"d'exportation et d'importation" - Translation from French to Arabic

    • التصدير والاستيراد
        
    • التصدير والتوريد
        
    • الاستيراد والتصدير
        
    • تصدير واستيراد
        
    • الصادرات والواردات
        
    • المصدرة والمستوردة
        
    • التصدير وبلدان الاستيراد
        
    • بتصدير واستيراد
        
    • للتصدير والاستيراد
        
    • للصادرات والواردات
        
    Il applique sur son territoire la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires de 2000 et la loi sur les licences d'exportation et d'importation (1985). UN وينفذ هذا الالتزام على الصعيد الداخلي بصورة رئيسية من خلال قانون السلامة والمراقبة في المجال النووي لعام 2000 وقانون تراخيص التصدير والاستيراد لعام 1985.
    Son plan d'enseignement exhaustif couvre les connaissances techniques, théoriques et pratiques requises concernant les opérations d'exportation et d'importation. UN ويشمل منهاج هذا البرنامج التدريبي المعرفة الفنية والنظرية والعملية المتعلِّقة بعمليات التصدير والاستيراد.
    :: Définition de règles strictes régissant la délivrance des licences d'exportation et d'importation; UN :: اتباع سلطات التصدير والاستيراد لإجراءات صارمة.
    La pièce maîtresse de la législation canadienne en matière de contrôles à l'importation et à l'exportation est la loi sur les licences d'exportation et d'importation (1985). UN ويرتكز التشريع الكندي في مجال مراقبة الصادرات والواردات على قانون تراخيص التصدير والتوريد لعام 1985.
    Le Gouvernement croate a adopté un décret désignant les biens soumis à des autorisations d'exportation et d'importation. UN وقد اعتمدت الحكومة الكرواتية المرسوم المتعلق بالسلع الخاضعة لتراخيص الاستيراد والتصدير.
    En Somalie, il surveille le respect de l'embargo sur les armes, de l'interdiction d'exportation et d'importation de charbon de bois, de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN وفيما يتعلق بالصومال، يرصد الفريق حظرا على توريد الأسلحة، وحظرا على تصدير واستيراد الفحم، وحظرا على السفر وتجميدا للأصول.
    - En simplifiant, en coordonnant et en normalisant les procédures d'exportation et d'importation pour tous les modes de transport; UN - تبسيط وتنسيق وتوحيد إجراءات التصدير والاستيراد عن طريق كافة وسائط النقل؛
    De nombreuses mesures peuvent être prises pour renforcer les conditions d'obtention de licences d'exportation et d'importation ainsi que de certificats d'utilisation finale et effectuer les recoupements avec les documents de transport et d'autres documents pertinents. UN والمجال متسع لتحسين الوثائق المطلوبة لإصدار تراخيص التصدير والاستيراد وشهادات المستعملين النهائيين وإسنادها الترافقي مع وثائق النقل وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    De nombreuses mesures peuvent être prises pour renforcer les conditions d'obtention de licences d'exportation et d'importation ainsi que de certificats d'utilisation finale et effectuer les recoupements avec les documents de transport et d'autres documents pertinents. UN والمجال متسع لتحسين الوثائق المطلوبة لإصدار تراخيص التصدير والاستيراد وشهادات المستعملين النهائيين وإسنادها الترافقي مع وثائق النقل وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    ∙ Renforcer les responsabilités et la transparence et améliorer les échanges d'informations dans le domaine des transferts d'armes légères; perfectionner les mécanismes de contrôle aux stades de la fabrication, du transit et du transfert, y compris en ce qui concerne les licences d'exportation et d'importation et la notification des expéditions. UN ● تعزيز المساءلة والشفافية وتحسين تبادل المعلومات بشأن عمليات نقل اﻷسلحة الصغيرة؛ وتحسين آليات المراقبة لدى تصنيعها ومرورها العابر ونقلها، بما في ذلك إجازات التصدير والاستيراد واﻹشعار بالشحنات.
    En outre, des formules normalisées pour l'octroi de licences d'exportation et d'importation pourraient être utilisées et les formalités douanières applicables aux intrants importés destinés à l'exportation pourraient être simplifiées. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن استخدام نماذج موحدة لتراخيص التصدير والاستيراد وتبسيط اﻹجراءات الجمركية الخاصة بالمدخلات المستوردة الموجهة إلى الصادرات.
    De nombreux pays producteurs de riz en Asie ont longtemps utilisé des stocks régulateurs, ainsi que les monopoles d'exportation et d'importation et les marchés publics comme outils complémentaires de stabilisation des prix. UN ويستخدم العديد من البلدان المنتجة للأرز في آسيا منذ فترة طويلة المخزونات الاحتياطية، فضلا عن احتكارات التصدير والاستيراد والمشتريات الحكومية، بوصفها أدوات تكميلية لتثبيت الأسعار.
