Examen des services d'hébergement des TIC | UN | استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Les services d'hébergement des TIC devraient être choisis dans le souci de gérer au mieux ces technologies. | UN | ويجب اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إدارة فعالة لهذه التكنولوجيا. |
Néanmoins, les Inspecteurs souhaitent insister sur le fait que la gestion des services d'hébergement des TIC dépend des buts stratégiques de l'organisation dans ce domaine. | UN | غير أن المفتشين يودون إبراز أن إدارة خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحددها بشكل أساسي الأهداف الاستراتيجية للمؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Aussi, pour optimaliser le retour sur investissement de chaque décision concernant un service d'hébergement des TIC, il faut commencer par faire une analyse détaillée. | UN | وكيفية زيادة عائدات الاستثمار إلى أقصى حد بالنسبة لكل قرار من قرارات خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتطلب تحليلاً مفصلاً مسبقاً. |
Les chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies devraient veiller à ce que le choix d'un service d'hébergement des TIC s'appuie toujours sur une analyse AFOM (Atouts, faiblesses, opportunités et menaces). | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا إجراء تحليل لمواطن القوة ومواطن الضعف والفرص والمخاطر قبل اختيار خدمة معينة لاستضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
du système des Nations Unies Figure 3 La place des services d'hébergement des TIC | UN | العلاقة بين خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Coût des services d'hébergement des TIC fournis par le CIC sur la base | UN | تكاليف استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها المركز الدولي للحاسوب |
Ce faisant, l'organisation tirera le maximum d'avantages de ses services d'hébergement des TIC. | UN | وبذلك، ستحقق كل منظمة الفائدة القصوى من الأموال التي تنفقها على خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Répartition des services d'hébergement des TIC utilisés par les organisations | UN | مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات |
Il est notamment recommandé de procéder à des achats communs des services d'hébergement des TIC. | UN | 14 - وتقترح إحدى التوصيات عملية شراء مشتركة لخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
A. Les services d'hébergement des TIC 43 − 45 11 | UN | ألف - نبذة عن خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 43-45 12 |
TABLE DES MATIÈRES (suite) Page III. Répartition des services d'hébergement des TIC utilisés par les organisations 21 | UN | الثالث - مصادر استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب المؤسسات 23 |
Toutes les faiblesses et les insuffisances des services d'hébergement des TIC identifiées par les Inspecteurs dans le présent rapport peuvent être surmontées grâce à une gouvernance efficace. | UN | وجميع نقاط الضعف والقصور فيما يتصل بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يحددها المفتشون في هذا التقرير يمكن معالجتها من خلال الإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
36. La recommandation ci-après facilitera le choix des services d'hébergement des TIC. | UN | 36- وفيما يلي التوصية التي ستيسّر عملية اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies devraient veiller à ce que le choix d'un service d'hébergement des TIC s'appuie toujours sur une analyse AFOM. | UN | يكفل كبار الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
ET DE LA COMMUNICATION A. Les services d'hébergement des TIC | UN | ألف - نبذة عن خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Si une analyse des atouts, faiblesses, opportunités et menaces (analyse AFOM) est pertinente pour évaluer les investissements informatiques, l'UNICEF considère que l'intérêt financier devrait être évalué par une analyse du montant total des dépenses au titre des investissements informatiques majeurs tels que les services d'hébergement des TIC. | UN | ومع أن تحليل مواطن القوة والضعف والفرص والأخطار تحليل مناسب لتقييم استثمارات تكنولوجيا المعلومات، فإن اليونيسيف ترى أن المزايا المالية ينبغي أن تقيم باللجوء إلى تحليل إجمالي تكلفة ملكية استثمارات تكنولوجيا المعلومات الهامة مثل خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
30. Les inspecteurs ont également appelé l'attention sur la multiplicité des méthodes retenues pour calculer les coûts et les éléments de coût examinés lors du choix d'un service d'hébergement des TIC. | UN | 30- ويلقي المفتشون الضوء أيضا على تعددية المنهجية المطبَّقة لتقدير التكاليف وعناصر التكاليف التي تؤخذ في الاعتبار عند اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les difficultés rencontrées lors de l'analyse des coûts et avantages visant à choisir un service d'hébergement des TIC varient selon les organisations. | UN | وتواجه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة صعوبات شتى في الاضطلاع بتحليل التكلفة - المنافع في اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les Inspecteurs ont demandé aux organisations à quand remontait leur dernière étude des plans stratégiques informatiques et télématiques et les ont priées de formuler des observations sur le statut des services d'hébergement des TIC en répondant à un questionnaire. | UN | وقد جمع المفتشون معلومات عن توقيت عملية الاستعراض الأخيرة للخطط الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والتمسوا أيضاً وجهة نظر هذه المؤسسات حول مركز خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال استبيان مكرس للغرض. |
43. Dans le présent chapitre, les Inspecteurs présentent une étude comparée des principaux services d'hébergement des TIC (voir l'annexe I) suivant les recommandations du réseau TIC du CCS. | UN | 43- سيعرض المفتشون في هذا الفصل دراسة مقارنة تتناول الخدمات الرئيسية لاستضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (الواردة في المرفق الأول)، على نحو ما أوصى به مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |