"d'exploitation économique des enfants" - Translation from French to Arabic

    • الاستغلال الاقتصادي للأطفال
        
    • بالأطفال واستغلالهم اقتصادياً
        
    3. Toutes les formes d'exploitation économique des enfants sont interdites et l'État prend les mesures nécessaires pour protéger ces derniers; UN ثالثاً- يحظر الاستغلال الاقتصادي للأطفال بصوره كافة، وتتخذ الدولة الإجراءات الكفيلة بحمايتهم؛
    Dans son message à la nation d'avril 2005, le Président de la République a condamné toutes les formes d'exploitation économique des enfants. UN وكان رئيس الجمهورية، في خطابه إلى الأمة في نيسان/أبريل 2005، قد ندد بجميع أشكال الاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    Dans son message à la nation d'avril 2005, le Président de la République avait condamné toutes les formes d'exploitation économique des enfants. UN وكان رئيس الجمهورية، في خطابه إلى الأمة في نيسان/أبريل 2005، قد ندد بجميع أشكال الاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    Le Comité a réitéré ses recommandations précédentes demandant notamment de nouveau de continuer à financer la mise en œuvre de la stratégie intégrée visant à lutter contre toutes les formes d'exploitation économique des enfants et à rendre la législation existante pleinement conforme avec les Conventions de l'OIT nos 138 et 182. UN وجددت اللجنة التأكيد على توصياتها السابقة(64)، بما فيها مواصلة تدعيم استراتيجية المغرب المتكاملة لمكافحة جميع أشكال الاستغلال الاقتصادي للأطفال وجعل القوانين السارية تتمشى تماماً مع اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182(65).
    Il devrait créer des mécanismes de contrôle du placement des enfants, sensibiliser davantage l'opinion publique et engager des poursuites pénales à l'encontre des auteurs de trafic et d'exploitation économique des enfants. UN وينبغي لها إنشاء آليات لرصد حالات إيداع الأطفال، وتعزيز توعية الرأي العام، وملاحقة المسؤولين جنائياً عن الاتجار بالأطفال واستغلالهم اقتصادياً.
    24) Tout en prenant note des efforts déployés par l'État partie, le Comité s'inquiète de la pratique préoccupante du placement d'enfants chez une tierce personne dans le cadre de l'entraide familiale ou communautaire (vidomégons), source de trafic et d'exploitation économique des enfants à l'intérieur du Bénin. UN (24) ومع ملاحظة الجهود المبذولة من الدولة الطرف، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الممارسات المزعجة المتمثلة في وضع الأطفال تحت حضانة الغير في إطار المساعدة المتبادلة أو العائلية أو على سبيل التضامن في المجتمعات المحلية (vidomégons)، وهو ما أصبح يشكل مصدر اتجار بالأطفال واستغلالهم اقتصادياً داخل بنن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more