"d'hélicoptère" - Translation from French to Arabic

    • طائرات الهليكوبتر
        
    • الطائرات العمودية
        
    • لطائرات الهليكوبتر
        
    • الطائرات المروحية
        
    • بطائرات الهليكوبتر
        
    • ذات أجنحة دوارة
        
    • الطائرات الهليكوبتر
        
    • المروحيات
        
    • طائرة الهليكوبتر
        
    • طائرة عمودية
        
    • طائرة هليكوبتر
        
    • لطائرات عمودية
        
    • دوارة اﻷجنحة
        
    • للطائرات العمودية
        
    • طائرات الهيلكوبتر
        
    Transport aérien 30 membres d'équipage d'hélicoptère UN الدعم الجوي ٣٠ فردا لطواقم طائرات الهليكوبتر
    Les troupes ont attaqué le hameau à l'artillerie et par des tirs d'hélicoptère. UN وقد هاجمت القوات القرية مستخدمة نيران المدفعية ونيران اثنتين من الطائرات العمودية.
    Il a ajouté que la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) n'avait pas intérêt à ce qu'il soit confirmé que des vols d'hélicoptère non autorisés avaient eu lieu. UN وأضاف أنه ليس من مصلحة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يثبت حدوث تحليقات غير مصرح بها لطائرات الهليكوبتر.
    Construction de locaux d'entretien des aires de poser d'hélicoptère UN بناء منشآت صيانة في مواقع هبوط الطائرات المروحية
    Au total, 297 000 kilomètres ont été parcourus et environ 180 heures de vol d'hélicoptère ont été effectuées. UN واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر.
    Entre le 3 et le 9 janvier 1994, il semble que 24 vols d'avion ou d'hélicoptère aient eu lieu dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine, en dehors de ceux auxquels l'interdiction ne s'appliquait pas aux termes du paragraphe 2 de ladite résolution. UN فبين ٣ و ٩ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، جرت على ما يبدو ٤٢ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    On trouvera à l'annexe IX la ventilation de la consommation de carburant par type d'hélicoptère. UN ويرد البيان التفصيلي لاستهلاك الوقود حسب نوع طائرات الهليكوبتر في المرفق التاسع.
    :: Entretien de 4 terrains d'aviation et 8 aires de poser d'hélicoptère dans 8 sites UN :: صيانة 4 مطارات و 8 مواقع لهبوط طائرات الهليكوبتر في 8 مواقع
    Suite à la détérioration de la situation en matière de sécurité après l'accident d'hélicoptère du 8 octobre 2001, la Mission a effectué moins de vols d'hélicoptère. UN ساهم تدهور الحالة الأمنية بعد تحطم طائرة الهليكوبتر في الحد من استخدام طائرات الهليكوبتر
    :: Entretien et remise en état de 80 km de routes, de 1 pont et de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 emplacements UN :: صيانة وتجديد 80 كيلومتراً من الطرقات و جسر واحد و 15 مطارا وموقعا لهبوط الطائرات العمودية في 15 مكانا
    :: Entretien de 6 aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 6 emplacements en Éthiopie UN :: صيانة 6 مواقع لهبوط الطائرات العمودية في إثيوبيا
    Entretien et remise en état de 80 kilomètres de routes, de 1 pont et de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 emplacements UN صيانة وتجديد 80 كيلومتراً من الطرقات وجسر واحد و 15 مطارا وموقعا لهبوط الطائرات العمودية في 15 موقعا
    Nombre prévu et nombre effectif d'heures de vol d'hélicoptère et d'avion pour la période UN ساعات الطيران المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناح للفترة
    Construction d'aires de poser d'hélicoptère, d'aires de trafic et de voies de circulation UN بناء ساحات وممرات في مواقع هبوط الطائرات المروحية
    Au total, 297 000 kilomètres ont été parcourus et environ 180 heures de vol d'hélicoptère ont été effectuées. UN واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر.
    Entre le 24 et le 27 janvier 1994, il semble que 55 vols d'avion ou d'hélicoptère aient eu lieu dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine, en dehors de ceux auxquels l'interdiction ne s'appliquait pas aux termes du paragraphe 2 de ladite résolution. UN فبين ٢٤ و ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ٥٥ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    22. Le 31 octobre, le Président Milosevic a fait venir le Coordonnateur de la mission pour discuter de la question des vols d'hélicoptère. UN ٢٢ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، استدعى الرئيس ميلوسيفيتش منسق البعثة لمناقشة موضوع تحليقات الطائرات الهليكوبتر.
    :: Entretien et remise en état de 20 km de routes, de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 sites et de 5 parcs de stockage de carburant aviation dans 5 sites UN :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرقات و 15 مطارا وموقعا لهبوط المروحيات و 5 من حقول صهاريج وقود الطائرات في 5 أماكن
    Ce vol d'hélicoptère non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN وجرى تحليق طائرة الهليكوبتر غير المأذون به هذا في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal. UN كما توفي 10 من موظفي الأمم المتحدة في تحطم طائرة عمودية في نيبال.
    Non, n'envoyez pas d'hélicoptère. Open Subtitles لا ترسل طائرة هليكوبتر , فكر فذلك مليا ؟
    Le Service des douanes et le Service de police effectuent un contrôle à tout atterrissage de vol international d'hélicoptère. UN وتقوم دائرة الجمارك ودائرة الشرطة بمراقبة أي عملية هبوط لطائرات عمودية تقوم برحلات دولية.
    3. Les vols s'entendent de tout vol d'avion ou d'hélicoptère, quel qu'en soit l'objet. UN ٣ - وتعرف التحليقات بأنها أي تحليق تقوم به، ﻷي غرض، طائرة ثابتة اﻷجنحة أو دوارة اﻷجنحة.
    En outre, une plate-forme d'hélicoptère a été construite pour faciliter les évacuations sanitaires d'urgence. UN وفضلا عن ذلك، تم الانتهاء من بناء منصة للطائرات العمودية تيسيرا للعلاج في حالات الطوارئ.
    Il faudrait également prévoir des heures de vol d'hélicoptère supplémentaires. UN وسيكون من الضروري أيضا توفير عدد إضافي من طائرات الهيلكوبتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more