Transport aérien 30 membres d'équipage d'hélicoptère | UN | الدعم الجوي ٣٠ فردا لطواقم طائرات الهليكوبتر |
Les troupes ont attaqué le hameau à l'artillerie et par des tirs d'hélicoptère. | UN | وقد هاجمت القوات القرية مستخدمة نيران المدفعية ونيران اثنتين من الطائرات العمودية. |
Il a ajouté que la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) n'avait pas intérêt à ce qu'il soit confirmé que des vols d'hélicoptère non autorisés avaient eu lieu. | UN | وأضاف أنه ليس من مصلحة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يثبت حدوث تحليقات غير مصرح بها لطائرات الهليكوبتر. |
Construction de locaux d'entretien des aires de poser d'hélicoptère | UN | بناء منشآت صيانة في مواقع هبوط الطائرات المروحية |
Au total, 297 000 kilomètres ont été parcourus et environ 180 heures de vol d'hélicoptère ont été effectuées. | UN | واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر. |
Entre le 3 et le 9 janvier 1994, il semble que 24 vols d'avion ou d'hélicoptère aient eu lieu dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine, en dehors de ceux auxquels l'interdiction ne s'appliquait pas aux termes du paragraphe 2 de ladite résolution. | UN | فبين ٣ و ٩ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، جرت على ما يبدو ٤٢ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
On trouvera à l'annexe IX la ventilation de la consommation de carburant par type d'hélicoptère. | UN | ويرد البيان التفصيلي لاستهلاك الوقود حسب نوع طائرات الهليكوبتر في المرفق التاسع. |
:: Entretien de 4 terrains d'aviation et 8 aires de poser d'hélicoptère dans 8 sites | UN | :: صيانة 4 مطارات و 8 مواقع لهبوط طائرات الهليكوبتر في 8 مواقع |
Suite à la détérioration de la situation en matière de sécurité après l'accident d'hélicoptère du 8 octobre 2001, la Mission a effectué moins de vols d'hélicoptère. | UN | ساهم تدهور الحالة الأمنية بعد تحطم طائرة الهليكوبتر في الحد من استخدام طائرات الهليكوبتر |
:: Entretien et remise en état de 80 km de routes, de 1 pont et de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 emplacements | UN | :: صيانة وتجديد 80 كيلومتراً من الطرقات و جسر واحد و 15 مطارا وموقعا لهبوط الطائرات العمودية في 15 مكانا |
:: Entretien de 6 aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 6 emplacements en Éthiopie | UN | :: صيانة 6 مواقع لهبوط الطائرات العمودية في إثيوبيا |
Entretien et remise en état de 80 kilomètres de routes, de 1 pont et de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 emplacements | UN | صيانة وتجديد 80 كيلومتراً من الطرقات وجسر واحد و 15 مطارا وموقعا لهبوط الطائرات العمودية في 15 موقعا |
Nombre prévu et nombre effectif d'heures de vol d'hélicoptère et d'avion pour la période | UN | ساعات الطيران المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناح للفترة |
Construction d'aires de poser d'hélicoptère, d'aires de trafic et de voies de circulation | UN | بناء ساحات وممرات في مواقع هبوط الطائرات المروحية |
Au total, 297 000 kilomètres ont été parcourus et environ 180 heures de vol d'hélicoptère ont été effectuées. | UN | واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر. |
Entre le 24 et le 27 janvier 1994, il semble que 55 vols d'avion ou d'hélicoptère aient eu lieu dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine, en dehors de ceux auxquels l'interdiction ne s'appliquait pas aux termes du paragraphe 2 de ladite résolution. | UN | فبين ٢٤ و ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ٥٥ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
22. Le 31 octobre, le Président Milosevic a fait venir le Coordonnateur de la mission pour discuter de la question des vols d'hélicoptère. | UN | ٢٢ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، استدعى الرئيس ميلوسيفيتش منسق البعثة لمناقشة موضوع تحليقات الطائرات الهليكوبتر. |
:: Entretien et remise en état de 20 km de routes, de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 sites et de 5 parcs de stockage de carburant aviation dans 5 sites | UN | :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرقات و 15 مطارا وموقعا لهبوط المروحيات و 5 من حقول صهاريج وقود الطائرات في 5 أماكن |
Ce vol d'hélicoptère non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وجرى تحليق طائرة الهليكوبتر غير المأذون به هذا في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal. | UN | كما توفي 10 من موظفي الأمم المتحدة في تحطم طائرة عمودية في نيبال. |
Non, n'envoyez pas d'hélicoptère. | Open Subtitles | لا ترسل طائرة هليكوبتر , فكر فذلك مليا ؟ |
Le Service des douanes et le Service de police effectuent un contrôle à tout atterrissage de vol international d'hélicoptère. | UN | وتقوم دائرة الجمارك ودائرة الشرطة بمراقبة أي عملية هبوط لطائرات عمودية تقوم برحلات دولية. |
3. Les vols s'entendent de tout vol d'avion ou d'hélicoptère, quel qu'en soit l'objet. | UN | ٣ - وتعرف التحليقات بأنها أي تحليق تقوم به، ﻷي غرض، طائرة ثابتة اﻷجنحة أو دوارة اﻷجنحة. |
En outre, une plate-forme d'hélicoptère a été construite pour faciliter les évacuations sanitaires d'urgence. | UN | وفضلا عن ذلك، تم الانتهاء من بناء منصة للطائرات العمودية تيسيرا للعلاج في حالات الطوارئ. |
Il faudrait également prévoir des heures de vol d'hélicoptère supplémentaires. | UN | وسيكون من الضروري أيضا توفير عدد إضافي من طائرات الهيلكوبتر. |