 avril 2010) | UN | الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف المعقودة في عام 2010 (12-16 نيسان/أبريل 2010) |
COÛTS ESTIMATIFS DES SESSIONS DE 2008 DU GROUPE d'experts gouvernementaux des Hautes Parties CONTRACTANTES À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE | UN | التكاليف المقدرة لدورات عام 2008 لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية فـي اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية يمكـن اعتبارها |
PREMIÈRE SESSION DE 2009 DU GROUPE d'experts gouvernementaux des Hautes Parties CONTRACTANTES À LA CONVENTION SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES | UN | عنوان الدورة: دورة 2009 الأولى لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
COÛTS ESTIMATIFS DES SESSIONS DE 2010 DU GROUPE d'experts gouvernementaux des Hautes Parties CONTRACTANTES À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS | UN | التكاليف المقدرة لدوراتي عام 2010 لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية فـي اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكـن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
PREMIÈRE SESSION DE 2010 DU GROUPE d'experts gouvernementaux des Hautes Parties CONTRACTANTES À LA CONVENTION SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES | UN | عنوان الدورة: دورة 2010 الأولى لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
Coûts estimatifs de la Réunion de 2007 du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | التكاليف التقديرية لاجتماع 2007 لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
PREMIÈRE SESSION DE 2008 DU GROUPE d'experts gouvernementaux des Hautes Parties CONTRACTANTES À LA CONVENTION SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES | UN | عنوان الدورة: دورة 2008 الأولى لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة |
Ordre du jour provisoire − Présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | جدول الأعمال المؤقت - مقدم بناء على توصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية |
V. Coûts estimatifs des sessions de 2009 du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | الخامس - التكاليف المقدرة لدورات عام 2009 لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية فـي اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية يمكـن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر 13 |
IX. COÛTS ESTIMATIFS DE LA RÉUNION DE 2007 DU GROUPE d'experts gouvernementaux des Hautes Parties CONTRACTANTES À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS | UN | تاسعاً - التكاليف التقديرية لاجتماع 2007 لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
III. Coûts estimatifs des sessions de 2008 du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | الثالث- التكاليف المقدرة لدورات عام 2008 لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر 13 |
21. À la même séance plénière, le Président du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention, l'Ambassadeur du Danemark, M. Bent Wigotski, a rendu compte des travaux du Groupe à la Réunion des Hautes Parties contractantes, pour examen. | UN | 21- وفي الجلسة العامة نفسها، قام رئيس فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، سفير الدانمرك، بنت فيغوتسكي، بتقديم تقرير عن عمل فريق الخبراء الحكوميين إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية كي ينظر فيه. |
24. À la même séance plénière, le Président du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention, l'Ambassadeur de Lettonie, M. Jānis Kārkliņš, a rendu compte des travaux du Groupe à la Réunion des Hautes Parties contractantes, pour examen. | UN | 24- وفي الجلسة العامة نفسها، قام رئيس فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، سفير لاتفيا جانيس كاركليتر، بتقديم تقرير عن عمل فريق الخبراء الحكوميين إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية كي ينظر فيه. |
Projet de règlement intérieur de la quatrième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination − Présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحـة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر - مقدم بتوصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية |
23. À la même séance plénière, le Président du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention, le Ministre Jesus S. Domingo (Philippines), a présenté un rapport sur les travaux du Groupe à la Réunion des Hautes Parties contractantes, pour examen. | UN | 23- وفي الجلسة العامة نفسها، قدم رئيس فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، الوزير جيسوس س. دومينغو من الفلبين، تقريراً عن عمل الفريق إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية كي ينظر فيه. |
Dans ce contexte, les pays membres du SICA et le Mexique apprécient les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention de 1980 sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs en vue d'établir un instrument qui examinera de façon approfondie les effets des armes à sous-munitions. | UN | وفي هذا السياق، تقر البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك بجهود فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية عام 1980 لحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بغية تحقيق صك يتناول بصورة كاملة عواقب الذخائر العنقودية. |
En outre, à la demande du Président du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention, l'Ambassadeur du Danemark, M. Bent Wigotski, la participation de Mme Anesa Kundurovic (BosnieHerzégovine), en sa qualité de collaboratrice de la présidence pour l'assistance aux victimes, a été financée par le Programme de parrainage. | UN | وبناءً على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، سفير الدانمرك بنت فيغوستسكي، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا. |