    Cette interdiction signifie que des opérations de transbordement de marchandises dans les ports de pays tiers doivent être réalisées, ce qui renchérit les coûts liés au processus d'exportation et d'importation. UN ونتيجة لذلك، يتعين إجراء عمليات النقل العابر للسلع في موانئ تابعة لبلدان ثالثة، مما يزيد من تكلفة عمليات التصدير والاستيراد.
    Cet engagement est principalement mis en œuvre par le biais de la loi canadienne sur la sûreté et la réglementation nucléaires de 2000 et la loi sur les licences d'exportation et d'importation de 1985. UN ويجري تنفيذ هذا الالتزام على الصعيد الداخلي أساسا من خلال قانون السلامة والمراقبة في المجال النووي لعام 2000 وقانون تراخيص التصدير والاستيراد لعام 1985.
    Au niveau national, la concrétisation de cet engagement passe principalement par l'application de la loi canadienne sur la sûreté et la réglementation nucléaires de 2000 et la loi sur les licences d'exportation et d'importation de 1985. UN ويجري تنفيذ هذا الالتزام على الصعيد الوطني أساسا من خلال القانون الكندي للسلامة والمراقبة في المجال النووي لعام 2000 وقانون تراخيص التصدير والاستيراد لعام 1985.
    Il applique sur son territoire la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires de 2000 et la loi sur les licences d'exportation et d'importation de 1985. UN وتتقيد كندا في المقام الأول بهذا الالتزام على المستوى المحلي من خلال تطبيق قانون الأمان النووي والمراقبة النووية لعام 2000 وقانون رخص التصدير والاستيراد لعام 1985.
    Il applique sur son territoire la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires de 2000 et la loi sur les licences d'exportation et d'importation de 1985. UN وتتقيد كندا في المقام الأول بهذا الالتزام على المستوى المحلي من خلال تطبيق قانون الأمان النووي والمراقبة النووية لعام 2000 وقانون رخص التصدير والاستيراد لعام 1985.
    La loi sur les licences d'exportation et d'importation prévoit notamment l'établissement d'une liste détaillée des marchandises d'exportation contrôlée, qui se compose de huit groupes distincts : UN ويضع قانون تراخيص التصدير والتوريد في جملة أمور قائمة طويلة بالصادرات الخاضعة للمراقبة. وتنقسم القائمة إلى ثماني مجموعات مختلفة:
    S'agissant de la loi sur les licences d'exportation et d'importation, les courtiers qui font office d'exportateurs pour les produits inscrits sur la Liste des marchandises d'exportation contrôlée sont tenus de demander un permis d'exportation. UN وفيما يتعلق بقانون تراخيص التصدير والتوريد يُشترط على السماسرة الذين يصدّرون بنودا من قائمة الصادرات الخاضعة للمراقبة طلب ترخيص بالتصدير.
    Une version actualisée de la base de données TRAINS sur les régimes d'exportation et d'importation dans la région des Amériques est en cours d'élaboration avec la BID et la CNUCED. UN ويجرى اﻵن إعداد نسخة مكتملة من قاعدة بيانات المعلومات التجارية عن أنظمة الاستيراد والتصدير في اﻷمريكتين بالاشتراك بين مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومركز اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    En Somalie, il surveille le respect de l'embargo sur les armes, de l'interdiction d'exportation et d'importation de charbon de bois, de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN وفيما يتعلق بالصومال، يرصد الفريق حظرا على توريد الأسلحة، وحظرا على تصدير واستيراد الفحم، وحظرا على السفر وتجميدا للأصول.
    La loi sur les licences d'exportation et d'importation contribue à la mise en œuvre des interdictions décrétées par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN ويساعد قانون تصاريح الصادرات والواردات على تنفيذ جزاءات مجلس الأمن المتعلقة بالتجارة أيضا.
    Aucun mouvement transfrontière ne devrait être autorisé lorsque les pays d'exportation et d'importation estiment que les déchets considérés ne seront pas gérés d'une manière écologiquement rationnelle. UN ولا ينبغي السماح بأي نقل عبر الحدود بأن يمضي قدماً إذا كانت البلدان المصدرة والمستوردة تعتقد أن النفايات المعنية لن تدار بطريقة سليمة بيئياً.
    :: Le Canada a adhéré au Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, et a convenu de mettre en œuvre les directives y relatives en matière d'exportation et d'importation de sources radioactives avant le 31 décembre 2005. UN :: كندا ملتزمة بمدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة، ووافقت على تنفيذ التوجيه المتصل بتصدير واستيراد المصادر بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le premier facteur, et le plus important, est constitué par les prix mondiaux des produits d'exportation et d'importation de l'Afrique. UN أولها وأهمها اﻷسعار العالمية للصادرات والواردات اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more